民宿

Search documents
下半年经济风口:科技引领,多元突破
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-11 09:07
步入第二季度,尤其是 5 月之后,创新药板块异军突起,成为市场的焦点。随着人们健康意识的不断提高以及对医疗技术进步的迫切需求,生物科技领域展 现出了巨大的发展潜力。大量资金如潮水般涌入该领域,推动创新药研发进程不断加速,相关企业的市值也随之水涨船高。这一趋势反映出市场对于具有高 增长潜力行业的敏锐洞察力和积极投资热情。 在全球经济格局中,外资对中国市场的态度至关重要。值得欣喜的是,当前外资普遍对中国市场持乐观态度。他们看到了中国庞大的消费市场、不断优化的 营商环境以及持续推进的科技创新。与此同时,国内机构也纷纷表示对下半年 A 股市场充满信心。多家券商预测,下半年 A 股有望走出 "先震荡、后向上" 的行情,新消费、科技等板块依然是投资的热门方向。 2025 年已悄然过半,在这半年里,全球市场风云变幻,地缘政治环境的复杂波动、科技领域的突飞猛进以及行业板块的轮动发展,都深刻影响着经济走 向。进入下半年,市场将呈现怎样的态势?哪些领域又将成为推动经济增长的新风口? 开年之际,以 DeepSeek 为代表的科技力量成为市场的闪耀之星。在人工智能领域,DeepSeek 凭借其突破性的技术成果,成功吸引了全球目光。其 ...
余杭审计精准破题为民宿经济装上“生态安全阀”
Hang Zhou Ri Bao· 2025-07-11 03:13
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the environmental concerns arising from the lack of sewage network coverage in the booming homestay economy in Yuhang District, which is part of the "Western Beautiful" strategy [1] - Nearly 60% of homestays in western towns of Yuhang District lack sewage network coverage, leading to potential ecological and public health issues [1] - Over 70% of the problematic homestays have completed rectification, and new homestays are required to have full sewage network coverage or meet treatment standards [1] Group 2 - Yuhang Audit has implemented a series of effective rectification plans, including stricter approval processes for homestays and investment in sewage treatment facilities [1] - The audit also focuses on various projects, identifying issues in overdue projects and enhancing management mechanisms to accelerate project construction [2] - The audit emphasizes a problem-oriented approach, aiming to reveal risks and contribute to the development of Hangzhou's new urban center [2]
暑期档争霸2.0,谁会成为内卷王?
3 6 Ke· 2025-07-11 02:08
Core Insights - The summer travel peak season has begun, leading to intense competition among homestay platforms like Muniu, Tujia, and Meituan to capture market share [1][4] - Muniu's report predicts a significant increase in county-level homestay orders, with a year-on-year growth of 76.5% [3] - Overall, the summer season is expected to be one of the busiest in recent years, with various platforms launching diverse promotional activities to attract customers [5][7] Market Trends - There is a notable shift towards smaller cities and counties for travel, with traditional tourist cities still holding a significant market share but experiencing slower growth [3] - User expectations for homestay services are rising, with an increasing demand for unique features and value-added services [3][8] - The overall registration growth of homestay-related businesses has slowed, indicating a more stable market environment [8] Competitive Strategies - Muniu is focusing on diverse themes such as "beach therapy" and "homestay surfing," offering multiple discount coupons to enhance user engagement [6][7] - Tujia has launched family-oriented activities centered around water play, targeting larger group accommodations [6] - Meituan is leveraging its low-cost offerings to attract university students, focusing on group gatherings and events [6][9] Industry Dynamics - The competition among platforms is intensifying, with each trying to establish a unique market position through tailored offerings [8][9] - The platforms are not just selling homestays but are also integrating deeper lifestyle elements into their services [8] - The summer season presents a critical opportunity for platforms and hosts to enhance their market presence and customer loyalty [9]
向“新”而行 继续出发
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-09 22:49
严展鹏 麦汉明摄 荆存峪 杨宏飞 黄可铖 黄万锋 本报记者 李维俊摄 邵星骅 开着高科技农机跑在田野上 █ 荆存峪 河北唐山 农机手 大学生回农村当农机手,很多人不理解。但这几年的实践让我越发觉得,自己的选择没错。 在大学的时光让我开阔了视野、更新了理念。我清楚现在种地不能再靠老经验,得靠科技。从事农 机服务这5年,我几乎天天泡在田间地头。虽然辛苦,但当我坐在驾驶舱里驰骋在农田,听着农机的轰 鸣声,看着饱满的种子被投放到地垄间,我觉得自己的工作充满意义。(记者 张腾扬采访整理) 用无人机解决电网检修"痛点" █ 严展鹏 广东深圳 无人机操控员 我是南方电网深圳供电局输电管理所的无人机"飞手"。每当飞起无人机,带屏遥控器上,"网"这个 象形文字便具象为纵横交错的电路,跨越山川湖海延展至千家万户。而我和我的无人机,就是穿梭在网 中的守护者——作为一名输电线路技能工程师,也是一名新电力人,我的任务就是用无人机和人工智能 技术,保障电网高效、安全和稳定地运行。 入职两年,我和这些"铁鸟"成了亲密无间的搭档。白天我跟着师傅学习操控无人机,晚上钻研无人 机的组装和检修技术。这份工作需要在实战中锤炼技能,我无数次遥控无人机 ...
浙江云和统一战线聚力“三大工程” 赋能乡村共富
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-09 02:11
中新网丽水7月8日电(傅飞扬)暑假来临,走进浙江省丽水市云和县赤石乡南山湖村,一片错落有致的稻 田民宿群吸引游客拍照打卡。 作为当地生态旅游新地标,这个由西班牙华侨邹超杰与合伙人共同投资1500万元打造的"南山湖稻田民 宿"项目,自运营以来已累计接待游客3万人次,带动周边民宿户均增收10万余元,为南山湖村创造就业 岗位20余个,成功激活了偏远山村的发展活力。 近年来,云和县以"跳出县域谋发展、内外联动聚合力"为路径,发挥统一战线资源丰富、人才荟萃、联 系广泛等优势,创新实施"跨域协同、精准招商、本土孵化"三大工程,为山区县高质量发展注入强劲动 力。 侨资回归激活乡村振兴引擎 作为在外打拼多年的华侨,邹超杰一直怀揣着归乡兴业的梦想。2021年,云和县委统战部依托"华侨人 才数据库",精准对接其投资意愿,全程跟踪协调土地流转、民宿评级认证等相关事宜,最终促成集田 园住宿、农耕体验、湖鲜餐饮于一体的侨资民宿项目落地。 该项目以"稻田景观+侨乡文化"为特色,将传统夯土民居改造为兼具现代舒适度与乡土美学的精品民 宿,客房内融入华侨家族老照片、异国风情摆件等元素,形成"一宿一故事"的独特体验。 该项目通过创新"资金入股+ ...
入选省乡村消费热点榜单
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-09 01:11
Core Insights - The article highlights the success and development of the Nanji Village Artist Tribe Homestay, which has become a popular destination in Guangdong Province's rural tourism sector [2][3]. Group 1: Development and Recognition - The Nanji Village Artist Tribe Homestay was established in early 2016, focusing on "artistic rural construction" without harming the environment [2]. - It has gained significant recognition, being featured on CCTV's "Charming China City" in 2017 and awarded as one of the "Top Ten Most Beautiful Homestays in Guangdong" in 2018 [3]. - In 2024, it received further accolades as a "Gold Homestay" and "Most Beautiful Scenic Resort Homestay" in Guangdong Province [3]. Group 2: Impact on Local Economy - The popularity of the Artist Tribe has opened new pathways for the development of the homestay industry in Xuwen County, leading to many villagers converting their homes into homestays [3]. - Xuwen County has actively explored the direction of homestay industry development, implementing a development plan and establishing the first homestay association in the city [3][4]. - The integration of homestays with local ecological resources and cultural heritage has resulted in a diverse range of differentiated homestay products [4]. Group 3: Growth of Homestay Industry - The area has seen the emergence of various themed homestays, such as winter rental leisure homestays and coastal fishing village-themed homestays, creating a unique identity for each [4]. - Last year, the local scenic spots received national recognition, providing new development opportunities for homestays and infrastructure [4]. - Currently, there are over 130 operational homestays in the county, significantly increasing their visibility and influence [4].
今年我省培育702名乡村产业振兴“头雁”
Liao Ning Ri Bao· 2025-07-09 00:57
Group 1 - The core initiative involves selecting and training 702 rural industry revitalization leaders to support high-quality agricultural development in the province [1] - This year marks the fourth year of the "head goose" project, with a total of 1,900 individuals trained in the first three years [1] - The training focuses on various sectors including agricultural product processing, rural specialty industries, and new rural industries such as e-commerce and leisure agriculture [1] Group 2 - The training program lasts for one year and employs a "four ones" model, which includes one month of intensive courses, one semester of online learning, a series of field visits, and one mentor for guidance [1] - Participants will engage in experiential learning at recommended family farms, cooperatives, and leading agricultural enterprises, as well as at least one mutual visit among trainees [1] - A participant from the third batch expressed that the systematic learning and exchange of ideas with peers have significantly boosted confidence in managing their agricultural projects [2]
“宅度假”,开启休闲时光(文旅新象)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-09 00:48
游客在秦皇岛阿那亚社区内的街区广场上休闲。 河南省信阳市浉河区"见山小院"一景。 受访者供图 6月底,在上海工作的温女士来到福建南平武夷山,选择在三姑度假区的一间民宿住下,开启休闲 时光。不同于其他游客的是,温女士并没有选择打卡景点,而是"宅"在民宿里。"每天在民宿喝茶、撸 猫、聊天,偶尔在民宿周边的小路上散散步,感觉非常放松。"温女士说。 温女士的选择并非个例。近年来,不少游客也喜欢"宅"在酒店、民宿里,来一场节奏舒缓、重在休 息和体验当地生活的"宅度假"。 高质量体验是重点 "宅度假"的概念,源于英文中Staycation一词,即Stay(停留)和Vacation(假期)的合成词,指的 是不出远门,留守某地或仅在周边短途旅游的度假模式。在欧美国家,"宅度假"曾被视为一种短时间、 花销低的"经济适用型"度假方式。但近年来在中国兴起的"宅度假",更多折射出人们旅游消费观念的转 变和追求高质量体验的需求。 资料图片 希尔顿集团的一项调研显示,84%的中国受访者希望在酒店住宿期间能体验各种活动,将酒店空间 作为休闲度假的"目的地"。其中,Z世代更是将深度放松、文化体验作为"躺酒店"的首选。业内人士认 为,随着人们 ...
徒步热激活香格里拉高原民宿“三级跳”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-08 13:56
Core Viewpoint - The rise of trekking tourism has significantly boosted the homestay industry in the remote village of Ni Ru, Shangri-La, leading to a transformation in local livelihoods and business models [1][3]. Group 1: Industry Development - The homestay business in Ni Ru village began in the 1990s with the establishment of the first homestay, which initially catered to a small number of backpackers [1]. - Over the years, improved road access has led to an influx of tourists, prompting local residents to diversify into tourism-related services, including restaurants and guiding [3][4]. - The introduction of high-end homestays has shifted the customer base from individual backpackers to organized tour groups and outdoor clubs, indicating a trend towards more upscale tourism offerings [4]. Group 2: Business Strategies - To remain competitive, local homestay operators have expanded their services to include accommodation, dining, parking, horse rentals, and guiding, creating a comprehensive tourism experience [3]. - New entrants in the homestay market have adopted modern hospitality standards, such as renovating rooms with independent bathrooms and high-quality bedding, which has helped them stand out [4]. - The rapid development of the homestay industry has led to a competitive environment where operators must continuously innovate to avoid being outpaced [6]. Group 3: Local Impact - Nearly half of the village's population has transitioned to tourism-related jobs, reflecting a significant shift in the local economy from agriculture and animal husbandry to tourism [4]. - The focus on slow-paced, immersive experiences has become a unique selling point for Ni Ru, attracting a diverse clientele from various regions, including international visitors [6]. - Local entrepreneurs are leveraging digital platforms to promote their homestays and connect with a broader audience, indicating a trend towards digital marketing in rural tourism [6].
海南为游客提供热带雨林游玩多元化体验
Hai Nan Ri Bao· 2025-07-08 01:31
从覆盖石子的青苔,到望不到头的巨树,溪畔从低到高覆盖着各式各样的植物,是孩子们识草木、辨昆 虫的课堂。研学团成员周亦航不仅沉浸在白天的自然教育课堂中,更享受住进森林的新奇体验。他说:"住进 森林里,空气更加清新,我更加懂得保护环境的意义。" 海南为游客提供热带雨林游玩多元化体验—— 推窗见绿 枕溪而眠 近日,在琼中百花岭热带雨林文化旅游区,游客感受溪水的清凉。 ■ 海南日报全媒体记者 刘宁玥 住进海南热带雨林是怎样的体验?7月6日,住进保亭黎族苗族自治县七仙岭温泉度假区的游客许鑫不假思 索地说:"既神秘又安逸,像走进世外桃源。" 虽已入夏,七仙岭的森林中依然清凉。入夜后,许鑫跳进温泉池,温度适宜的山泉水让人一扫旅途的疲 劳,清凉的山风让人备感松弛,蝉鸣鸟叫宛如自然的交响乐。她闭上眼,静静享受这份独属于热带雨林的美 好。 近年来,越来越多游客向往海南热带雨林,在大自然的环抱中,感受"推窗见绿、枕溪而眠"的清凉惬 意。 7月7日,位于海南热带雨林国家公园黎母山片区的学而山房民宿迎来一个暑期研学团。 游客古女士在不久前"打卡"海南百花岭热带雨林文化旅游区(以下简称百花岭景区)。她是在一场演唱会 上听到取材于百花岭景 ...