《我的阿勒泰》

Search documents
《黑神话:悟空》《我的阿勒泰》等获金奖!
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-09-29 13:06
Group 1 - The National Copyright Administration of China announced the winners of the 2025 China Copyright Gold Award, which includes various categories such as works, promotion, protection, and management awards [1][2] - The list of winners includes notable works such as "My Aletai" (book), "Nezha: The Devil's Child" (film), and "Black Myth: Wukong" (game), showcasing a diverse range of creative industries [2] - The award recognizes contributions from different sectors, including publishing, animation, television, and traditional performing arts, highlighting the importance of copyright in fostering creativity [2] Group 2 - The winners of the promotion award include organizations like People's Education Press Co., Ltd. and Mango Super Media Co., Ltd., indicating a focus on enhancing the reach and impact of creative works [2] - The protection award recognizes institutions such as the Shanghai Pudong New Area People's Court Intellectual Property Tribunal, emphasizing the role of legal frameworks in safeguarding intellectual property rights [2] - The management award highlights the efforts of various administrative bodies in overseeing copyright-related activities, reflecting the collaborative approach to copyright management in China [2]
内容创作持续繁荣 我国已建成广播电视和网络视听大国
Ren Min Ri Bao· 2025-09-25 23:33
"双治理"扎实有效推进 广电总局从2023年8月份开始开展"双治理"工作。曹淑敏介绍,今年以来,在前期工作的基础上,广电 总局主要围绕"巩固、深化、拓展、提升",持续提升用户体验和服务水平。 9月25日,国务院新闻办公室举行"高质量完成'十四五'规划"系列主题新闻发布会,介绍"十四五"时期广 播电视和网络视听高质量发展成就。中央宣传部副部长、国家广播电视总局局长曹淑敏表示,这5年, 广电视听行业守正创新、攻坚克难、开拓进取,取得了显著成效。当前,我国在用户、内容、产业等规 模上已经成为广播电视大国、网络视听大国。 一是部署实现千万级插入式微型机顶盒和百万级一体化电视机。二是持续推进"一个遥控器看电视"。三 是进一步拓展操作复杂的治理场景。自去年开始酒店治理以来,截至目前,累计实现18.6万家酒店"一 键看直播"和没有开机广告,并在此基础上把治理成果拓展到了养老院、医院、残联机构、学校等多类 场所和2万余家机构、单位,惠及更多人群。四是解决用户反映比较强烈的"自动续费"问题。通过提升 服务标准,把"自动续费"变为"自主续费"。五是强化智能电视机开机广告治理。截至目前,93%的机型 实现了开机广告的"一键关闭"功 ...
广电总局:我国广电视听节目年海外营收总额超630亿美元
Yang Shi Xin Wen· 2025-09-25 07:37
Core Insights - During the "14th Five-Year Plan" period, China has significantly enhanced its international communication capabilities, effectively telling Chinese stories and spreading Chinese voices through engaging audiovisual content [1] - The export scale of audiovisual programs and services has increased by over 40%, with Chinese audiovisual platforms reaching over 200 countries and regions globally, generating annual overseas revenue exceeding $63 billion [1] - More than 300 Chinese micro-dramas have been launched on overseas platforms, while over 30 countries and regions broadcast outstanding audiovisual works in China each year [1] - Recent international broadcasts of anti-fascist themed works reflect a global expectation for peace and justice [1] - The National Radio and Television Administration has signed cooperation agreements or memorandums with 91 countries and 4 international organizations, promoting cultural exchange and mutual learning [1]
文艺为桥,助推中阿文明互鉴
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-15 01:20
Core Points - The event "Silk Road Integration: Arab Experts Entering Chinese Artists' Home" was held in Beijing, focusing on cultural exchange and dialogue between China and Arab countries [1] - Notable scholars from Egypt and Jordan shared insights on the importance of academic exchange and translation in promoting dialogue between civilizations [1][2] - The event highlighted the role of young Chinese artists in fostering cultural dialogue through their creative works, showcasing the potential of contemporary Chinese literature and art on the global stage [2][3] Group 1: Cultural Exchange and Translation - Egyptian scholar Hossain Fahmy discussed his experiences translating Mo Yan's "Red Sorghum Clan" and the positive reception of Chinese literature in the Arab world, emphasizing translation as a bridge between civilizations [1] - Jordanian scholar Mana expressed her aspirations to introduce Chinese literature to Jordanian readers, sharing her experiences in translating works like Ba Jin's "Cold Night" [1] - The comparison of the Egyptian pyramids and the Terracotta Army by Li Habib illustrated the shared pursuit of eternity in both civilizations, highlighting the common spiritual wealth of humanity [1] Group 2: Role of Young Artists - Chinese visual director Lu Beike emphasized the importance of integrating Eastern aesthetics and diverse cultural elements in the adaptation of "The Three-Body Problem," showcasing the potential for cross-cultural resonance [2] - Screenwriter Peng Yining noted that real-life experiences serve as a rich source for storytelling, which can bridge cultural gaps through relatable narratives [2] - Actress Reyiza shared her experience with the series "The Sea and the Mountain," which has been translated into over 20 languages and resonates with international audiences due to its authentic portrayal of China's poverty alleviation efforts [3] Group 3: Future Collaboration - Hussein Ismail from the China Foreign Languages Publishing Administration called for the establishment of long-term cooperation mechanisms, emphasizing the deep-rooted resonance between Chinese and Arab civilizations in values and social ideals [3] - The event was co-hosted by various Chinese cultural organizations, indicating a collaborative effort to enhance cultural exchange and understanding [3]
中国文学也在阿拉伯大卖?埃及汉学家解密“破圈”密码
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2025-08-17 23:21
Group 1 - The 2012 Nobel Prize in Literature was awarded to Mo Yan, making him the first Chinese writer to receive this honor [1] - Following the award, Mo Yan's works, including "Red Sorghum," were translated into Arabic and gained popularity in Egypt and other Arab countries, with over 30 Chinese literary works translated by Egyptian sinologist Hossain Fahmy [1] - Hossain Fahmy's interest in Chinese culture stems from historical connections between Egypt and China, both being ancient civilizations that have faced challenges, fostering a cultural resonance among Egyptian readers [1] Group 2 - Hossain Fahmy attended the Nanguo Book Festival in Guangzhou, expressing a desire to showcase the rich culture of Guangdong to the Egyptian audience [2] - He noted that while Egyptians are aware of cities like Guangzhou and Shenzhen due to their economic success, there is also a need to explore and promote the culinary culture of the Lingnan region [2] - Fahmy received several invitations from writers and publishers during the event, indicating potential future collaborations to translate and promote suitable works to the Arab world [2]
热度值真正应该被讨论的是什么
3 6 Ke· 2025-08-05 00:28
Core Viewpoint - The article discusses the evolving role of "heat value" in the Chinese drama industry, emphasizing its importance as a multi-dimensional evaluation tool rather than a simple ranking mechanism. It highlights the need for platforms to lead in establishing order and recognizing quality content amidst increasing competition and audience fragmentation [1][19]. Group 1: Heat Value as a Measurement Tool - Heat value is not merely a reflection of viewership but represents a shift from a single-dimensional logic of "play count" to a more complex evaluation system that includes various metrics such as audience engagement and feedback [2][15]. - The introduction of heat value by iQIYI in 2018 aimed to address concerns over inflated view counts and to create a more objective and quantifiable assessment of content [2][15]. - Heat value serves as a collaborative discussion point among platforms, creators, and audiences, reflecting a consensus on the value of content in the current market [3][16]. Group 2: Differentiation in Audience Engagement - The article notes that heat value can vary significantly based on audience demographics and viewing habits, leading to discrepancies between perceived popularity and actual heat value [11][19]. - Examples such as "Chao Xue Lu" demonstrate that some dramas can achieve high heat values through consistent quality and audience loyalty, rather than relying on star power or trending topics [4][6]. - Conversely, shows like "Liang Zhi" and "Nan Lai Bei Wang" illustrate that traditional viewership metrics may not align with heat value due to their mature audience's viewing preferences [9][11]. Group 3: Implications for Content Strategy - Heat value is increasingly recognized as a tool for platforms to gauge content quality and distribution efficiency, while also serving as a reference for creators to adjust their strategies based on audience feedback [16][19]. - The article emphasizes that heat value should not be seen as the ultimate measure of success but rather as a starting point for understanding content trends and audience preferences [19]. - The existence of heat value allows for a more nuanced understanding of content impact, enabling the industry to appreciate both immediate hits and long-term cultural significance [15][19]. Group 4: Platform Comparisons and Standards - The article discusses the differences in heat value calculations across major platforms like iQIYI, Tencent Video, and Youku, with general perceptions that Tencent's heat values are approximately three times higher than iQIYI's [13][14]. - These discrepancies have led to discussions among audiences regarding the relative performance of content across platforms, highlighting the need for a standardized understanding of heat value metrics [13][14]. Group 5: Future of Heat Value in the Industry - The article concludes that while heat value is not a perfect measure, it plays a crucial role in a data-driven content landscape, providing a framework for understanding audience engagement and content visibility [15][19]. - The industry is encouraged to focus on content quality and meaningful discussions rather than solely on heat value as a metric, fostering a healthier ecosystem for diverse storytelling [19].
爱奇艺王凯航:IP赋能城市文旅——从情感共鸣到长效留量的营销之道
Jing Ji Guan Cha Bao· 2025-07-27 07:43
Core Insights - The article discusses the importance of emotional resonance in building urban cultural tourism brands, particularly among young consumers, emphasizing the role of quality IP content in creating lasting commercial value and city influence [1][2] Group 1: Emotional Resonance and IP - The core driving force for contemporary young travelers is "spiritual necessity," highlighting the critical role of emotional resonance in urban cultural tourism brand development [2] - The case study of the show "Planting Land" illustrates how quality IP can serve as an emotional entry point for young users, achieving high ratings and transforming a location into a popular destination [2] Group 2: Innovative Marketing Strategies - The company employs an "open-loop ecosystem" marketing strategy, utilizing a content matrix of long videos, short videos, and live broadcasts to maximize IP value [2] - The "518 Love Day" event, derived from the "Planting Land" series, exemplifies how IP can create commercial value by linking multiple enterprises [2] Group 3: IP as a City Brand - Quality IP can act as a "city business card," telling urban stories and serving as a "traffic password" for effective communication [2] - The company aims to achieve long-term retention of audience engagement through new business formats like offline parks and immersive theaters [2] Group 4: Advertising Innovations - The company has launched an upgraded advertising platform called "Qiju," which integrates brand and performance advertising to enhance the efficiency of quality traffic monetization [3] - Innovative technologies such as AI-driven content integration are being utilized to improve advertising effectiveness and user experience [3] Group 5: Strategic Planning in Content Marketing - The company is focused on a "long + short" content ecosystem, maintaining its core strength in long videos while expanding into short-form content to meet diverse consumer needs [5] - The strategy includes breaking down IP into various formats and leveraging different media channels for rapid content iteration and user interaction [5]
精彩视听共赴上合之约
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-18 21:11
Core Viewpoint - The second Shanghai Cooperation Organization (SCO) National Television Festival, held in Xi'an, China, from July 15 to 17, 2023, aims to enhance cultural exchange and cooperation among SCO member states through audiovisual media, showcasing diverse civilizations and fostering mutual understanding [10][11]. Group 1: Event Overview - The festival is co-hosted by the National Radio and Television Administration, the Shaanxi Provincial Government, and the SCO Secretariat, focusing on the theme "Gathering Civilizations, Creating Audiovisuals, and Sharing the Future" [10]. - The event features various activities, including the launch of "SCO Time" and showcases of traditional Chinese crafts [6][8]. Group 2: Audiovisual Cooperation - The festival highlights successful collaborations in audiovisual content, such as the Kazakh dubbed version of the Chinese drama "My Almaty," which will air on Kazakhstan's 7th channel starting in July 2024 [12]. - Over 100 audiovisual works have been supported for translation into multiple languages, including English, Russian, Arabic, and Kazakh, and broadcast in SCO countries, generating significant discussions [12][13]. Group 3: Cultural Exchange Initiatives - The festival includes the "Audiovisual Integration and Harmonious Coexistence" program, which features over 70 audiovisual works from SCO countries broadcast on Chinese television and new media platforms [14]. - Collaborative productions, such as the documentary "From Xi'an to Gwadar Port," reflect the deepening ties between China and Pakistan, showcasing the history of the Karakoram Highway [15]. Group 4: Musical Performances - A concert featuring orchestral arrangements of music from nine SCO countries was held, demonstrating the power of music to transcend borders and connect people [18][19]. - The event emphasizes that civilization thrives through exchange and mutual appreciation, as articulated by various participants [20]. Group 5: Future Directions - The rise of micro-dramas as a new cultural export from China is noted, with significant growth in the Indian market [21]. - AI technology is being leveraged for the translation and dubbing of audiovisual works, enhancing international communication [22]. - Youth engagement in cultural exchanges is highlighted, with plans for future events involving young leaders from SCO countries [22][23].
总台暑期档电视剧类型丰富 现实题材创作结硕果
Yang Shi Xin Wen· 2025-07-10 06:15
Core Viewpoint - The Central Radio and Television Station is preparing a diverse range of dramas for the summer season, focusing on realistic and historical themes to engage audiences [1][5]. Group 1: Focus on Realistic Themes - Dramas such as "The Age of Quenching" and "In the Name of Law" have gained widespread attention, reflecting the struggles and progress of Chinese manufacturing and providing insights into the judicial system [2][4]. - The summer lineup includes various realistic dramas that explore themes of female growth, the struggles of migrant workers, and historical narratives related to the Anti-Japanese War [2][4]. Group 2: Awards and Recognition - Recent awards at the 30th Shanghai Television Festival highlighted the success of realistic dramas, indicating a deepening of creative efforts in this genre [4]. - The increasing quantity and quality of realistic dramas have positioned them at the forefront of viewership and critical acclaim in the Chinese television landscape [9]. Group 3: International Expansion - Chinese dramas have become a significant cultural export, with 70% of the total audiovisual program export revenue coming from this genre, reaching over 200 countries and regions [11]. - Notable international successes include "My Alashan," which is the first Chinese drama to compete in the main competition at the Cannes Television Festival, and "Blossoms," which won an award at the Busan International Film Festival [11][13]. Group 4: Cultural Representation - The integration of traditional Chinese culture and aesthetics in historical dramas is crucial for expanding their international market appeal [13][15]. - Sci-fi dramas, such as "The Three-Body Problem," have also gained attention in international markets, indicating a growing interest in diverse genres beyond traditional narratives [15][17].
作家“改编运”,几分天注定?
Hu Xiu· 2025-07-08 00:31
Core Viewpoint - The article discusses the varying success rates of authors in adapting their works into films and series, highlighting the concept of "adaptation luck" in the Chinese entertainment industry, particularly in the context of web literature and its transition to screen adaptations [1][4][5]. Group 1: Adaptation Success Stories - The article emphasizes the rise of author Qianshan Chake, whose works have gained significant popularity through successful adaptations, particularly with the web series "Mo Yu Yun Jian" and "Yan Hui Shi," which have achieved high viewership and engagement [6][14][16]. - Qianshan Chake's notable works, such as "Rebirth of the Noble Girl" and "Rebirth of the General's Poisonous Wife," have accumulated millions of views, showcasing her strong presence in the web literature scene [9][10]. - The success of her adaptations is attributed to the compelling female characters and engaging narratives that resonate with contemporary audiences, aligning with current trends in the entertainment industry [18][19][20]. Group 2: Challenges in Adaptation - The article contrasts the success of Qianshan Chake with other authors like Wei Yu, whose adaptations have faced criticism and poor reception, indicating that not all popular web literature translates well to screen [27][30]. - The difficulties faced by authors like Wei Yu stem from the complexity of their narratives, which often do not adapt easily to the visual medium, leading to challenges in maintaining the original story's essence [28][29]. - The article suggests that adaptation success is not solely dependent on the original work's popularity but also on the adaptability of its content and the execution of the adaptation process [30][39]. Group 3: Future of Adaptation - The article posits that authors can enhance their "adaptation luck" by considering the potential for screen adaptation during the writing process, as seen with the author of "Da Feng Da Geng Ren," who tailored his narrative for better compatibility with film and television [31][34]. - It highlights the importance of collaboration between authors and web literature platforms to create works that are more likely to succeed in adaptations, indicating a shift in the industry's approach to content creation [36][37]. - The article concludes with a hopeful outlook for both successful and struggling authors, suggesting that the evolving landscape of the entertainment industry may provide new opportunities for adaptation success in the future [44].