剪纸作品
Search documents
天涯共此时 同庆中国年
Ren Min Ri Bao· 2026-02-24 03:42
Group 1 - The article highlights the global celebration of the Chinese New Year, showcasing various cultural performances and activities that reflect the charm of the Spring Festival across different countries [3][4][6]. - In Peru, the establishment of February 1 as "Peru-China Friendship Day" recognizes the friendly ties between the two nations, coinciding with the Chinese New Year celebrations [4]. - The event in Peru featured a blend of traditional Chinese culture and local elements, such as students performing martial arts in costumes inspired by the 24 solar terms, emphasizing cultural exchange [4][5]. Group 2 - In Indonesia, the "Joyful Chinese New Year" event included a variety of performances, such as traditional music and dance, highlighting the rich cultural interactions between China and ASEAN countries [7]. - The event in Jakarta showcased a cultural exhibition and market, where traditional crafts like paper-cutting were displayed, attracting local interest and participation [7]. - The Secretary-General of ASEAN noted that the Spring Festival has become a global celebration, emphasizing the deep emotional connections that transcend national boundaries [7]. Group 3 - In Serbia, a unique celebration featured performances that combined traditional Chinese arts with modern elements, such as robot dancers, illustrating the innovative spirit of cultural expression [9][11]. - The event included performances by local artists and Chinese performers, fostering a deeper understanding and appreciation of each other's cultures [10][11]. - The integration of traditional and contemporary elements in the celebrations reflects the evolving nature of cultural heritage and its relevance in today's society [11].
C视觉| 四川非遗馆春节人气旺 传统文化添年味
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-21 08:59
转自:四川在线 四川在线记者 肖雨杨 2月21日,农历大年初五,四川省非物质文化遗产馆内人头攒动,众多市民和游客前来参观《天府根脉——四川省非物质文化遗产展》,在浓郁的传统文化 氛围中欢度新春假期。 展览集中呈现了蜀绣、竹编、皮影戏、银花丝等四川特色非遗代表性项目,通过实物陈列与互动体验相结合的方式,全方位展现巴蜀非遗的深厚底蕴与匠心 传承。游客漫步展厅,近距离感受非遗技艺的精巧魅力,在传统文化中品味浓浓年味。 春节假期期间,四川省非物质文化遗产馆成为市民游客假日休闲、体验文化的好去处,为新春佳节增添了独特的文化韵味。 市民游客观展中。 市民游客观展中。 市民游客观展中。 市民游客观展中。 市民游客打卡观展中。 市民游客打卡非遗作品。 市民游客观展中。 市民游客驻足观看成都面人制作。 市民游客驻足观赏剪纸作品。 市民游客在四川省非物质文化遗产馆参观。 市民游客观展中。 市民游客观展中。 ...
【渭南】多彩非遗点亮假日生活
Shan Xi Ri Bao· 2026-02-20 23:22
Group 1 - The event "Remarkable Intangible Cultural Heritage of Chang'an Weinan" aims to integrate traditional cultural performances like Qin opera and shadow puppetry into modern settings to attract younger audiences [1][2] - The performances have been well-received, with over 2,000 attendees since the event began on February 13, featuring six shows daily [1] - The event showcases a variety of traditional art forms, including a fashion show featuring over 50 sets of costumes inspired by local paper-cutting art, which took over three months to create [2] Group 2 - Weinan has a significant number of intangible cultural heritage projects, including 1 UNESCO representative project, 17 national-level projects, 151 provincial-level projects, and 361 municipal-level projects, ranking high in the province [2] - The Weinan Intangible Cultural Heritage YOYO Theater is a new cultural space developed in collaboration with social forces, with plans for regular performances following the New Year event [3] - A Spring Festival cultural fair is scheduled for the Lantern Festival, promising more accessible and engaging cultural experiences for the community [3]
拓印、剪纸、糖画“圈粉”外籍游客 沉浸式感受传统文化体验喜庆中国年
Yang Shi Wang· 2026-02-19 07:13
在朝阳村,民间艺人现场展示拓印、剪纸、糖画等技艺,一件件精巧的作品、一项项有趣的互动,让中外游客近距离感受传统文 化的独特魅力。 央视网消息:随着近年来我国推出的外国人入境便利化系列举措不断实施,来中国感受中国年味儿的外籍游客越来越多了。这个 春节假期,很多传统古村落成为了不少外籍游客的热门打卡地。 在河南安阳林州太行大峡谷的朝阳村,浓浓的年味不仅吸引了八方游客,还迎来了不少外国朋友,他们逛古村、赏民俗,沉浸式 感受喜庆中国年。 俄罗斯游客表示,这是她第二次来中国,但是是第一次在中国庆祝新年。他们很喜欢这儿的传统文化,很喜欢这个时刻。 此外,外国游客还兴致勃勃跟着村民一起擀饺子皮、学包饺子,亲手体验这一充满团圆寓意的传统习俗。 说到年味,当然离不开热气腾腾的特色美食。春节期间,当地推出了"一元老家烩菜"暖心活动,分量足、味道香的大烩菜,让游客 在饱览雄奇太行山水的同时,暖胃又暖心。 韩国游客表示,这一次有机会来到中国,这个乡村里面过春节的这种风俗特别有趣。 俄罗斯游客表示,他喜欢这个地方,今天特别开心。 ...
凡人善举丨武燕:巧手剪出“好故事”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 00:55
"剪纸艺术是我一生的挚爱,每天不创作,生活就像缺了啥似的。"2月12日,提及获得"陕西省第八届道 德模范"称号,绥德剪纸市级非遗代表性传承人武燕说,"这份肯定化为我前行的动力,未来我会继续守 德于心、践德于行,做德艺双馨的传承者。" 花儿争奇斗艳,动物活灵活现,走进绥德县武燕剪纸传习所,只见墙上挂满形式多样、内容丰富的剪纸 作品,让人眼前一亮。"近期我剪了不少有关马年的剪纸、制作马年挂历,也剪了省一冬会吉祥物榆宝 宝和林贝贝主题剪纸。"武燕说。 "我受奶奶的影响,从小就喜欢剪纸。"回忆起自己的剪纸生涯,武燕笑着说,"那时学得有模有样,剪 出来的花样被村里人夸。结婚时的喜花、过年贴的窗花,常有人请我帮忙剪。"久而久之,武燕"巧女 子"的名声便在乡里传开了。 2010年是武燕剪纸艺术道路的转折点。她的剪纸作品《祈雨》在"人类非物质文化遗产代表作名录—— 中国剪纸艺术展"中荣获二等奖,这坚定了她从事剪纸行业的信念。 陕北文化一直是武燕创作的灵感源泉。传习所的墙上,挂着陕北农耕文明、乡村孩子童年童趣、传统节 日等情景的系列剪纸作品,以明快、丰富的剪纸语言生动讲述20世纪80年代陕北乡村的生产生活。 "我从小在农村长大 ...
【新闻特写】工会集市人气旺
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-11 20:51
Core Viewpoint - The event held in Yuncheng City, Shanxi Province, showcased a variety of local products and services aimed at enhancing the cultural and economic engagement of workers, reflecting a strong community spirit and support for local businesses [1][2]. Group 1: Event Overview - The "Trade Union Market for Public Welfare" event took place on February 7, featuring 50 exhibitors with diverse local products, including agricultural specialties and handicrafts [1]. - The event included six main areas: trade union market, couplet writing, health consultations, public welfare services, shared items, and policy promotion, addressing the diverse needs of workers [1]. Group 2: Community Engagement - The event attracted over 10,000 participants, with more than 2,000 couplets and "Fu" characters distributed, and provided welfare services to over 3,000 individuals [2]. - The shared items area allowed participants to exchange or donate unused items, fostering a sense of community and resource sharing [2]. Group 3: Cultural and Economic Impact - The event is part of Yuncheng City's strategy to develop a cultural, commercial, and tourism hub, aiming to enrich workers' cultural lives and stimulate consumer activity [2].
剪纸艺术精品展开幕
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 22:10
Group 1 - The second Tianjin Paper-Cutting Art Boutique Exhibition and the "Cultural Entering Thousands of Homes - Our Chinese Dream" New Year Paper-Cutting, Stone Printing, and Farmer Painting Invitation Exhibition opened at Tianwan Square [3] - The exhibition features over 100 paper-cutting works and nearly 200精品力作 from the two invited categories of stone printing and farmer painting, showcasing a rich and diverse folk art feast for the New Year [3] - The exhibition will run until March 5 and is free for the public [3] Group 2 - Paper-cutting is an essential element of Tianjin's New Year customs, and this exhibition highlights the core figures and young talents in Tianjin paper-cutting art [3] - The works displayed encompass both traditional classics and contemporary innovations, showcasing the unique characteristics of Tianjin paper-cutting art, including "using carving instead of cutting, exquisite knife skills, harmony of yin and yang, and dynamic lines" [3]
“福韵匠心”主题艺术精品展亮相省图
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-06 00:22
Core Insights - The exhibition "Fuyun Ba Min: Book Fragrance Transmits Blessings - 2026 'Bamin Book Room'" is organized by the Provincial Culture and Tourism Department, focusing on "Fuk Culture" and promoting a multi-dimensional reading concept [1][2] - The event features five thematic exhibition areas: calligraphy, lacquer art, sculpture, ceramics, and paper-cutting, each showcasing different interpretations of "Fuk Culture" [1] - The exhibition will run until March 31 [3] Thematic Areas - The calligraphy area displays works by renowned local expert Chen Ji, illustrating various forms of the character "福" and embodying the spirit of "Longma" [1] - The lacquer art section features exquisite pieces such as Fuzhou's Taitai lacquer and floating lacquer art, highlighting the elegance of Min-style lacquer [1] - The sculpture area includes notable works made from Shoushan stone and Minnan brick carving, symbolizing good fortune [1] - The ceramics section showcases traditional items like Jian ware and Qing porcelain, representing the rich heritage of kiln fire blessings [1] - The paper-cutting area conveys auspicious patterns reflecting folk wishes for good fortune [1][2]
巧手剪出精彩人生(追梦路上)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-04 07:04
Core Viewpoint - The article highlights the inspiring journey of Li Yaxue, a disabled artist who has transformed her passion for paper-cutting into a successful career while empowering other disabled individuals through skill training and job opportunities [3][4][5]. Group 1: Personal Journey and Artistic Development - Li Yaxue, born in 1966, has been passionate about paper-cutting since childhood, despite suffering from polio that left her with mobility challenges [3]. - After exploring various jobs, she rediscovered her love for paper-cutting during a trip to Yunnan in 2002, where she learned traditional patterns from a local artist [3]. - She dedicated herself to mastering paper-cutting techniques, traveling to various provinces to learn from other artists and enrich her skills [3][4]. Group 2: Artistic Achievements and Recognition - Li Yaxue has become a representative inheritor of the Ba Mountain paper-cutting art, receiving multiple honors, including the title of Sichuan Province Arts and Crafts Master [4]. - She has created over 30 cartoon paper-cutting works inspired by contemporary themes, aiming to attract younger audiences to the art form [4]. Group 3: Empowerment and Community Impact - Li Yaxue's goal is to empower disabled individuals, and she has established a craft company and vocational training school with support from local organizations [4][5]. - The training program offers free paper-cutting skills to disabled and disadvantaged groups, allowing them to earn income from home, with some trainees reportedly increasing their monthly income by over 4,000 yuan [4][5]. - To date, she has helped over 70 disabled individuals improve their livelihoods and conducts more than 2,000 public training sessions annually [4][5].
非遗进商圈 金融送红利
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 10:01
Core Viewpoint - The article highlights the vibrant cultural atmosphere at the Wanxiang City Square, showcasing various intangible cultural heritage (ICH) activities that have become a popular cultural consumption scene in Guiyang during the Spring Festival [2] Group 1: Cultural Activities - The tie-dye experience area allows citizens to create unique fabrics, symbolizing meaningful cultural tokens for the Spring Festival [2] - The paper-cutting booth features traditional patterns like the "Fu" character and auspicious beasts, crafted by ICH inheritors, enhancing the festive spirit [2] - The couplet area is filled with the scent of ink as calligraphers produce fresh couplets with auspicious meanings, blending traditional culture with family enjoyment [2] Group 2: Market Impact - The integration of various intangible cultural heritage elements into commercial spaces has transformed Wanxiang City Square into a leading cultural consumption venue in Guiyang [2]