Workflow
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
icon
Search documents
采采流水 蓬蓬远春
六年 都司22 因大 - 300 - 100 - hp 22 超级 一个人口 一十 コイコン 赵超构像 郑辛遥绘 100多年前,梧溪的清晨定然也是这样的,这样的景致永久定格在赵超构的脑海中。 赵超构1910年出生在梧溪,这是浙江省文成县西坑镇的一个山村,也是他的外婆家。赵家祖上家世显 赫,这成为村人闲聊时的一个话题。 赵超构手迹 今春,一场细雨使得梧溪山中的空气清新极了。闲适地悠游于深谷之间,远山滴翠,静水流深,农舍炊 烟袅袅升起…… 此情此景,使我蓦然想起,1954年春天,赵超构在写给同事霞光的题签中,抄录唐代司空图《诗品二十 四则·纤秾》中的句子:"采采流水,蓬蓬远春。窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。柳阴路 曲,流莺比邻。" 一 在赵超构出生半个世纪后,文史学者富晓春在梧溪出生。儿时他即耳闻不少赵氏旧事,中年后更是痴迷 于赵超构研究。正是这种与生俱来的缘分,令他在完成了《报人赵超构》《赵超构书信往事》两本专著 后,又捧出了第三本著作《赵超构手迹辑存》。富晓春的手上还有更为宏大的《赵超构年谱》写作计 划,目前已经积累了六七十万字的初稿。《新民晚报》即将迎来百岁华诞,对"新民人"来说,这些都是 巨大的 ...
芜湖铁画,从古镇街巷走向国际展台(新国潮)
Core Viewpoint - The article highlights the unique art form of Wuhu Iron Painting, which combines traditional Chinese painting techniques with metalwork, showcasing its cultural significance and modern adaptations to reach broader audiences [4][6][11]. Group 1: Art Form and Techniques - Wuhu Iron Painting is characterized by its intricate techniques, including forging, welding, and engraving, which create a three-dimensional effect, resembling a relief sculpture [5][6]. - The art form has roots dating back to the Kangxi period of the Qing Dynasty and has evolved by integrating elements from various traditional Chinese art forms [4][5]. - The primary materials used in iron painting are black, gray, and silver iron, which provide a unique aesthetic and structural integrity to the artworks [6]. Group 2: Cultural Heritage and Recognition - In 2006, Wuhu Iron Painting was recognized as a national intangible cultural heritage, highlighting its importance in preserving traditional craftsmanship [5]. - The art form is being actively promoted through exhibitions and international showcases, including participation in events in France, Hungary, and Saudi Arabia [9][10]. Group 3: Modern Adaptations and Education - Artists like Chu Tieyi are leveraging social media platforms to raise awareness and appreciation for Wuhu Iron Painting, successfully engaging younger audiences [7][9]. - Educational initiatives are being implemented, such as integrating iron painting techniques into vocational training programs, fostering a new generation of artists [9][10]. - The collaboration between traditional artisans and modern designers is leading to innovative creations that blend cultural heritage with contemporary artistic expressions [10][11].
赓续乡村文脉
Group 1 - Traditional villages in Jiangxi are revitalizing by integrating cultural heritage with local customs, agricultural practices, and revolutionary history, leading to increased tourism and community engagement [1][2] - Bai Lu Village, with a history dating back to the Southern Song Dynasty, has transformed its ancestral halls into cultural centers, promoting education and cultural activities for children [1] - He Jun Village, known for its picturesque canola flower fields, has developed rural tourism, with local businesses benefiting significantly from increased visitor numbers, generating over 2 million yuan in revenue last year [2] Group 2 - The immersive experience of participating in microfilm productions in traditional villages like Meipi Village enhances visitors' understanding of local culture and history, particularly its revolutionary heritage [3] - Since last year, Meipi Village has launched six microfilm projects, attracting nearly 30,000 tourists, with about half engaging in role-playing during filming [3] - Jiangxi Province has 413 traditional villages listed for protection, emphasizing the importance of adapting these sites to modern contexts while preserving their historical significance [3]
探索徐福文化海外传播
Core Insights - The book "Research on Xu Fu's Eastward Journey and Cultural Transmission Based on the 'Korean Collection'" provides significant historical materials regarding Xu Fu's culture overseas, offering a new perspective on understanding and interpreting Xu Fu [2] - Xu Fu's eastward journey is recognized as a major event in Chinese history involving large-scale overseas migration and cultural exchange, with lasting impacts on East Asian countries [2][3] - The book discusses the historical transmission of Xu Fu's culture from the Yuan, Ming, and Qing dynasties, revealing reasons for its continued influence in East Asia today [3] Summary by Sections - **Cultural Impact**: Xu Fu's culture has significantly influenced East Asia, with references to Xu Fu appearing in poetry and writings from as early as the Tang dynasty [2] - **Research Trends**: The research on Xu Fu gained momentum in the 1980s, focusing on his birthplace, journey, and destination, but recent studies have shifted to the cultural impact of his journey on East Asia [3] - **Historical Figures**: The book analyzes over 120 historical figures from the Korean Peninsula who documented Xu Fu and his journey, providing strong historical evidence of Xu Fu's cultural influence over 600 years [3] - **Cultural Heritage**: Xu Fu's culture is regarded as a shared cultural resource among East Asian countries, fostering traditional friendships and cultural cooperation [4]
高考好文章 笔力在日常(学海观澜)
高考作文,是学生时代的一次语文素养大考。在写作本旨上呼唤独立思考,重申文字与思维融合的写作 应有之义。一张试卷、一篇文章,很难完全考察出作者的阅读厚度与文字功底,但往往是博闻强识的学 生更能在紧凑的作答时间内屡出佳作,用文字叩问内心,精准表达出思考与联想。那些曾经模板化、公 式化的作文方法只能得及格分数。 从去年秋季学期开始,小学一年级和初中一年级的孩子们用上了最新版的各科教材。未来几年,新版教 材会在小学初中各年级陆续铺开使用。在新版语文教材中,单元标题由"课文"变成"阅读",两字之变, 蕴意深远。"整本书阅读"已成为语文学习中的重要一环。 书藏万物,沁润心灵。语文素养的提高不仅仅是在课堂上,观察与思考无处不在:在街巷里,在田野 处,在公交上,在一次次对话的字里行间,在每一次或长或短的阅读与练笔。重要的是学生需要养成良 好的阅读习惯与阅读方法,学会积累写作素材,会表达、书真情,不断在思索、辨析、寻求答案中提高 写作能力。 王阳明在《训蒙大意》中说:"今教童子,必使其趋向鼓舞,中心喜悦,则其进自不能已;譬之时雨春 风,霑被卉木,莫不萌动发越,自然日长月化;若冰霜剥落,则生意萧索,日就枯槁矣。" 语文教育也是一 ...
青海学子在京研学
(责编:郝孟佳、李昉) 此次研学内容丰富,包括赴天安门广场观看升旗仪式,前往鸟巢、水立方、故宫博物院参观,欣赏京剧 表演,游览居庸关长城等。"从雪域高原到首都北京,我看到了长江源头与京华大地的血脉相连。我们 要像保护眼睛一样保护生态,像珍视生命一样珍视民族团结。"来自治多县索加乡寄宿小学学生白玛措 毛说。 治多县有关负责人表示:"此次研学活动是两地从'单向帮扶'到'双向奔赴'的生动实践,更是民族团结一 家亲的鲜活写照。两地将以文化为纽带、以青少年为桥梁,以文创产业为重点,深入开展对口支援工 作,让丰治协作成为'守望三江源'品牌的闪亮注脚。" 本报电(江晓)日前,"京玉携手・丰治同心"研学营在北京丰台举办。此次活动是北京丰台区与青海治 多县两地"守望三江源"文化援建品牌的深化拓展。2017年起,丰台区与治多县两地交往交流交融不断深 入展开。 治多县丰富的生态资源与丰台区的文化资源形成天然互补。治多县处在三江源国家级自然保护区、三江 源国家公园和可可西里世界自然遗产地"三重叠加"的特殊地理区块,是国家生态安全屏障的关键节点, 肩负着守护长江源头、筑牢生态防线的神圣使命。丰台区是首都功能拓展区,汇聚丽泽金融商务区、 ...
感受“生态答卷”里的制度优势
Core Viewpoint - The article highlights the efforts made by mainland China in protecting the Yangtze River and the positive ecological changes observed in Chongqing, as experienced by Taiwanese participants during a recent exchange event [1][2][3]. Group 1: Ecological Protection Efforts - The Taiwan Democratic Alliance has conducted 40 research visits and 40 seminars over five years, contributing over 160 suggestions for the protection of the Yangtze River [2]. - The population of Yangtze River dolphins has increased to 1,249, up by 237 since 2017, indicating successful conservation efforts [3]. - Chongqing's water quality has maintained a Class II standard for eight consecutive years, suitable for drinking water sources and rare aquatic habitats [4]. Group 2: Urban Development and Cultural Exchange - Participants expressed admiration for Chongqing's unique urban landscape, likening it to Manhattan, with modern skyscrapers and traditional architecture coexisting [5]. - The event allowed Taiwanese participants to learn about the historical and cultural ties between the two sides, enhancing their understanding of the role of the Taiwan Democratic Alliance in significant national issues [2][6]. - Local Taiwanese entrepreneurs are engaging in eco-friendly agricultural projects, reflecting a growing awareness of environmental issues among the youth [4][5].
走近社区“手艺人”
杨涵梅 刘彦令摄 ■ 王春江 吉林吉林 理发师 史清旺 王春江 马静摄 钱海军 王岐洋 甘海新 本报记者 李维俊摄 给老伙伴们剪头发 前两天,我又给同住小区里的老李头剪了头发。他是我的"老客户",虽已满头白发,但每月仍爱捯 饬自个儿。剪完头,他向我竖起大拇指,我心里也乐呵呵。 我今年72岁,是吉林省吉林市一名退休职工。自从搬到昌邑区民主街道苏园社区后,发型师成了我 的"新职业"。"客户"群体很单一,就是社区里的这些老伙伴们。 为啥想着帮老伙伴们剪头?三年前刚搬过来时,每天接完外孙女便在小区里遛弯锻炼。平日和邻居 们唠嗑,好几次听到他们发牢骚,说剪头发不方便,有的理发店还不太乐意给老年人剪头发。 年轻时,我曾自学过剪发,经常给身边的同学同事剪,他们还都挺满意。听了大伙的困扰,我寻思 要不我来给他们剪,免费还省事。 刚开始就来几个老邻居,后来人越来越多,到现在每个月我得服务几十位"客户"。有人问过 我:"这么大岁数了,每天剪头不累吗?"我觉着闲着也是闲着,不如发挥余热,帮左邻右舍解决问题。 去年,邻居王婶找到我,说老伴儿最近因病卧床不起,头发挺长,状态不好,问我能不能上门帮忙 剪发。我也没多想,拎着工具就跟她回家 ...
让刺绣艺术走进生活走向世界
Core Viewpoint - The article highlights the revival and integration of traditional embroidery arts, such as Bu Yi, Yi, and Miao embroidery, into modern economic activities, showcasing how these crafts are not only preserving cultural heritage but also creating employment opportunities and generating income for local communities [3][8]. Group 1: Cultural Heritage and Economic Impact - There is a growing consensus in society to protect intangible cultural heritage, with policies like the "Chinese Traditional Craft Revitalization Plan" promoting the integration of embroidery arts into various industries [3][8]. - As of the end of 2024, over 9,100 intangible cultural heritage workshops have been established in China, directly employing more than 270,000 people and achieving an average annual income exceeding 36,000 yuan per person [8]. Group 2: Individual Stories of Embroidery Practitioners - Liang Zhongmei, a representative inheritor of Bu Yi embroidery, has transformed her personal challenges into a successful embroidery training workshop, helping local women gain skills and employment [5][7]. - A Niu A Qia, a representative of Yi embroidery, has successfully showcased her designs on international platforms, such as a fashion show at the Louvre in Paris, highlighting the global potential of ethnic fashion [9][10]. - Wang Qiuyu, a young Miao embroiderer, is leveraging modern technology and design to promote Miao embroidery, establishing a digital database to connect artisans with market demands [14].
回国·入乡·兴村(千行百业看海归)
Core Viewpoint - The article highlights the efforts of Jing Mountain Town in Hangzhou, Zhejiang Province, to attract and retain young talent, particularly returnees and entrepreneurs, to promote rural revitalization and common prosperity through innovative agricultural and cultural tourism initiatives [3][4][11]. Group 1: Talent Attraction and Rural Revitalization - Jing Mountain Town has successfully attracted diverse talent groups, including returnees and agricultural entrepreneurs, to support rural revitalization [3][4]. - The stories of returnees like Liu Yang and Ma Kuan illustrate the significant role of young professionals in driving rural development through innovative projects [4][8]. Group 2: Agricultural and Cultural Tourism Development - Liu Yang has integrated agricultural production with cultural tourism in Qianxi Village, leading to the establishment of a rice wine museum and generating over 500,000 yuan in revenue from rice wine sales in 2024 [5][6]. - The development of a complete agricultural-cultural-tourism industry chain is emphasized as essential for enhancing the value of traditional agricultural products [5][6]. Group 3: Innovative Projects and Community Engagement - The Jing Mountain High-Efficiency Ecological Agriculture Demonstration Park hosts various tourism events, significantly benefiting local farmers and engaging over 300 volunteers during festivals [6][10]. - Ma Kuan has revitalized the tea industry in Jing Mountain Village by combining tea production with cultural tourism, attracting over 300,000 visitors annually and generating an additional 2 million yuan in tourism revenue [10][11]. Group 4: Future Directions and Recommendations - Liu Yang emphasizes the importance of market validation and continuous innovation in agricultural and cultural tourism products to sustain rural development [7][14]. - Both Liu Yang and Ma Kuan advise potential rural entrepreneurs to conduct thorough market research and adapt successful foreign models to local contexts [16].