Workflow
老旧小区改造
icon
Search documents
德城区改造老旧小区543个惠及7.7万余户,位居德州市首位
Qi Lu Wan Bao Wang· 2025-10-10 14:20
10月10日,德城区政府新闻办召开"实事惠民生 聚力谋发展"系列主题新闻发布会第八场,德城区物业 服务中心副主任张宏达就老旧小区改造工作,答记者问。 下一步,区建设局将加强对老旧小区改造施工单位的工作调度,倒排工期,有序推进,确保年底前基本 完工,真正将这项好事办好、实事办实,让居民有实实在在的获得感、幸福感和安全感。 坚持"为民"宗旨,动员群众广泛参与。在改造小区内聘请拥护党的路线、方针和政策,遵纪守法,热心 小区改造工程监督管理工作,在群众中有较高威望的业主担任义务监督员。对所居住小区改造工程的施 工质量、安全、进度、环保等进行监督,协助和参与有关主管部门、街道办事处及社区对所居住小区改 造过程中的检查、会商和问题整改落实等工作,并及时提出意见和建议,确保改造问题及时反馈、及时 整改。 立足"安民"目标,实施"一区一策"。前期充分对小区居民改造意愿进行调查摸底,由小区居民决定"改 不改""改什么""怎么改",把政策计划和群众需求有机结合起来,组织街道社区、设计、项管等单位, 针对小区的具体情况因地制宜地制定个性化"菜单式"方案。在充分听取小区居民诉求的基础上,结合小 区的区域特点和设施现状,精心设计、精准 ...
高楼限高令来了,这两类老房子吃香了,你看出猫腻了吗?
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-09 06:00
Core Viewpoint - The recent restrictions on high-rise buildings in China may lead to a resurgence in the value of low-rise residential properties, as policies shift focus towards improving older neighborhoods and limiting new high-density developments [9][10][15]. Summary by Sections High-Rise Residential Buildings - High-rise buildings have been seen as symbols of urban economic strength and modernization, allowing for greater population density and land utilization [3][4]. - However, the drawbacks of high-rise living are becoming more apparent, including high housing prices, safety concerns related to fire and elevator systems, and water supply issues [6][8]. Policy Changes - The Chinese government has begun to impose strict controls on the construction of new high-rise buildings, particularly those exceeding 100 meters, signaling an end to the trend of high-density residential development [9]. - Additional measures include lowering the threshold for elevator installation in buildings over four stories and promoting the renovation of old neighborhoods to enhance living conditions [10]. Opportunities for Low-Rise Properties - Two categories of older properties are expected to benefit from these changes: 1. Older homes in prime locations with good amenities, which will see increased demand and value due to renovations [13]. 2. Older homes with significant renovation potential, which can be upgraded to meet diverse resident needs, thus enhancing their market value [14]. - The push for elevator installations in older buildings will also make these properties more attractive to buyers [15].
江门蓬江建立完善三大机制,破解老旧小区改造难题
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-09-26 04:44
近日,广东省委改革办印发通知,向全省推介36个基层改革典型案例。其中,蓬江区建立完善三大机制 破解老旧小区改造难题入选"城市更新改造及城乡一体化体制机制改革"案例。 近年来,江门市蓬江区扎实推进"百千万工程",以打造全省城镇老旧小区改造试点为契机,通过健全资 金筹措、公共空间建设、运营管理等三大机制,有效破解老旧小区改造中"钱从哪里来""社区怎么 建""社区怎么管"等难题,实现城市品质和居民生活质量显著提升。目前,蓬江区已完成21个社区89个 小区改造,惠及居民22万人。 破解"钱从哪里来"问题 探索多元化资金筹措机制 为了破解"钱从哪里来"难题,蓬江区积极推行政府、社会力量、居民共同参与的多元化筹资模式。 一是突出政府主导作用。全区城镇老旧小区改造项目共争取中央、市专项补助资金约3.22亿元,主要用 于解决老旧小区道路修补、污水处理、照明不足和停车位短缺等问题,以及完善无障碍设施和适老化设 施改造。 二是鼓励社会资本参与。推动燃气、供水等市政公共服务企业主动承担社会责任,出资参与市政基础配 套设施改造升级。截至目前,社会企业投资近4300万元开展燃气"瓶改管"和供水管道改造等工作,共新 增天然气管道超900 ...
老旧小区成“香饽饽”了?有钱人抢着买,因为这3个隐藏价值!
Sou Hu Cai Jing· 2025-09-24 10:29
曾经的"弃儿",如今的"宠儿":老破小何以逆袭成为购房新宠? 一、 老旧小区,何以成为购房市场的"新宠儿"? 时光荏苒,那些曾被贴上"老旧"、"配套匮乏"、"不上档次"标签的"老破小",如今却仿佛一夜之间翻身,从昔日的门可罗雀,蜕变成了备受追捧的"香饽 饽"。是什么原因让这些曾经无人问津的房源,摇身一变,成为了刚需、投资乃至改善型购房者眼中的"真香"选择?而那些精明的购房者,特别是财力充裕 的群体,更是将其视为囊中之物,究竟是看中了它们身上哪些被低估的"隐藏价值"?这绝非偶然,背后定然隐藏着不为人知的"秘密武器"。 1. 价格的魅力,压力的释放 最直观的优势,无疑是其亲民的价格。在寸土寸金的大城市核心地段,老旧小区的房价常常远低于新建商品房。同样的地段,三四十年房龄的老小区,其价 格可能仅为新建楼盘的一半甚至更少。 除此之外,物业费的低廉更是令人惊喜。一些老旧小区,每月几十元的物业费,抑或是"零收费"的服务,与那些动辄高昂的"天价"物业费形成鲜明对比,让 人倍感温馨。 停车问题,在老旧小区也得到了极大的缓解。低廉的停车租金,有时甚至提供免费停车位,大大降低了养车成本,让生活压力得以显著减轻。 根据贝壳研究院的 ...
记者实探:老旧小区改造惠及“一老一小”,广州这样“焕新”
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-09-23 10:35
Core Insights - The article highlights the transformation of old residential communities in Guangzhou into community nursing homes and childcare centers, addressing the needs of the elderly and young children in urban areas [4][6][17] - The initiative is part of a broader urban renewal strategy aimed at revitalizing outdated neighborhoods while providing essential services to residents [5][17] Group 1: Community Nursing Homes - The Red Brick Community Nursing Home in Huadu offers a fully equipped living environment for elderly residents, allowing them to control various appliances through voice commands [2][10] - The cost of living in the nursing home is significantly lower than hiring private caregivers, with a monthly fee of over 5,000 yuan covering accommodation and care services [4] - The nursing home is part of a larger effort to repurpose idle public housing into community services, benefiting both social capital and local residents [4][6] Group 2: Urban Renewal Policies - Guangzhou has implemented a "1+N" policy framework for the renovation of old residential areas, focusing on what to renovate, how to do it, funding sources, and post-renovation management [5][6] - The city aims to complete renovations of all old residential areas built before 2000 by 2025, with a focus on improving infrastructure and community services [6][17] - As of August this year, Guangzhou has completed renovations in 1,233 old communities, benefiting nearly 300,000 residents [17] Group 3: Childcare Services - The Liu Rong Street Universal Nursery, created during the renovation of an old community, offers affordable childcare services tailored to the needs of working parents [15][16] - The nursery charges a maximum fee of 1,650 yuan per month, significantly lower than typical market rates, and provides flexible service options [15][16] - Community surveys indicated a strong demand for childcare services, leading to the establishment of the nursery to meet local needs [16]
“改面子”更要“补里子”
Ren Min Ri Bao· 2025-09-17 02:09
从"有居"到"优居",芜湖市坚持以需求为导向,推进老旧小区改造。今年,75个城镇老旧小区改造 将在10月全部完工,惠及居民2.7万户。"下一步,不仅要'改面子',更要'补里子''强底子'。"芜湖市住 房和城乡建设局总工程师马红涛表示,完善老旧小区基础设施和公共服务配套,采用"改造+长效管 理"模式,推动物业规范化服务,让改造成果长久惠及居民,让居民在家门口收获稳稳幸福。记者 李俊 杰 "调整好呼吸,预备——跑!"一声令下,孩子们摆动手臂,奔跑在健身步道上。 早上7点,安徽省芜湖市弋江区南瑞街道瑞东园小区里,68岁的居民李少俊领着10多个孩子锻炼身 体。"小区条件这么好,搁以前哪敢想。"李少俊嘴角不自觉上扬。 瑞东园小区建成于2004年,历经风霜,"老态"显露:楼体外立面斑驳脱落,每逢雨天架空层积水能 没过脚踝,车位缺口达300多个。小区没有路灯,夜里居民出门"摸黑走"…… 转机发生在2024年初。瑞东园小区被纳入芜湖市老旧小区改造计划。李少俊说,刚开始大家很激 动,可很快陷入担忧——改造能改到大伙的心坎里吗? "改哪里、怎么改,得听居民的。"瑞东社区党总支书记刘宇说。前期,由老党员和热心居民组成的 单元长挨家 ...
抽排积水疏通管网 加快老化管网改造(反馈)
Ren Min Ri Bao· 2025-09-07 22:16
5月26日,本报"读者来信"版刊发《山西太原市杏花岭区——水管老化漏水 地下室被浸泡》,报道太原 一老旧小区地下水管老化严重,地下室因漏水一直被浸泡等问题。 鼓楼街道近日积极与区城管局沟通协调,将该小区纳入本年度老旧小区改造计划,拟通过雨污分流改造 彻底解决管网老化的渗漏问题。 《 人民日报 》( 2025年09月08日 07 版) (责编:岳弘彬、牛镛) 报道刊发当天,太原市杏花岭区鼓楼街道会同区城管局赴现场核查。经查,该问题系小区庭院内污水管 网堵塞导致污水回流所致。区城管局于5月27日至6月2日组织人力,对地下室积水进行抽排,并疏通了 庭院污水管网。 8月5日,鼓楼街道再次接到该小区6号楼居民反映地下室出现积水。街道、社区发现该楼3个单元地下室 均存在不同程度积水。深入排查后,发现是暖气管道管沟渗漏导致。鼓楼街道8月6日至11日组织力量, 对积水进行全面抽排,对渗漏的暖气管道管沟进行封堵,并清理地下室堆积杂物,彻底疏通小区室外污 水管网。经后续观察,未再发现渗漏现象。 ...
老旧小区要被疯抢?官方定调了:拥有这两类房产的人将会受益
Sou Hu Cai Jing· 2025-09-07 08:04
Core Insights - The article discusses the recent policy shift in China towards the renovation of old residential buildings, particularly those built before 2000, highlighting the potential for significant value appreciation in these properties [1][5][9] Policy Support - The Chinese government has emphasized the need to stabilize the real estate market and promote urban renewal, particularly focusing on the renovation of old residential areas [1][2] - Central and local governments are allocating substantial financial resources for these renovations, with over 100 billion yuan earmarked for supporting old residential area upgrades [2] Beneficiary Groups - Properties built before 2000 are expected to see their values potentially double after renovations, as they often lack modern energy efficiency standards [5][6] - Owners of pre-fabricated housing are also set to benefit, with many such properties being prioritized for demolition and reconstruction if deemed unsafe [6] - Old high-rise buildings in central urban areas are gaining renewed interest due to their prime locations and the comprehensive upgrades mandated by new policies [7][8] Renovation Impact - Renovation efforts will include structural reinforcements, modern amenities, and improved safety features, enhancing the living experience and potentially increasing property values significantly [8] - The article notes that renovated old properties may offer better utility and livability compared to new developments that lack substance [9] Recommendations for Homeowners - Homeowners are advised to avoid hasty decisions regarding the sale or renovation of their properties and to check if their buildings are included in the government renovation plans [8] - Collaboration among residents is encouraged to facilitate the renovation process, with platforms available for community voting on renovation proposals [8]
【锲而不舍落实中央八项规定精神】一体推进学查改 确保学习教育取得实效
Yang Shi Wang· 2025-08-27 12:13
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the integration of learning and practical application in improving governance and service delivery in Chengdu and Shangqiu [1][3][5] Group 2 - Chengdu has focused on optimizing the business environment and supporting enterprise development by addressing issues raised by private and technology-based SMEs, such as lack of application scenarios and insufficient policy awareness [3][6] - The Chengdu Development and Reform Commission and other departments have formed special teams to provide services like policy interpretation, financing support, and resource matching for enterprises [3] Group 3 - Shangqiu has adopted a "learning by doing" approach, actively seeking public opinions to identify problems and improve services, particularly in old residential areas [5][8] - The city has initiated 33 projects for the renovation of old residential areas, with 22 already underway and the remaining expected to start by the end of September [5] Group 4 - Shangqiu has utilized various channels, including a hotline and mayor's mailbox, to gather feedback on municipal services, successfully addressing 1,047 issues across six areas [8]
康力电梯2025年上半年盈利能力持续优化 新增有效订单实现同比正增长
Quan Jing Wang· 2025-08-25 12:41
Core Viewpoint - 康力电梯 demonstrates resilience and sustainable growth in a competitive elevator industry, with slight increases in revenue and net profit in the first half of 2025, supported by effective cost management and a solid order backlog [1][2]. Financial Performance - The company achieved operating revenue of 1.858 billion yuan in the first half of 2025, a slight increase of 0.02% year-on-year [1]. - The net profit attributable to shareholders reached 180 million yuan, reflecting a year-on-year growth of 2.29% [1]. - Basic earnings per share improved to 0.2254 yuan, up by 2.27% compared to the previous year [1]. Order Backlog and Growth Potential - 康力电梯's order reserve and policy benefits lay a solid foundation for future growth, with effective orders amounting to 7.020 billion yuan as of June 30, 2025 [1]. - Although the total new order amount saw a year-on-year decline, the number of new effective orders increased [1]. Policy and Market Opportunities - The company is expected to benefit from policies aimed at boosting housing supply, particularly through the renovation of old residential areas and the demand for existing housing updates [2]. - 康力电梯 has made significant progress in developing new markets and clients overseas, with a notable increase in large orders [2]. - The overseas business revenue reached 221 million yuan in the first half of 2025, marking a year-on-year growth of 54.94% [2]. Strategic Focus - The company's strategy focuses on enhancing core business competitiveness and achieving low-cost, high-efficiency operations, which is reflected in its solid profitability and order reserves [2].