Workflow
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
icon
Search documents
中欧(中亚)班列铺就中国—中亚经济合作“黄金走廊”
Core Viewpoint - The article highlights the increasing activity and significance of the China-Europe (Central Asia) freight trains, which are enhancing economic cooperation and connectivity between China and Central Asian countries through efficient logistics and upgraded port capabilities [1][3]. Group 1: Freight Train Operations - In the first 11 months of this year, the two major ports in Xinjiang handled 16,000 China-Europe (Central Asia) freight trains, marking a year-on-year increase of 7.6% with over 200 types of goods transported [1]. - The West Corridor, which passes through the Alashankou and Horgos ports, is a crucial railway transport route for China-Central Asia trade [1]. - The China Railway Urumqi Group has implemented strategies to enhance port efficiency, including a "fast loading and unloading" model for key goods, resulting in over a 20% improvement in vehicle turnover efficiency at Horgos [1]. Group 2: Economic Impact - The China-Europe (Central Asia) freight trains serve not only as a logistics channel but also as a vital engine for regional economic activation and industrial linkage [3]. - Xi'an Aijiu Grain and Oil Industrial Group plans to import 92,000 tons of grain through the freight trains in 2024, expecting to achieve sales of 180 million yuan from imported raw materials [3]. - The Xi'an headquarters of Konka Smart Appliances has over 60% of its goods shipped via the freight trains, highlighting the logistics advantages that influenced the company's location decision [3]. - From January to October this year, the Xi'an freight trains operated 5,063 times, a 16.3% increase year-on-year, marking the first time the number exceeded 5,000 in the first ten months of the year [3].
冰雪假期经济溢出效应持续释放
12月以来,新疆乌鲁木齐市、阿勒泰地区及吉林省相继按下雪假启动键。 新疆乌鲁木齐市、阿勒泰地区雪假时间为12月1日至5日,加上前后的双休日,出游时间可长达9天。12 月3日至7日,吉林省也迎来首个冰雪假期。 "冰雪+"新业态不断涌现,"吃住行游购娱"全链条优惠政策频出,景区、酒店、机票订单量同比增长迅 速……冰雪假期不仅为中小学生提供素质教育的新载体,更以文、体、旅深度融合,为区域发展注入冬 日暖流。 出游花样翻新 投掷冰壶、飞盘投篮、雪上足球、滑雪体验……雪假第一天,吉林市纳美山谷旅游度假区人头攒动,滑 雪板的摩擦声、孩子们的欢笑声交织回荡。 冰雪假期带热的不只是运动,也向文化产业领域延伸。 在阿勒泰将军山国际滑雪度假区内的人类滑雪起源地博物馆,学生沉浸式探寻人类滑雪的起源,系统了 解滑雪运动的悠久历史与独特魅力。 雪假期间,新疆乌鲁木齐市、阿勒泰地区及吉林省各地的博物馆、美术馆、图书馆等对外免费开放。 "利用雪假提供的难得机会,我专门带孩子参观近期开展的吉林省近现代史展,让孩子对东北历史有更 深的了解。"长春市民彭尧说。 乌鲁木齐市文化广播电视和旅游局(市文物局)副局长王娟表示,设立雪假,是立足本地得天独 ...
我奶奶是82岁无人机“飞手”(新媒视点)
Core Insights - The article highlights the integration of technology in agriculture, showcasing how a family in Anhui Province has adopted smart farming practices, including the use of drones and large agricultural machinery, to enhance productivity and efficiency [2][3]. Group 1: Technology Adoption - The family has implemented mechanization in farming, allowing one person to accomplish tasks that previously required dozens, demonstrating the effectiveness of agricultural drones and machinery [2]. - The grandmother, at 82 years old, has shown a keen interest in learning to operate agricultural drones, reflecting the accessibility of technology across generations [2]. Group 2: Social Media and Marketing - The family's social media presence has grown significantly, amassing over 500,000 followers on platforms like Douyin and WeChat, generating an annual income of approximately 100,000 yuan from short video platform rewards [3]. - The shift from selling unprocessed rice to marketing processed rice through live streaming has doubled their revenue, indicating a successful adaptation to e-commerce [3]. Group 3: Community Impact - The family's efforts in promoting local agricultural products have benefited other villagers, allowing them to sell their goods online rather than relying on traditional markets [3]. - The grandmother's newfound popularity has raised awareness of Anhui's local tourism projects, potentially attracting more visitors and boosting the local economy [4]. Group 4: Future Plans - The family plans to invest more time in short video production and live streaming to enhance their online sales channels for rice [4]. - There is an intention to explore greenhouse cultivation for popular green foods and to leverage their online presence to promote local tourism [4].
以工代赈助力就业增收 项目谋划做到“一举多得”
国家发展改革委日前发布的数据显示,2025年以工代赈中央预算内投资规模达355亿元,预计吸纳超过 110万名低收入群众就近务工。国家发展改革委方面表示,将做好项目常态化滚动式储备,推动以工代 赈切实发挥稳就业、促增收的逆周期调节作用。 项目谋划做到"一举多得" 以工代赈是指在政府投资建设的基础设施项目中,有针对性地安排群众参加工程建设获得劳务报酬,以 此取代直接发放赈济款的一项政策。 实施以工代赈,主要是为了加强低收入群体就业帮扶,鼓励引导群众通过劳动实现增收、提高技能。国 家发展改革委政策研究室副主任、新闻发言人李超介绍,中国开展以工代赈工作超40年,实施了一大批 农村道路、水利等中小型基础设施建设项目,在带动贫困群众就近就业增收、激发脱贫内生动力、改善 生产生活条件等方面发挥了独特作用。 今年以来,中国不断扩大以工代赈支持力度,发挥以工代赈在超常规逆周期调节中的重要作用。近日, 国家发展改革委下达2025年第四批以工代赈中央预算内投资60亿元,全年中央投资规模达到355亿元, 预计吸纳超过110万名低收入群众就近务工。同时,国家发展改革委还指导地方在其他领域重点工程项 目中推广以工代赈方式,今年将带动超过 ...
“小我”也能担大义(抗战烽火中的华侨华人)
Core Viewpoint - The article highlights the story of Chen Fangxin, who performed in the play "Shanbei School," portraying her grandmother Chen Rimei, a patriotic figure who contributed to the anti-Japanese war and the construction of New China, emphasizing the importance of inheriting the spirit of patriotism from previous generations [2][6][10]. Group 1: Historical Context - The play "Shanbei School" is set against the backdrop of the full-scale outbreak of the Anti-Japanese War, telling the story of the Shanbei School's establishment during a time of national crisis and its role in training revolutionary leaders [4]. - Over a short period, Shanbei School trained more than 6,000 anti-Japanese cadres, who immediately went to the front lines to join the national united front against Japan [4]. Group 2: Personal Connection - Chen Fangxin's portrayal of her grandmother in the play serves as a personal connection to the historical narrative, allowing her to experience a "reunion" with her grandmother through performance [4][7]. - Chen Rimei's journey from Malaysia to Yan'an in 1938, influenced by the book "The Road to Yan'an," reflects the actions of many overseas Chinese who contributed to the war effort [5]. Group 3: Themes of Patriotism and Legacy - The article emphasizes the theme of patriotism, with Chen Fangxin stating that her grandmother's story is a microcosm of many overseas Chinese youths who acted for their country [10]. - The play includes poignant moments that evoke the sacrifices made by young revolutionaries, reinforcing the idea that ordinary individuals can become heroes in critical moments [7][11]. Group 4: Cultural Significance - The performance aims to educate audiences about the contributions of overseas Chinese during the Anti-Japanese War, highlighting the importance of remembering one's roots and the sacrifices made for the nation [10][11]. - Chen Fangxin expresses a desire to pass on her grandmother's spirit of perseverance and dedication to future generations, emphasizing the need to cherish the present while honoring the past [10][11].
排依克
Core Viewpoint - The "Payike" border police station, located at the junction of China, Tajikistan, and Afghanistan, has become a significant cultural and historical site, showcasing its 75-year history and evolving role in border security and education [10][20]. Group 1: Historical Significance - The "Payike" border police station was established in 1950 and has undergone various transformations, reflecting the development of border security in China [11][25]. - The station has been recognized for its contributions, receiving titles such as "National Model of Public Security" and "National Youth Civilization Unit" [10][11]. - The site preserves multiple generations of barracks, showcasing the evolution of living and working conditions for border personnel [14][15]. Group 2: Cultural and Educational Impact - The "Payike" red education base has attracted numerous visitors, becoming a popular destination for cultural tourism [13][19]. - The site features a collection of historical artifacts, documents, and personal letters that reflect the dedication and spirit of the border personnel [16][15]. - The establishment of the red education base has led to the collection of nearly 10,000 handwritten messages from visitors, indicating its impact on public engagement and historical awareness [15][16]. Group 3: Infrastructure and Accessibility - The G314 highway, which runs through the region, has seen improvements in traffic capacity, facilitating access to the "Payike" border police station and surrounding areas [7][9]. - The highway is part of a larger network that connects significant historical and cultural sites along the ancient Silk Road [21][22]. - The ongoing development of infrastructure supports both tourism and the operational needs of border security [7][9].
破解野猪百万年西迁的密码(科技瞭望)
研究野猪迁徙示意图。 结果显示,亚洲野猪约在360万年前与东南亚近亲物种分家。随后,部分种群向北迁徙进入中国南部。 180万年前,另一支野猪继续向西北迁徙,跨越荒漠与山地,抵达中亚。到90万年前,中亚的野猪又分 化出新的分支,向更远的西方扩散,约62万年前,它们兵分两路,一支进入近东,另一支最终到达欧 洲,成为今日欧洲野猪的祖先。 这是一场跨越百万年的壮阔远征,而在这场漫长的迁徙中,野猪的基因也在悄然重塑自己。 在人类文明尚未诞生的远古时代,东南亚的热带雨林中生活着早期野猪。它们在茂密的林木间觅食、繁 衍,却不知自己即将成为跨越欧亚大陆、历经百万年演化的迁徙者。 "我们希望把野猪这段迁徙旅程的'拼图'补全。"中国农业科学院深圳农业基因组研究所副研究员王子帅 介绍,早期关于野猪起源与演化的研究,主要集中在东南亚与欧洲两端。科学家已确认家猪的祖先来自 东南亚,但从那里出发的野猪如何一路向北、向西,穿越中亚高原、再到达欧洲,却长期是演化研究中 的空白地带。 中亚地区地处欧亚大陆腹地,是生物地理学上东西方物种交流的重要通道。但在以往的遗传学研究中, 这里却像一块被忽略的拼图,使得科学界难以准确推断野猪迁徙的真实路径和 ...
经贸新动能 开放新图景(国际论道)
Core Viewpoint - The Hainan Free Trade Port is set to enter a new phase of full island closure operation on December 18, 2025, marking a significant step in China's high-level opening-up strategy and aiming to enhance its international influence in global trade and investment [5][6][11]. Group 1: Policy Changes and Economic Impact - The list of duty-free goods will expand from 1,900 to 6,600 items, including equipment, raw materials, pharmaceuticals, and high-tech products [6]. - Tax incentives will be introduced, allowing companies registered in Hainan to pay only 15% corporate income tax until 2027, significantly lowering the business barriers [6]. - A unified electronic declaration system will streamline administrative processes, further facilitating business operations [6]. Group 2: Tourism and International Connectivity - The new policies will allow more countries' tourists to enter Hainan visa-free, while domestic travel policies will remain unchanged [7]. - Hainan's international flight network has expanded to over 70 routes, enhancing its role as a key transportation hub in the region [12]. - The number of foreign visitors to Hainan is projected to increase significantly, with a reported 66.3 million entries in the first half of 2025, a 48% year-on-year growth [11]. Group 3: Global Perception and Strategic Goals - The establishment of the Hainan Free Trade Port is viewed as a signal of China's commitment to further opening up to the world, amidst rising international trade protectionism [8][9]. - Hainan is seen as a testing ground for structural reforms, including freer capital and data flows, and is expected to attract international educational and healthcare projects [9]. - The successful implementation of the Hainan Free Trade Port could serve as a model for emerging economies on integrating into the global economy while maintaining sustainable development [12].
2025版清单发布 涵盖更多行业领域和资产类型——基础设施REITs再扩围
近日,国家发展改革委办公厅对外发布《基础设施领域不动产投资信托基金(REITs)项目行业范围清 单(2025年版)》(以下简称"2025版清单"),对基础设施REITs发行范围作了进一步拓展。国家发展 改革委有关负责人表示,将更好发挥基础设施REITs盘活存量资产、促进投资良性循环的作用,支持实 体经济发展。 促进投融资机制创新 REITs是指在证券交易所公开发行交易,通过证券化方式将具有持续、稳定收益的基础设施资产或权 益,转化为流动性较强的、可上市交易的标准化、权益型金融产品。 据介绍,基础设施REITs,即存量基础设施项目以公开募集基金的形式进行融资的一种金融工具,既有 利于盘活基础设施存量资产,回收资金用于新的项目建设;也有利于促进资金"脱虚向实",提高金融服 务实体经济质量和效率。 2020年4月,基础设施REITs试点工作正式启动。2021年6月21日,首批9个基础设施REITs试点项目挂牌 上市。国家发展改革委投资司负责人此前介绍,基础设施REITs试点工作启动以来,制度规则持续完 善,发行规模稳步增长,资产类型不断丰富,市场表现总体稳健,各方面参与积极性不断提升,基础设 施REITs对促进投融 ...
锐财经|基础设施REITs再扩围
人民日报海外版记者 邱海峰 近日,国家发展改革委办公厅对外发布《基础设施领域不动产投资信托基金(REITs)项目行业范 围清单(2025年版)》(以下简称"2025版清单"),对基础设施REITs发行范围作了进一步拓展。国家 发展改革委有关负责人表示,将更好发挥基础设施REITs盘活存量资产、促进投资良性循环的作用,支 持实体经济发展。 促进投融资机制创新 REITs是指在证券交易所公开发行交易,通过证券化方式将具有持续、稳定收益的基础设施资产或 权益,转化为流动性较强的、可上市交易的标准化、权益型金融产品。 据介绍,基础设施REITs,即存量基础设施项目以公开募集基金的形式进行融资的一种金融工具, 既有利于盘活基础设施存量资产,回收资金用于新的项目建设;也有利于促进资金"脱虚向实",提高金 融服务实体经济质量和效率。 2020年4月,基础设施REITs试点工作正式启动。2021年6月21日,首批9个基础设施REITs试点项目 挂牌上市。国家发展改革委投资司负责人此前介绍,基础设施REITs试点工作启动以来,制度规则持续 完善,发行规模稳步增长,资产类型不断丰富,市场表现总体稳健,各方面参与积极性不断提升,基 ...