Workflow
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan
icon
Search documents
北京“八站两场”春运出行攻略⑧:北京首都国际机场出行攻略
T3航站楼机场快线出站口 ✦各航站楼乘车细节 ✦ T2航站楼:T2航站楼乘车位置位于航站楼地下二层,按照航站楼指引牌可乘坐电梯直接到达;往市区 (北新桥方向)首班车6:36、末班车23:10,市区东直门站往机场首班车6:00、末班车22:30。 地铁 (首都机场线,高效直达、经济又省时) 地铁首都机场线是连接北京中心城区与首都机场的快速轨道交通专线,共设5站,在北新桥、东直门、 三元桥、T3航站楼、T2航站楼分别设有站点,线路全程快速直达,发车间隔约10分钟,是一种省时、 省心、经济的出行选择。 1 T2航站楼机场快轨位置 T3航站楼:乘车位置位于T3停车楼内,穿过国际到达B口正对连廊,进入停车楼后右手边即为地铁站入 口;往市区(北新桥方向)首班车6:22、末班车22:52,市区东直门站往机场首班车6:00、末班车 22:30。 ✦统一运营与购票信息 ✦ 票价与换乘:单程统一25元,可在三元桥站换乘10号线、12号线,东直门站换乘2号线、13号线,北新 桥站换乘5号线,覆盖北京东部、北部核心城区。 购票方式:站点内自助售票机购票,或直接刷交通卡、手机扫码(微信、支付宝乘车码)支付乘车,无 需单独兑换纸质车票。 ...
京彩新年怎么玩?AI一站式解决所有出行规划
Core Viewpoint - Beijing's "Jingcai New Year" initiative, launched by the Beijing Municipal Transportation Commission and the Beijing Municipal Culture and Tourism Bureau in collaboration with Baidu Maps, aims to enhance the travel experience during the Spring Festival by integrating AI technology and providing comprehensive travel planning solutions [1][10]. Group 1: Food Recommendations - The initiative features a "Taste of Beijing" map that highlights classic local delicacies, including Peking duck, hot pot, and various snacks from renowned restaurants and popular eateries [4]. Group 2: Cultural Activities - The program offers access to popular temple fairs across the city, showcasing traditional customs and cultural events, such as the Ditan Temple Fair and the non-heritage night at the Great Wall [6]. Group 3: Exploration and Activities - In addition to food and cultural experiences, the initiative promotes various winter activities and city exploration, including ice skating and visits to new landmarks, all accessible through the Baidu Maps app [8]. Group 4: User Engagement - Users can easily access the "Jingcai New Year" features by searching for it in the Baidu Maps app, which will present curated routes, temple fair lists, food maps, and AI functionalities for seamless travel planning [10].
除夕万米高空看春晚,东航空中免费上网添年味
Core Viewpoint - China Eastern Airlines launched a themed flight "Cloud Watching Spring Festival, Beautiful China Year" on the eve of the Lunar New Year, providing free high-speed Wi-Fi for passengers to enjoy the Spring Festival Gala in the air, enhancing the festive experience for travelers [1][3]. Group 1: Service Offering - The themed flight from Shanghai Hongqiao to Beijing Capital offered free high-speed Wi-Fi from 12 PM to 1 AM on New Year's Eve, covering nearly 200 flights across six continents and benefiting approximately 50,000 passengers globally [1]. - All wide-body aircraft operated by China Eastern Airlines provide high-speed internet, allowing passengers to watch the Spring Festival Gala live, send video greetings, and participate in online red envelope activities [5]. Group 2: Technology and Infrastructure - The provision of in-flight Wi-Fi relies on a real-time collaboration of satellites, onboard equipment, ground stations, and management systems, ensuring stable and smooth internet connectivity at high altitudes [5]. - Currently, all 113 wide-body aircraft of China Eastern Airlines are equipped with "air-ground interconnection" capabilities, and the Wi-Fi service will expand to international routes starting from February 17, covering flights to neighboring countries and regions, as well as Australia and New Zealand [5].
“畅游北京过大年”,英国游客抵京喜提“庙会+戏票”新春大礼包
"真没想到!刚在伦敦希思罗机场挥手告别,转眼就在北京首都机场收获了这样一份惊喜!"2月16日下 午,搭乘国航CA938航班抵京的英国小伙凯兰·米汉兴奋地说。他和妻子、朋友刚走出首都机场,就收 到了北京市文化和旅游局精心准备的"新春大礼包"。这场从伦敦到北京的新春礼遇,正是北京市文旅局 联合中国驻伦敦旅游办事处等机构共同策划的入境旅游"送迎联动"活动——2月15日晚在伦敦温馨送 机,2月16日农历除夕当天在北京送上诚挚的新春祝福,让外国游客一路都能感受到中国年的温暖与诚 意。 礼包里不仅有北京大都新春庙会的门票、梨园剧场的戏票,还有精品入境旅游线路折页、中旅旅行赞助 的北京一日游产品,以及各式充满年味儿的小礼物。"新春大礼包"活动抽取的大奖则是一份全聚德烤鸭 双人套餐。 "礼物太棒了,一下子就有了过年的感觉!"凯兰开心地说,这次来中国意义特别——"我是陪媳妇'回娘 家'过春节的!"他透露,接下来的行程已经排得满满当当:先在北京玩上一周,沉浸式感受北京的年味 儿,之后将奔赴妻子的老家齐齐哈尔,体验地地道道的东北春节。 北京市文化和旅游局相关负责人介绍,此次"送迎联动"活动,是落实中英两国领导人共识、深化双边人 文 ...
坐火车游通州!京津冀三地主播带你玩~
Core Viewpoint - The opening of Beijing Tongzhou Station on December 30, 2025, enhances the connectivity between the sub-center and surrounding cities, contributing significantly to the integration of transportation in the Beijing-Tianjin-Hebei region [1] Group 1: Transportation Integration - Beijing Tongzhou Station is a key node in the "Railway on the Beijing-Tianjin-Hebei" initiative, facilitating passenger trains to destinations such as Tangshan, Qinhuangdao, and Beichen, with travel times of 55 minutes, 90 minutes, and 56 minutes respectively [5] - The station's operation marks a significant step in the collaborative development of the Beijing-Tianjin-Hebei region, transitioning from geographical proximity to integrated development [1][5] Group 2: Cultural and Tourism Promotion - A series of promotional activities titled "Ride the Train to Explore Tongzhou" aims to showcase the cultural and tourism attractions of Tongzhou, inviting influencers from the Beijing-Tianjin-Hebei area to experience and share the local charm [3][6] - The initiative includes curated travel routes that highlight local historical sites, cuisine, and scenic spots, enhancing the cultural experience for visitors [9] Group 3: Media Collaboration - The ongoing collaboration among regional media aims to deepen the narrative of development stories within the Beijing-Tianjin-Hebei region, producing engaging multimedia content that resonates with audiences [9][10] - The interactive approach of media outlets fosters a sense of community and shared experience among the three regions, promoting a unified cultural identity [6][10]
王府井快递“老将”日行两三万步,把北京年味寄向全国
Core Insights - The article highlights the dedication of delivery personnel during the Spring Festival, showcasing the evolving nature of consumer behavior in the Wangfujing area, particularly the shift towards online shopping and home delivery services. Group 1: Changes in Consumer Behavior - Tourists now prefer to shop online for traditional goods, such as Quanjude roast duck and Daoxiangcun pastries, and have them delivered instead of carrying them home themselves [3][4] - The proportion of e-commerce packages has significantly increased, allowing consumers to avoid crowded shopping malls by ordering online and receiving deliveries at home [4] Group 2: Delivery Operations and Challenges - Delivery personnel, like Zhao Junfeng, must handle packages with care, especially fragile items like pastries, ensuring they are securely packed to prevent damage during transit [6] - The daily routine for delivery personnel includes early mornings and long hours, often exceeding 20,000 steps a day, reflecting the physical demands of the job [7] Group 3: Company Support and Employee Welfare - The company provides meals and special incentives for delivery personnel during peak periods, including a bonus for outstanding performance during the Spring Festival [7] - Post-holiday policies allow delivery personnel to take time off to reunite with their families, addressing the emotional aspect of working during the festive season [7]
来东城逛地坛龙潭庙会,最全交通出行攻略
马年春节在即,东城区一年一度的地坛庙会和龙潭庙会即将盛大开幕。基于往年导行经验和市民反馈, 东城区主动优化策略,提前全面规划,配合区域临时交通管制及公交、地铁运营调整。在2月17日(正 月初一)至2月23日(正月初七)的庙会期间,将协调公交和地铁运力,加大共享单车调度,强化与站 点的衔接,细化机动车、非机动车停车引导与管理。同时,改善庙会内外的临时公厕、垃圾桶设置和清 扫保洁等环卫服务,努力为市民游客创造一个安全、有序、整洁的庙会游览环境。 连日来,区城管委会同各相关单位,结合公交、地铁、骑行、驾车4类出游方式,梳理了交通导行参考 线路和便民指引提示。庙会七天精彩不断,为获得更好的游园体验,建议广大市民朋友们错峰出行。这 份完整版出行攻略!请查收—— 地坛庙会出行攻略 交通导行 一 公交、地铁出游 2月17日(正月初一)至2月23日(正月初七),地坛公园周边部分线路和站点将实施临时绕行、甩站不 停车措施,市民游客可选择以下公交、地铁线路前往地坛庙会。需要注意的是,实际线路调整安排,请 以当日公交、地铁线路和站点安排为准。敬请登录北京公交、北京地铁等官网、微博、微信或拨打 96165地铁服务热线、96166公交 ...
今起至3月4日,三亚部分道路实行交通管制
三亚市公安局交通管理支队 关于海棠区海棠北路及周边道路 实施交通管制的通告 春节期间,三亚国际免税城、亚特兰蒂斯及周边各大酒店将迎来大批客流,为缓解海棠北路及周边道路 的交通压力,保障市民游客出行顺畅,根据道路实际情况,三亚市公安局交通管理支队决定适时启动临 时交通管制措施,现将有关事项通告如下: 一、管制时间 2026年2月16日至3月4日期间,将根据实时道路承载能力及周边停车场车辆停放情况,启动临时交通管 制。具体管制时段以现场交警指挥和沿路指示标牌为准。 二、管制路段及绕行路线 1.龙海路(藤桥路交叉口至海棠北路交叉口)禁止通行,途经车辆请绕行藤桥路。 2.海棠北路(龙海路交叉口至风塘路交叉口)禁止通行,途经车辆请绕行龙江路、林旺南路、风塘路。 三、大中型货运车辆限行措施 (二)海棠北路与椰林路交汇处临时停车场,仅提供停车服务,可在地图软件搜索"三亚国际免税城临 时停车场"导航前往。 五、网约车管理要求 海棠北路和龙海路禁止网约车停靠及上落客,违反相关规定的,交警部门将依法予以处罚,请各网约车 驾驶员自觉遵守交通法规。 因交通管制造成的不便,敬请广大市民游客理解支持。 特此通告 三亚市公安局交通管理支队 ...
地铁1号线支线启动接轨改造
本报记者 胡子傲 记者从市交通委获悉,昨日起,北京地铁1号线支线启动接轨改造。为配合地铁1号线支线建设,实现其 与既有1号线的贯通运营,1号线古城站、八宝山站同步采取临时封站停运措施,预计持续至2026年5月 底。 新增玉泉路地铁接驳临线 为配合地铁封站,地面公交还新开了玉泉路地铁接驳临线,常规既有线路同步增加运力、加发区间车。 施工期间,1号线列车运行区段临时变更为玉泉路站至环球度假区站,在玉泉路站折返运营,公交、地 铁、非机动车联动保障交通出行。届时,1号线苹果园站也将同步完成改造,恢复运营,实现与6号线、 S1线的三线换乘。 与既有1号线启动接轨 根据规划,1号线支线与既有1号线的接轨点位于八角游乐园站东侧区间。"由于八宝山站不具备列车折 返条件,为安全高效地进行接轨改造,必须对古城站、八宝山站实施临时封闭。"京投轨道公司第一分 公司1号线支线工程甲方代表孟令东介绍,"此次接轨改造,还需与苹果园站改造、三线换乘系统调试等 工作同步推进。" 据了解,北京轨道交通1号线支线工程,南起青龙湖东站,北至八角游乐园站,线路全长21公里。线路 新建车站9座,改造车站1座(八角游乐园站),平均站间距2.3公里,包括后 ...
建行浦发银行共被罚超8601万元
Core Viewpoint - The People's Bank of China has imposed administrative penalties totaling approximately 86.01 million yuan on China Construction Bank and Shanghai Pudong Development Bank for various regulatory violations [1] Group 1: Penalties on China Construction Bank - China Construction Bank was fined a total of 43.51 million yuan, which includes a warning and the confiscation of illegal gains amounting to 0.55097567 million yuan [1] - The violations include breaches of account management regulations, merchant management regulations, currency circulation management, anti-counterfeit currency business management, and failure to fulfill customer identity verification obligations [1] - A total of 21 responsible individuals from China Construction Bank were penalized, amounting to 1.205 million yuan in fines [1] Group 2: Penalties on Shanghai Pudong Development Bank - Shanghai Pudong Development Bank faced a total fine of 42.22 million yuan, including a warning and the confiscation of illegal gains of 0.27545608 million yuan [1] - The bank's violations are similar to those of China Construction Bank, including breaches of account management, clearing management, and anti-counterfeit currency business regulations [1] - Nine employees from Shanghai Pudong Development Bank were also penalized, totaling 0.755 million yuan in fines [1]