Workflow
消费新业态新模式新场景试点
icon
Search documents
喜讯!成都拟入围全国“三新试点城市”“国际化消费环境建设试点城市”
Sou Hu Cai Jing· 2025-11-21 06:18
11月20日,商务部网站正式公示"消费新业态新模式新场景试点城市"及"国际化消费环境建设试点城 市"拟入选名单,成都双双入围。 消费新业态新模式新场景试点城市 竞争性评审结果公示 根据《财政部 商务部关于开展消费新业态新模式新场景试点工作的通知》要求,商务部、财政部组织 对各省(自治区、直辖市、计划单列市)推荐申报的75个城市进行了竞争性评审。 现将拟入选消费新业态新模式新场景试点城市名单(附后)予以公示,公示时间为11月20日至28日。公 示期间,如对公示名单有异议,请以书面形式(实名或加盖单位公章)反馈至商务部服贸司、财政部经 济建设司,逾期视为无异议。 根据《财政部 商务部关于开展国际化消费环境建设工作的通知》(财建〔2025〕342号)要求,商务 部、财政部于近期组织开展了国际化消费环境建设试点城市竞争性评审工作。 | . 11/2/2/1/11/15 OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | | | --- | --- | | 的贡 工作动态 市场动态 工作通知: 政策法规 分析报告 情况交易 关于我们 | 更是电站 | | 首页 > 工作通知 | | | 使用:流量保 ...
刚刚!重磅利好发布!
券商中国· 2025-09-30 09:46
Core Viewpoint - The article discusses recent favorable policies in the consumption sector, aimed at enhancing service consumption and creating new growth points in the economy through pilot programs in selected cities [1][2]. Group 1: Policy Announcements - The Ministry of Finance and the Ministry of Commerce have issued notifications to support new consumption formats, models, and scenarios, focusing on enhancing service quality and expanding service consumption [2][3]. - Approximately 50 cities will be selected for pilot programs, with a focus on large cities with significant population and development potential. The policy implementation period is set for two years [3]. Group 2: Support Directions - The first notification emphasizes three main areas for innovation: 1. Establishing a robust service system for new product launches, including the creation of launch centers and platforms in key commercial areas [4]. 2. Innovating diverse service consumption scenarios by integrating digital technologies like AI and the metaverse into various sectors such as entertainment and tourism [4]. 3. Supporting collaborations between quality consumption resources and well-known IPs to stimulate consumer potential through immersive shopping experiences [5]. Group 3: Financial Support - Central financial support for pilot cities includes funding of 4 billion yuan for super-large cities, 3 billion yuan for large cities, and 2 billion yuan for other cities, distributed in two batches based on performance evaluations [5][6]. - The second notification also provides financial assistance, with international consumption center cities receiving 2 billion yuan and other cities 1 billion yuan, following a similar funding distribution strategy [8]. Group 4: International Consumption Environment - The second notification aims to build an international consumption environment by enhancing high-quality consumption supply and creating international consumer-friendly business districts [9]. - It includes optimizing foreign payment services and improving the infrastructure for foreign currency exchange in key areas frequented by international visitors [9][10]. - The notification also emphasizes improving service levels in key locations by providing multilingual support and enhancing the overall experience for inbound tourists [10].
利好!两部门重磅印发
Zheng Quan Shi Bao· 2025-09-30 08:05
Core Insights - The Ministry of Finance and the Ministry of Commerce have issued two notifications aimed at enhancing international consumption environments and promoting new consumption formats, models, and scenarios in China [1][14]. Group 1: International Consumption Environment Construction - Notification 1 emphasizes the goal of creating an international consumption environment to attract foreign tourists and meet diverse consumer demands, with a focus on enhancing the "Buy in China" brand [5][6]. - The pilot cities eligible for support include city-level and above, with approximately 15 cities expected to be selected, including international consumption centers and cities with strong consumption potential [1][5]. - Financial support from the central government includes a total subsidy of 200 million yuan for each international consumption center city and 100 million yuan for other cities over a two-year implementation period [1][10]. Group 2: New Consumption Formats and Scenarios - Notification 2 aims to support pilot cities in establishing a first-release economic service system, innovating diverse service consumption scenarios, and enhancing consumption quality [15][16]. - Approximately 50 cities, particularly large and super-large cities, will be supported to develop new consumption formats, with a two-year policy implementation period [15][19]. - Financial assistance includes 400 million yuan for each super-large city, 300 million yuan for large cities, and 200 million yuan for other cities, with funds distributed in two batches based on performance evaluations [3][22]. Group 3: Support Directions - Both notifications highlight the importance of enriching high-quality consumption supply, focusing on themes such as intellectual property, digital, green, and cultural tourism [2][6]. - The initiatives include enhancing foreign payment services, improving the use of foreign bank cards, and optimizing cash usage environments in key locations [6][7]. - The notifications also stress the need for multi-language services and facilities in key areas to improve the international service level for inbound tourists [7][11].