Workflow
一带一路
icon
Search documents
年货班列送来世界年味
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 19:04
Core Viewpoint - The article highlights the increasing availability and diversity of imported goods in China, particularly in Chongqing, due to the efficient operation of the "New Year Goods" freight trains, which facilitate the import of international products for the Chinese New Year celebrations [2][3][4]. Group 1: Freight Operations - The "New Year Goods" freight trains are enhancing the import of global delicacies into China, with a notable increase in operational volume and frequency over the past two years [2]. - In January, Chongqing monitored 131 China-Europe freight trains and 107 Western Land-Sea New Corridor trains, marking a year-on-year increase of 7.4% and 33.8% respectively [2]. - The optimization of operational processes and enhanced collaboration among staff have been implemented to ensure quick unloading and transportation of goods [2]. Group 2: Consumer Trends - There has been a significant shift in consumer purchasing behavior, with imported goods now making up 45% of sales in local supermarkets, including popular items like cherries, salmon, red wine, and milk from countries such as Chile, Australia, and Norway [4]. - The introduction of diverse international products, such as Thai dried longan and Laotian beer, has enriched the choices available for consumers during the festive season [3][4]. - The establishment of international consumption centers in Chongqing is facilitating the availability of global products, enhancing the shopping experience for both locals and tourists [4][5]. Group 3: Economic Impact - The influx of imported goods is not only diversifying consumer choices but also allowing countries along the railway to benefit from China's consumer market [5]. - The article emphasizes the transformation of consumer preferences from basic necessities to a demand for quality and variety, reflecting a broader trend of consumption upgrading in China [5]. - The implementation of efficient customs procedures, such as "pre-inspection before loading" and "railway fast passage," is supporting the seamless operation of freight trains and ensuring timely delivery of goods [5].
勇往直前 共创未来
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 17:59
新华社记者 中共中央、国务院14日上午在人民大会堂举行2026年春节团拜会。中共中央总书记、国家主席、中央军 委主席习近平发表讲话,代表党中央和国务院,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行 政区同胞、台湾同胞和海外侨胞拜年。 我驻外人员、华侨华人、留学生在接受新华社记者采访时纷纷表示,习近平总书记重要讲话温暖有力、 催人奋进,激励海外中华儿女在新时代新征程上策马扬鞭、勇往直前,为全面推进中华民族伟大复兴和 中外友好交流合作贡献智慧和力量,共同开创更加美好的未来。 "让我们对未来更有底气与信心" "'十四五'圆满收官""中国式现代化迈出新的坚实步伐""一年来的收获沉甸甸"……习近平总书记在讲话 中总结的过去一年中国发展成就,让海外中华儿女倍感自豪。 "习近平总书记的讲话高瞻远瞩、令人鼓舞。"巴西侨商、巴西中国和平统一促进会会长张小春说,"中 国过去一年取得的发展成就来之不易,彰显中国在国家治理体系与治理能力上的显著优势,让我们对未 来更有底气与信心。" "在中国共产党坚强领导下,2025年中国经济顶压前行、稳中有进,展现出强大韧性,取得的成就令海 外侨胞倍感自豪。"英国伦敦华埠商会主席邓柱廷说。 在 ...
勇往直前 共创未来——习近平总书记在二〇二六年春节团拜会上的讲话激励海外中华儿女奋进新征程
Xin Hua She· 2026-02-15 16:17
中共中央、国务院14日上午在人民大会堂举行2026年春节团拜会。中共中央总书记、国家主席、 中央军委主席习近平发表讲话,代表党中央和国务院,向全国各族人民,向香港特别行政区同 胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞拜年。 我驻外人员、华侨华人、留学生在接受新华社记者采访时纷纷表示,习近平总书记重要讲话温暖 有力、催人奋进,激励海外中华儿女在新时代新征程上策马扬鞭、勇往直前,为全面推进中华民 族伟大复兴和中外友好交流合作贡献智慧和力量,共同开创更加美好的未来。 "为全球发展注入稳定性确定性" "作为一名长期奋斗在海外'一带一路'项目上的建设者,当听到习近平总书记讲到'一步一个脚印坚 定朝前走'时,我感触良多。"中国铁路国际有限公司匈塞铁路塞尔维亚段项目负责人段伟说,"回 望过去近10年的建设历程,我们遇到过技术标准的激烈碰撞,也经历过种种预想之外的困难,但 我们一项项核对、一遍遍调试,一步一个脚印,让中国自主研发的列控系统、钢轨、道岔稳稳在 欧洲落地。" 在津巴布韦中马绍纳兰省的中津农业合作示范村,中国农业专家们帮助村民打井取水、建设鸡舍 和大棚、培训农机服务队,指导村民科学种植和发展种养结合产业。援津巴布 ...
春运不停歇,北京地区中欧班列稳定开行
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 12:40
Group 1 - The article highlights the launch of a China-Europe freight train from Fangshan District, Beijing, carrying light industrial products and green travel equipment to Russia, emphasizing the importance of maintaining stable operations during the Spring Festival period [2] - The Beijing International Land Port is playing a crucial role in ensuring the smooth operation of international logistics channels, reflecting the capital's continuous improvement in its openness to the outside world [2] - The land port aims to strengthen its hub functions, expand routes, and enhance efficiency, contributing to the connectivity of the Belt and Road Initiative and the capital's development in the new era [2]
摩洛哥戈壁上的中国年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 10:37
中摩青年 陈辉 中青报·中青网记者 孙海华 除夕的脚步渐近,国内早已年味浓浓、万家期盼团圆。在万里之外的北非摩洛哥,中铁二十局集团有限 公司承建的摩洛哥高铁项目工地上,同样飘起了中国红——一群海外青年建设者,在异国他乡欢度温暖 又特别的中国年。 走进项目部驻地,红灯笼一串接一串,大门上的"福"字鲜亮夺目,一副春联格外醒目:丝路架桥连中 摩,匠心筑梦通未来。 喜庆的红 色装饰为项目部带来浓浓年味儿。中铁二十局集团有限公司/供图 展示新春祝福。中铁二十局集团有限公司/供图 员工在项目部包饺子。中铁二十局集团有限公司/供图 项目食堂里,年味最是浓厚。"左手托住皮儿,右手放馅别太多,从边上往中间慢慢捏,劲儿匀一点才 好看。"项目办公室主任潘婷一边示范,一边耐心教当地翻译尼阿玛包饺子。面粉沾了手指,馅料偶尔 溢出,尼阿玛学得格外认真,包出的饺子虽然形状各异,但每一个都透着"用心"。案板上,一排排饺子 整齐排列,中摩青年员工围坐一堂,揉面声、欢笑声交织成海外员工心里最暖的年味儿。 会议室里同样热火朝天。大家搬桌椅、挂彩灯、贴窗花,一边布置春节联欢场地,一边互相打趣说 笑。"人虽在海外,春晚必须安排上!"办公室文员宋朝阳拿 ...
《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《当前经济工作的重点任务》
第一财经· 2026-02-15 07:19
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of focusing on key tasks for economic work in 2026, highlighting the need for a strong domestic market and innovation-driven growth while addressing various sectors and challenges in the economy [1][2][3][4][5][6]. Group 1: Economic Strategy - The article stresses the need to prioritize domestic demand and build a robust domestic market, promoting consumption and investment through various measures [1] - It calls for the implementation of special actions to boost consumption and plans to increase the income of urban and rural residents [1] - The article highlights the importance of stabilizing investment and enhancing the role of policy financial tools to stimulate private investment [1] Group 2: Innovation and Reform - The article advocates for innovation-driven growth, emphasizing the role of technology in upgrading industries and fostering new productive forces [2] - It suggests the establishment of international technology innovation centers in key regions to enhance global competitiveness [2] - The need for comprehensive reforms to improve market ecology and support the development of the private economy is also highlighted [2] Group 3: International Cooperation - The article discusses the importance of maintaining an open economy and promoting cooperation across multiple fields to enhance domestic and international circulation [3] - It emphasizes the need for systematic reforms to facilitate foreign investment and support local production [3] - The promotion of high-quality development of the Belt and Road Initiative is also mentioned [3] Group 4: Sustainable Development - The article underscores the commitment to green transformation, focusing on carbon reduction, pollution control, and the expansion of green energy applications [4] - It highlights the importance of comprehensive environmental governance and the construction of a new energy system [4] Group 5: Social Welfare - The article stresses the importance of prioritizing people's livelihoods, focusing on employment stability and support for vulnerable groups [5] - It calls for improvements in education resources and healthcare systems to enhance social welfare [5] Group 6: Risk Management - The article emphasizes the need to manage risks in key areas, particularly in the real estate market, advocating for targeted policies to stabilize the market [6] - It discusses the importance of addressing local government debt risks and optimizing debt restructuring methods [6]
习近平:当前经济工作的重点任务
券商中国· 2026-02-15 07:10
2月16日出版的第4期《求是》杂志将发表中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平的重要文章 《当前经济工作的重点任务》。这是习近平总书记2025年12月10日在中央经济工作会议上讲话的一部 分。 文章强调,2026年经济工作头绪多,要抓住关键、纲举目张。坚持内需主导,建设强大国内市场。统筹 促消费和扩投资,用好我国超大规模市场优势。深入实施提振消费专项行动,制定实施城乡居民增收计 划,扩大优质商品和服务供给,优化"两新"政策实施,清理消费领域不合理限制措施,释放文旅等服务消 费潜力。着眼惠民生增后劲,推动投资止跌回稳,适当增加中央预算内投资规模,优化实施"两重"项目, 优化地方政府专项债券用途管理,继续发挥新型政策性金融工具作用,高质量推进城市更新,有效激发民 间投资活力。 文章指出,要坚持创新驱动,加紧培育壮大新动能。坚持以科技创新引领产业升级,不断催生新质生产 力。制定一体推进教育科技人才发展方案。建设北京(京津冀)、上海(长三角)、粤港澳大湾区国际科 技创新中心,打造世界级科技创新策源地。强化企业创新主体地位,支持扩大新技术新产品新场景应用示 范,完善新兴领域知识产权保护制度,加快科技成果转化。制定 ...
涉外买卖合同纠纷案宣判 法院适用域外法判决卖方退款并赔偿损失
近日,北京市朝阳区人民法院在北京国际法商融合示范区开展巡回审判,公开开庭审理并宣判了一起适 用域外法判决的案件。 宣判后,该案主审法官张琦针对国际货物买卖合同的界定、管辖、法律适用以及《销售公约》的排除适 用等问题为现场旁听的企业代表普法。 张琦表示,《中共中央关于加强新时代审判工作的意见》提出,"加强国际条约和国际惯例准确适用工 作"。在加强涉外法治建设、不断深入推进"一带一路"发展的当下,恪守"条约必须信守"的国际法原 则,对维护公平公正的国际贸易投资秩序、服务高水平对外开放具有重要意义。 张琦在接受《中国经营报》记者采访时表示,本案中,原告埃某公司系"一带一路"沿线国家的公司,本 案审理精准适用《销售公约》,平等保护中外当事人的合法权益,快速高效推进跨境纠纷解决,是我国 法院善意履行国际条约义务的具体实践,对维护在华交易的安全与稳定,优化外商企业在华投资环境具 有积极意义。 记者日前从最高人民法院(以下简称"最高法")了解到,"十四五"期间,随着我国高水平对外开放深入 推进,人民法院受理的涉外民商事案件数量持续快速增长。 据了解,埃某公司系一家在格鲁吉亚注册成立的有限责任公司。2024年1月,埃某公司与 ...
2026年“亲情中华·四海同春”活动营造中国年喜庆氛围
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 04:14
来源:新华社 记者近日从中国侨联文化交流部了解到,2026年"亲情中华·四海同春"亚太团、欧洲团慰侨巡演团组即 将前往6个国家12个城市进行14场演出,展现中华优秀传统文化和新时代中国发展成就,营造全球同庆 共享中国年的喜庆氛围。 据了解,"亲情中华"文化品牌自2008年创办以来,始终秉持为侨服务宗旨,致力于弘扬传播中华优秀传 统文化、促进中外文明交流互鉴、增进中外民心相通,在共建"一带一路"、践行全球文明倡议、携手共 建人类命运共同体等方面发挥重要作用。截至2025年12月,已组织290个艺术团赴全球81个国家和地区 的330个城市,举办海外巡演1160场。(记者范思翔) 中国侨联文化交流部副部长郭启华介绍,"亲情中华·四海同春"慰侨巡演活动以春节为契机,持续组织 艺术团组远赴世界各地,为海外侨胞献上精彩演出,共庆农历新年,目前该活动已累计演出507场。 2026年的慰侨巡演活动坚持政治性、思想性、艺术性相统一,将运用戏曲、流行音乐、民歌、民乐演 奏、舞蹈、杂技、魔术等多种艺术形式,突出"年味、侨味、中国味"。 ...
万里寄家书 寸心报家国(人民家书)
当千家万户围炉守岁,有这样一群人,正在地球另一端遥望东方——他们是驻外大使和同事们。他们笔 下的家书,源自视频通话里孩子稚嫩的一声"爸爸""妈妈",更源于跨越时区、穿越山海的思念。字里行 间,有对亲人安康的牵挂,有对祖国山河的眷恋,更有对职责使命的铿锵誓言。 春节,一个万家团圆的日子,驻外外交官诠释着朴实动人的家国情怀——他们以国为家,把对祖国亲人 的思念默默转化为守护海外同胞安危的坚定行动;把个人的理想追求汇入中国特色大国外交的壮阔进 程。这一封封家书,是一曲用忠诚谱写的"思乡曲",一盏用奉献点亮的"报国灯",更是一面辉映新时代 中国外交人奉献精神的明镜。谨以此版,祝福远行的赤子,致敬坚守的星辰。 ——编者 牢记"忠于祖国,忠于人民"谆谆叮嘱 中国驻塔吉克斯坦大使郭志军(右一)与当地小朋友见面。 父亲大人: 见字如面!时间飞逝,我到塔吉克斯坦工作已数月。通过互联网和手机,虽然我们能相互"见面",但是 看到您听不清我说话而焦急的样子,还是想通过写信让您更多了解我在这里的情况。 塔吉克斯坦和我国新疆相邻,从北京坐飞机6个小时就到了。我在这里工作,感觉与祖国和亲人的距离 近多了。塔吉克斯坦与中国不仅山水相连,而且 ...