Workflow
国际中文教育
icon
Search documents
北京邮电大学与南非高校加强交流合作
Ren Min Ri Bao· 2025-12-14 22:30
这是北京邮电大学首次派团访问南非。访问茨瓦尼科技大学期间,北京邮电大学党委书记续梅与茨瓦尼 科技大学校长蒂尼伊科·马卢莱克举行会谈。双方围绕数字教育创新发展、国际中文教育、高层次人才 培养等议题进行深入沟通,并签署多项合作协议。 本报约翰内斯堡12月14日电 (记者杨讴、郑翔)为落实"中非高校百校合作计划"等合作机制,北京邮 电大学代表团近日访问南非,与南非茨瓦尼科技大学、约翰内斯堡大学等高校进行交流座谈并签署相关 协议。 访问约翰内斯堡大学期间,两校就面向数字经济领域产学研深度合作、推动数字技术与文化深度融合、 深化人工智能赋能教育创新发展等进行研讨,并签署校际合作备忘录和学生交换协议。 (责编:杨光宇、胡永秋) 《 人民日报 》( 2025年12月15日 14 版) ...
文旅融合视域下面向国际中文教育的桂学文化体验式传播研究
Yang Shi Wang· 2025-12-09 08:57
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the integration of international Chinese education with cultural tourism, highlighting the importance of experiential transmission of local culture, specifically Guangxi culture, in enhancing the quality and effectiveness of international Chinese education [1][2][9] - The coupling of cultural tourism and international Chinese education is driven by shared goals of cultural exchange and enhancing China's cultural soft power, despite differing methods of implementation [2][9] - Guangxi culture, as a significant part of Chinese culture, offers rich experiential resources that can be effectively integrated into international Chinese education, providing a practical approach to cultural dissemination [1][3][9] Group 2 - The article outlines the necessity and feasibility of integrating cultural tourism with international Chinese education, focusing on the alignment of goals, content supply, and methods used in both fields [2] - It identifies Guangxi culture as a comprehensive cultural resource system that encompasses material, social, and spiritual dimensions, making it suitable for experiential transmission [3] - The experiential transmission approach shifts from traditional knowledge dissemination to active participation, enhancing learners' understanding and reducing cultural barriers [3][4] Group 3 - The article proposes a systematic design for experiential transmission of Guangxi culture within the context of cultural tourism, emphasizing resource integration, innovative communication methods, and robust support mechanisms [4][8] - It suggests building diverse experiential scenarios that extend beyond traditional classroom settings, incorporating local museums and cultural centers to keep cultural elements dynamic [6] - Innovative communication methods focus on interaction and immersion, enhancing learner engagement through project-based learning and realistic role-playing scenarios [7][8] Group 4 - The establishment of a collaborative support mechanism involving educational departments, cultural tourism sectors, and universities is crucial for the sustainable promotion of cultural transmission [8] - The article advocates for the development of a comprehensive evaluation model that assesses language skills, cultural understanding, and experiential feedback to optimize future pathways [8] - The conclusion emphasizes the dual benefits of integrating Guangxi culture into international Chinese education, fostering mutual cultural understanding and enhancing China's cultural influence globally [9]
中文教育的双向奔赴
Ren Min Ri Bao· 2025-11-30 20:11
Core Insights - Zhang Jidan, a graduate in Chinese International Education, is currently serving as a volunteer international Chinese teacher at the Confucius Classroom in Slovenia's Ljubljana University [1][2] Group 1: Background and Motivation - Zhang Jidan's interest in language teaching and cross-cultural communication began during her undergraduate studies, leading her to pursue a master's degree in Chinese International Education [2] - After facing challenges in the visa and residency card application process, which included immigration strikes and delays, she finally received her acceptance to the teaching position in January 2024 [2][3] Group 2: Teaching Experience - Zhang Jidan is responsible for teaching three high school classes and one elementary school class, covering comprehensive Chinese language courses and traditional Chinese arts [3] - She employs a phased teaching approach to accommodate the varying ages and Chinese proficiency levels of her students, ensuring that all students can achieve learning outcomes [3][4] Group 3: Student Engagement and Feedback - Positive interactions with students, such as receiving handmade gifts and personalized Chinese names, have reinforced her commitment to teaching [3][4] - Zhang Jidan emphasizes that teaching is a two-way interactive process, where student feedback and growth motivate her to continue [4] Group 4: Future Plans and Community Engagement - Following the success of summer classes, there is a demand from students and parents for continued Chinese language courses, prompting the Confucius Institute to extend the program [5] - Plans are underway for a Chinese cultural performance in February, allowing local students to showcase their learning and engage with the broader community [6] - Zhang Jidan aims to apply for teaching positions in other countries after her tenure in Slovenia, aspiring to spread Chinese education globally [6]
泰国孔敬大学孔子学院积极对接中文水平考试3.0标准
人民网-国际频道 原创稿· 2025-11-30 04:01
孔敬大学孔子学院持续推进综合汉语课(1—4级)的课程升级与教材研发工作。2025年4月开发的 101综合课程教学资源,实现了综合汉语课"学生用书、教师手册、配套课件"三位一体教学资源包的编 制,既保障了教学专业性,又提高了教师备课效率。升级后的101综合汉语课一经推出便获得学生广泛 认可。 泰国孔敬大学孔子学院中方院长涂敏表示,2025年3月起,孔敬大学孔子学院启动汉语通选课程与 HSK3.0版标准的对接与研发工作,目前已经完成一级课程体系的更新,更高阶段的综合汉语课程教 材、配套用书及相关课件编写工作正在推进中。编写团队将结合泰国学生学习特点优化教学策略,让专 业内容更贴合实际教学场景。预计2027年前完成HSK3.0版一至三级课程体系的全面覆盖。 人民网曼谷11月29日电 (记者孙广勇)11月26日,泰国孔敬大学孔子学院举行新学年汉语通选课 开班仪式,吸引了大量泰国学员注册选课。此次汉语通选课的开班,是孔敬大学孔子学院对接中文水平 考试(HSK)3.0版标准的具体实践,既让当地学生能跟着新标准扎实学习,也为教师顺利开展教学和 后续课程升级提供了有力支撑。 中国中文水平考试3.0版标准于2025年11月18 ...
倾听中文的世界回响
近期,安徽师范大学外国留学生应邀参访安徽省芜湖市繁昌区孙村镇中分村和繁昌博物馆,沉浸式体验 中国文化与乡村魅力。图为留学生在欣赏瓷器。肖本祥摄(人民图片) 亚太经合组织教育论坛近日在北京国家会议中心举行,由北京语言大学在中国教育国际交流协会支持下 主办。论坛以"连接、创新、繁荣"为主题,聚焦教育如何在促进互联互通、推动科技创新、深化人文交 流、服务包容发展中发挥作用。与会专家学者围绕教育联通、人才培养、科技创新、人类福祉、文明互 鉴、青年发展等议题深入交流,取得丰硕成果。 论坛上,围绕国际中文教育议题,不同国家、不同领域的学者分享经验、碰撞思想,为中文教育的全球 化发展提供了多元视角。未来,随着国际人文交流和青年人才培养日益繁荣,国际中文教育必将在全球 范围内绽放出更加绚丽的光彩,为联接中外、沟通世界搭建起更坚实的语言桥梁。 中文教学 多元经验 在国际中文教育实践中,"中文+"模式已在多国落地开花,贴合不同国家需求,形成丰富特色成果。 新西兰的原住民学校开展多语言教育,为国际中文教学提供了新样本。新西兰特库拉·考帕帕·莫图哈克· 奥·陶维奥学校副校长薇薇安·希金斯介绍,该校2013年启动中文项目,2015年与 ...
五百孔院惠八方
Core Viewpoint - The Confucius Institute has evolved into a globally recognized platform for educational and cultural cooperation, significantly contributing to the international demand for Chinese language learning and cultural exchange [10][11]. Group 1: Development and Expansion - As of October 31, 2025, there will be 510 Confucius Institutes established in 164 countries and regions, with 16 new institutes and classrooms opened this year, injecting new vitality into the global network [8]. - The first Confucius Institute was established in Uzbekistan in 2004, marking the beginning of a global initiative that has grown significantly over the past 20 years [7]. Group 2: Cultural Exchange and Impact - Confucius Institutes serve as platforms for cultural exchange, showcasing Chinese culture while also introducing local cultures to China, thus promoting dialogue between different civilizations [10]. - Numerous stories of cultural exchange, such as ceramic painting classes in Austria and traditional music performances in Togo, highlight the dual cultural engagement facilitated by these institutes [10]. Group 3: Educational Innovations - The current trend in international Chinese education is shifting from purely language instruction to a dual focus on language education and skill development, with many institutes offering vocational training courses [12]. - Examples include "Chinese + Agriculture" programs that not only teach the language but also provide agricultural skills, contributing to local agricultural development [12][13]. Group 4: Future Directions - The establishment of a global alliance for agricultural-focused Confucius Institutes aims to enhance cooperation in agricultural technology and poverty alleviation [15]. - Future initiatives will focus on deepening local integration and addressing diverse educational needs, with an emphasis on creating tailored teaching content and cultural projects [15]. Group 5: Digital Transformation - The integration of digital technology in Chinese education is expanding opportunities, with interactive apps and AI-driven platforms enhancing the learning experience [16][17]. - The upcoming release of a comprehensive digital Chinese language curriculum reflects the commitment to modernizing educational resources and improving teaching quality [18].
国际中文教育南方论坛举行:中文教育的老问题,AI时代的新解法
Core Insights - The article discusses the significance of international Chinese education in enhancing the influence of Chinese civilization and fostering cultural communication and cooperation [1][2] - The Fourth International Chinese Education Southern Forum was held on November 21-22, 2025, focusing on the development of international Chinese education and its alignment with national strategies [1][3] Group 1: Forum Overview - The Fourth International Chinese Education Southern Forum was organized by the International Chinese Education Southern Alliance and hosted by various educational institutions [1] - The forum serves as a key annual event for the Southern Alliance, aimed at strengthening the capabilities of international Chinese teachers [2] Group 2: Alliance Development - Since its establishment in 2022, the Southern Alliance has grown to include 58 member organizations, focusing on international Chinese education and cross-disciplinary collaboration [2] - The alliance aims to create a high-quality international Chinese education community through shared resources and cooperative efforts [2] Group 3: Forum Themes and Discussions - The forum's main theme was "Discipline Construction of International Chinese Education under the Background of a Strong Education Nation," addressing the current needs and future directions of the field [3][4] - Various academic reports were presented, covering topics such as the challenges and opportunities posed by artificial intelligence in language education and strategies for talent cultivation in the digital age [4]
新华鲜报丨中文“潮”!2025世界中文大会传递东方语言魅力
Xin Hua She· 2025-11-18 09:44
中文,从未中断使用的表意文字,正在散发新的魅力。 11月14日至16日,约5000名中外嘉宾、超百家院校企业云集北京,参加2025世界中文大会。盛会从国际中文教育出发,探讨中文服务经济社会发 展与文明交流互鉴的无限可能。 国际学习热情日益高涨—— 目前,中文已被86个国家纳入国民教育体系,国际中文学习者和使用者累计超2亿人。"汉语桥"系列中文比赛累计吸引160多个国家和地区的180多 万名青少年参与。 一些外国教育官员表示,要帮助年轻一代掌握未来必备能力。"中文在这些能力中不可或缺,它是通往与全球创新前沿之一的中国,开展经济、科 技和学术合作的大门。"泰国教育部部长纳叻蒙·萍尤诗瓦说。 文明互鉴之桥更加宽广—— "中文是我感受中国魅力的钥匙。"北京大学澳大利亚籍留学生夏李安看到,"中文热""China Travel"越来越"潮",不同社会文化背景的人们对中国 产生浓厚兴趣,踊跃通过中文这块"敲门砖"留学中国、就业中国、深游中国。 我国教育部中外语言交流合作中心主办的中文水平考试/HSK,35年来在168个国家设立1477个考点,累计考生规模今年将超850万人;其中,19 岁至45岁青壮年在新增考生中占近六成。 ...
丁薛祥出席2025世界中文大会开幕式并发表主旨讲话
Xin Hua She· 2025-11-14 11:06
开幕式前,丁薛祥参观了世界中文大会主题展。 2025世界中文大会以"创新引领 数智赋能——让中文零距离"为主题。中外政府官员、专家学者、 高校负责人和国际组织代表等约2000人参加开幕式。 丁薛祥指出,习近平主席高度重视国际中文教育,强调坚持守正创新,加强联通融合,凝聚各方共 识,努力搭建语言互通之桥、理解互信之桥、文明互鉴之桥。这些年,在中外各方共同努力下,国际中 文教育取得丰硕成果,全球中文教育体系更加完善,中文社会应用价值更加突出,人文交流成效更加彰 显,中文学习不断走近各国普通民众,受到国际社会广泛欢迎。 丁薛祥表示,中共二十届四中全会擘画了未来5年中国经济社会发展的宏伟蓝图。中国坚定不移推 动高质量发展,扩大高水平对外开放,将为世界各国发展提供更多机遇,国际社会学习中文、了解中国 的需求也会持续增长。中国作为母语国,将一如既往支持服务各国开展好中文教育,共同推动语言文化 交流合作取得新进展新成效。他提出4点建议:一是坚持创新引领,顺应数智时代教育发展趋势,建设 智慧校园、智慧教室,加强中文数字资源共建共享,让中文学习更加便捷高效。二是坚持服务发展,持 续推进国际中文教育与职业教育、专业教育融合发展, ...
印尼国际中文水平考试(HSK)顺利举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-10-19 08:27
Core Points - The HSK exam in Indonesia was successfully held on October 18, marking a significant advancement in exam management through the implementation of facial recognition technology and online monitoring [1][3] - A total of 6,220 candidates from 15 provinces participated, reflecting the growing enthusiasm for Chinese language learning and the improvement of Chinese education in Indonesia [3][5] - The event signifies a deeper collaboration between China and Indonesia in the fields of education and culture, with HSK serving as a gateway for Indonesian youth to international opportunities [5] Group 1 - The HSK exam was organized by the Indonesian National Chinese Examination Committee, which includes the Ministry of Education and the Jakarta Chinese Education Coordination Agency [1] - The use of technology in the exam process ensures its standardization and integrity, showcasing a modern approach to educational assessments [1][3] - The event was attended by Chinese embassy officials, who encouraged candidates to enhance their language skills for future cultural exchanges [3][5] Group 2 - The Director of the Ministry of Education emphasized the importance of HSK as a measure of language proficiency and a pathway for youth to seize development opportunities [5] - The Jakarta Chinese Education Coordination Agency plans to strengthen cooperation with Chinese and local educational institutions to promote standardized and professional Chinese education [5] - The successful execution of the HSK exam highlights the achievements of Chinese education in Indonesia and supports the ongoing "Chinese fever" in the country [5]