天人合一

Search documents
2025威双中国馆启幕|10作品用跨学科手段转译「容·智慧」 为全球未来发展提案
Huan Qiu Wang· 2025-05-13 06:58
来源:北京青年报客户端 总策展人意大利建筑师/工程师 卡洛 · 拉蒂 (Carlo Ratti) 敏感提出 "智能、自然、人工、集体"的主题, 回应工业文明至今催生的 气候变暖、人口激增、资源匮乏、 知能爆炸 AI狂飙车令时化和免 nighwat 日 HCMANTS IN 1722 并试图挑战在城市建设与建造中, 由建筑师作为唯一创造者、 其他专业人士沦为配角的惯性思维。 MOBILE HABIT 展陈不再是图纸模型以及不知所云。 满足生活所需并减轻资源消耗的策略, 明显具有启发性并指引了设计方法。 正如策展人所希望的, 本届建筑双年展更具包容性, 在积极适应时代的变化中, 所有推动设计向前的声音, 都正在得到关注和认可。 人们从黑暗里空调启动的装置中, 感受环境污染与温室效应的危机。 参观者会发现手工艺回潮消解工业气息, 有效激活自然与人工的情绪连接; 闷热的巴林馆获得威双"金狮奖", 用以肯定它揭示的无奈与残酷, 铺满沙土的地上堆放大沙袋, 人们歇脚的时候会想到大规模建造中 施工条件的恶劣以及工人的辛苦。 精密勾勒与塑造交给3D打印, 庞杂的高速运算工种可由AI接管, 从而让人脑留给感知力和掌控力。 诸多 ...
文化中国行丨天坛:与天地“对话”的传世古建
Yang Shi Wang· 2025-05-12 05:23
Core Viewpoint - The Temple of Heaven, located at the southern end of Beijing's central axis, is the largest existing royal sacrificial architectural complex in China, showcasing ancient Chinese architectural wisdom and cultural significance [1]. Group 1: Architectural Significance - The Temple of Heaven features a unique circular structure, with the main building, the Hall of Prayer for Good Harvests, symbolizing the harmony between heaven, earth, and humanity [1][3]. - The design of the Hall of Prayer for Good Harvests incorporates a perfect triangular composition, reflecting stability and aesthetic beauty, while also serving practical purposes [3]. Group 2: Cultural and Philosophical Aspects - Ancient Chinese philosophy views heaven as a dome covering the earth, which is reflected in the circular design of all buildings within the Temple of Heaven [3]. - The architectural elements, such as the curved eaves and the arrangement of columns, symbolize the harmony between humans and nature, embodying the spirit of resilience and adaptability [7]. Group 3: Preservation Efforts - The Temple of Heaven has been designated as one of the first preventive protection pilot units for ancient buildings by the National Cultural Heritage Administration, employing data collection and dynamic monitoring for preservation [7]. - A detailed database of ancient building information has been established to support daily maintenance and provide resources for future restoration efforts [7].
青铜不朽,友谊长存
Ren Min Ri Bao· 2025-05-10 21:30
Core Points - A bronze sculpture titled "Purple Qi Comes from the East: Laozi Exits the Pass" by Chinese artist Wu Weishan has been unveiled at the National University of Arts and Crafts in Russia, marking the first large-scale sculpture themed on Chinese traditional culture in Moscow [2][3] - The sculpture embodies the philosophical essence of Laozi and Daoism, reflecting concepts such as "Dao Follows Nature" and "Non-action," which have profoundly influenced Chinese values and perspectives over centuries [2][3] - Wu Weishan's work aims to convey the philosophical wisdom of "Harmony between Heaven and Humanity" and the cultural sentiment of "The Highest Good is like Water" to a global audience [2][3] Artistic Significance - The sculpture draws inspiration from the historical tale of Laozi's journey westward, showcasing a blend of traditional Chinese artistic elements and modern artistic language through an expressive style [3] - The representation of Laozi, depicted riding a green bull with a serene demeanor, captures the Daoist philosophy's essence, transforming abstract concepts into a tangible sculpture [3] - Previous works by Wu Weishan featuring Laozi have been exhibited globally, including at the United Nations Headquarters and various art museums in Italy, France, the UK, and South Korea, symbolizing cultural exchange and dialogue [3] Cultural Exchange - Wu Weishan has a deep connection with Russia, having studied and collaborated with prominent Russian artists, and was awarded the "Gold Medal" and "Honorary Academician" title by the Russian Academy of Arts, a first for a foreign artist in its 260-year history [4] - The unveiling of "Purple Qi Comes from the East: Laozi Exits the Pass" in Moscow contributes to the ongoing cultural dialogue between China and Russia, reinforcing mutual understanding and appreciation [5] - Future projects include a sculpture titled "Dialogue between Gorky and Lu Xun," set to be completed in 2024, further emphasizing the cultural ties between the two nations [4][5]
运动咋适度?中医来相助(健康驿站)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-05-08 22:04
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of traditional Chinese exercise methods, such as Tai Chi and Ba Duan Jin, in promoting health and wellness through movement and exercise, highlighting their accessibility and popularity among various age groups [2][3]. Group 1: Traditional Chinese Exercise - Traditional Chinese exercises like Tai Chi, Wu Qin Xi, Yi Jin Jing, and Ba Duan Jin are recognized for their health benefits, including balancing yin and yang and promoting blood circulation [3]. - These exercises are increasingly integrated into community fitness programs, making them widely accessible [2]. Group 2: Exercise Intensity and Personalization - Exercise intensity should be tailored to individual health conditions; for instance, those with yang deficiency should engage in gentler exercises like Tai Chi and Ba Duan Jin [3][4]. - The recommended exercise intensity can be gauged using heart rate formulas, with moderate intensity defined as 60%-70% of the maximum heart rate [5]. Group 3: Seasonal Exercise Recommendations - The article outlines seasonal exercise guidelines: spring and summer are for "nurturing yang" with more vigorous activities, while autumn and winter focus on "nurturing yin" with gentler exercises [6][8]. - It is advised to exercise in the morning during spring and summer to align with natural energy patterns, while autumn and winter workouts should be softer and preferably done in the afternoon [6][8]. Group 4: Warm-Up and Safety - Proper warm-up is crucial to prevent injuries, emphasizing gentle stretching and gradual intensity increase [9][10]. - Observing body signals during exercise is essential; signs of overexertion include rapid breathing and excessive sweating, which should be avoided [4][5]. Group 5: Post-Exercise Care - After exercising, it is important to engage in cool-down activities to prevent blood stagnation and ensure proper recovery [12][13]. - Hydration should be managed carefully post-exercise, with recommendations for gradual intake rather than large amounts at once [12][13].
让中国古典文明不断滋养和启迪现代世界(专题深思)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-07 22:40
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of Chinese classical civilization in promoting global cultural dialogue and addressing common human challenges, as highlighted by President Xi Jinping [1] - Chinese classical studies are essential for understanding the continuity and stability of Chinese civilization, which has evolved through innovative approaches rather than mere revivalism [2] - The open and inclusive nature of Chinese civilization has allowed it to thrive through mutual learning and adaptation, as illustrated by historical teachings from Confucius and Du Fu [3] Group 2 - The value of Chinese classical civilization spans various fields such as history, philosophy, and political science, contributing timeless wisdom relevant to contemporary global issues [4] - Addressing global challenges like climate change and sustainable development requires collective wisdom from diverse civilizations, with Chinese classical principles advocating harmony between humanity and nature [5] - The ongoing modernization process in China is expected to revitalize classical civilization, providing continuous nourishment and enlightenment to the modern world [5]
“立夏称人”是古代的体检吗?(二十四节气二十四问)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-02 22:01
阳光更炽,绿荫渐浓。立夏,标志着又一次季节的变换。 如果说,春意味着播种与萌发,那么夏就是生长的时节。与这一层含义相联系,"立夏称人"的习俗饶有 兴味。 在江苏、浙江、上海等南方地区,立夏日常能看到这样的场景:一杆简朴的木杆秤悬于房梁或树杈间, 秤钩上挂着篮筐或木凳,乡邻友人围聚一处,人们依次坐到筐里或凳上,司秤人调整秤砣报出数目,还 要高声诵念吉祥的话语。 这一传统仪式很有"讲究"。比如,称量时秤砣只能由小数到大数地向外移出,寓意"只增不减";孩童称 量时可以在口袋里放块石头,寓意"压岁长寿"。尽管现在电子秤早已普及,但对于"这一称",人们仍执 着于古老的仪式感。看到孩子增重、老人增重,父母、儿孙快乐的笑容里绽放着祈望健康长寿的心 意。"新装扛秤好称人,却喜今年重几斤。吃过一株健脚笋,更加蹦跳有精神。"现代作家周作人的诗句 描述的就是这一立夏习俗。 这一习俗的起源,民间传说有多种版本,其中一种与"育儿"相关的传说流传较广。三国时期,蜀主刘备 与吴王孙权的妹妹联姻后,将儿子阿斗交由孙夫人照顾。孙夫人为了表明自己会尽心养育,想了一个办 法:每年在立夏这一日给阿斗称体重报平安。这个做法传到民间,逐渐演变为立夏日祈 ...
2025意大利中文太极文化节开幕
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-02 07:18
Group 1 - The Italian Chinese Tai Chi Cultural Festival and the 27th Tai Chi Convention opened on April 26 in Milan, attracting participation from 32 Tai Chi associations and clubs in Italy [1] - The event was guided by the Ministry of Education's Center for Language Exchange and Cooperation, and co-hosted by five organizations, highlighting the cultural exchange between China and Italy [1] - The event featured performances of authentic Chen-style Tai Chi, showcasing the unique characteristics of Tai Chi movements [1][2] Group 2 - The "Chinese Day" exhibition included over a hundred calligraphy and paper-cutting works by Italian students, indicating a growing interest in Chinese culture among Italian youth [2] - The "Chinese Tai Chi Classroom" project has reached nearly 20 schools in Northern Italy, with over 2,000 students participating in cultural courses [2] - The festival included 33 Tai Chi workshops, 14 health lectures, and 6 cultural experience projects over its two-day duration [2] Group 3 - Plans for next year include expanding the event to Novara to further promote Tai Chi in Italy [3] - The series of cultural activities ran from April 19 to April 30, including academic seminars and advanced training sessions on Chen-style Tai Chi [3]
“五一”河南南阳“艾草奇妙游”开启 沉浸式体验中医文化盛宴
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-02 02:09
Group 1 - The core event "Aicao Qimiao Tour" combines traditional Chinese medicine culture with interactive experiences, aiming to enhance visitors' holiday experiences through health and wellness activities [1][2] - Nanyang, known as the hometown of Zhang Zhongjing and a major production area for traditional Chinese medicine, has approximately 300,000 acres of mugwort cultivation, earning it the title of "World Mugwort Town" [1] - The event features a variety of activities based on the concept of "harmony between heaven and man" from the "Huangdi Neijing," including moxibustion experiences, sound healing exercises, and herbal baths [1] Group 2 - The night market within the park offers a vibrant atmosphere with traditional health foods, herbal drinks, and cultural crafts, promoting the philosophy of "food and medicine being of the same source" [2] - Various performances, including traditional music and modern rap, are showcased during the event, enhancing the cultural experience for visitors [2] - The event runs from May 1 to May 5, with free admission for certain groups, including minors and seniors, when accompanied by guardians [2]
以“和美”文化为笔,五粮液亮相大阪世博会书写中国品牌活力担当
Xin Jing Bao· 2025-04-29 11:09
Core Viewpoint - The 2025 Osaka World Expo has officially opened, with Wuliangye being recognized as a senior partner of the China Pavilion, showcasing its leadership in Chinese liquor and cultural heritage to a global audience [1][4]. Group 1: Participation in the Expo - Wuliangye has deepened its involvement in the China Pavilion's theme of "building a community of life between humans and nature," launching a commemorative gift box and various marketing activities during the expo [2][10]. - The company has set up a themed pop-up store in Osaka, marking the first overseas attempt to promote Chinese liquor culture to younger consumers through innovative products like cocktails and white liquor coffee [14][16]. Group 2: Cultural Exchange and Marketing Strategy - Wuliangye has a long-standing tradition of participating in world expos, dating back to its success at the Panama International Exposition in 1915, and continues to promote Chinese brewing wisdom and cultural values [4][5]. - The company has initiated the "He Mei Global Tour" cultural exchange program, expanding its brand presence in various countries and enhancing its international marketing strategy [17][19]. Group 3: Product Innovation and Global Expansion - Wuliangye has partnered with Michelin restaurants to create unique dining experiences that blend Chinese liquor with global cuisine, enhancing its brand recognition in the high-end dining sector [10][14]. - The company aims to expand its market share by tapping into emerging channels and enhancing its international presence, particularly through cultural and experiential marketing [16][19].