非物质文化遗产
Search documents
《新时代长江流域非物质文化遗产可持续发展报告》在昆发布
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 22:24
本报讯 首席记者李思凡报道 近日,2026年云南非遗过大年活动在昆举行。活动中,《新时代长江流域 非物质文化遗产可持续发展报告》发布。 该报告聚焦长江流域非遗可持续发展,立足国家战略与流域发展需求,阐述长江流域非遗的丰富内涵与 文化价值,并从跨区域协同、产业转化、科技赋能等方面提出可持续发展路径。 长江文化促进会(以下简称"长促会")相关负责人表示,2026年云南非遗过大年活动融入科技赋能、场 景再造、市集推广等形式,让非遗走进大众。这种"非遗+文旅+科技"的融合模式,将为长江流域非遗 创造性转化、创新性发展提供启发。"数字化展示、虚拟体验可让长江流域内非遗实现永久保存与广泛 传播,沉浸式非遗街区、节庆场景等可以让传承贴近大众,市集推广能激活消费动能,推动流域非遗文 创规模化发展,实现文化与经济价值双赢,为全域非遗融入现代生活提供范本。"该负责人说。 云南是长江经济带重要生态屏障和文化富集区,多元共生的民族文化孕育了绚丽多姿的非遗宝藏。下一 步,长促会将与云南展开深度合作,联合打造长江非遗特色活动,将云南非遗纳入流域主题旅游线路, 挖掘其与长江文化的内在关联;搭建跨区域交流平台,推动云南非遗代表性传承人与流域 ...
云南牵手长促会共探新时代长江流域非遗可持续发展
Xin Hua Wang· 2026-01-30 14:30
长江文化促进会(以下简称"长促会")相关负责人表示,2026云南非遗过大年活动融入了科技赋 能、场景再造、市集推广等形式,让非遗走向"大众体验"。这种"非遗+文旅+科技"的融合模式,为长江 流域非遗创造性转化、创新性发展提供重要启发:一是以科技打破时空限制,如数字化展示、虚拟体验 可让流域内非遗实现永久保存与广泛传播;二是场景再造让非遗融入生活,可借鉴打造沉浸式非遗街 区、节庆场景等,让传承贴近大众;三是市集推广激活消费动能,能推动流域非遗文创规模化发展,实 现文化与经济价值双赢,为全域非遗融入现代生活提供范本。 云南,作为长江经济带重要生态屏障和文化富集区,多元共生的民族文化孕育了绚丽多姿的非遗宝 藏。长促会相关负责人表示,下一步,长促会将与云南展开深度合作,联合打造长江非遗特色活动,将 云南非遗纳入流域主题旅游线路,挖掘其与长江文化的内在关联;搭建跨区域交流平台,推动云南非遗 代表性传承人与流域其他地区资源联动、技艺互鉴;赋能数字化传播,支持云南非遗纳入长江非遗数字 资源库,通过线上展播、数字藏品等形式,向全国乃至全球展现长江流域非遗的多元魅力。(完) 1月30日,"心安是归处 非遗即生活"——2026云 ...
非遗贺新春 青海年味浓
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-27 22:09
Core Viewpoint - The event "Non-heritage Celebrating the New Year · Harmonious Qinghai Year" aims to enrich cultural life during the Spring Festival and stimulate tourism consumption in Qinghai province through various non-heritage activities and exhibitions [1][2]. Group 1: Event Overview - The main event will run from January 26 to January 28, featuring seven thematic sections including performances, fashion shows, a non-heritage market, digital experiences, hands-on workshops, and traditional lantern displays [2]. - The event will showcase 20 traditional non-heritage foods from Qinghai, 25 traditional crafts, and over a thousand non-heritage products from 21 workshops and cultural enterprises [2]. Group 2: Promotion and Outreach - The event will utilize online platforms such as Taobao for product innovation training and to facilitate collaboration between well-known companies and non-heritage workshops [2]. - A series of 113 non-heritage promotional events will be organized across various cities and counties, running until March 20, with a focus on digital engagement through short videos and live broadcasts [2].
苏州市政协委员邹英姿:为苏绣青年人才创造可持续的发展环境
Yang Zi Wan Bao Wang· 2026-01-23 01:40
Core Viewpoint - The preservation and future development of Suzhou embroidery (Su Xiu) depend on creating a supportive environment for young talents, as emphasized by the inheritor of this intangible cultural heritage, Zou Yingzi [1][3]. Group 1: Importance of Youth in Heritage Preservation - Zou Yingzi highlights that the long learning cycle and slow return on investment in Su Xiu make social security and growth opportunities crucial for young practitioners [3]. - Suggestions were made during the Two Sessions to address the actual needs of young professionals in terms of social security, growth mechanisms, and original protection, aiming to provide stable and sustainable support for those passionate about Su Xiu [3]. Group 2: Integration of Tradition and Modern Life - Zou Yingzi is actively exploring ways to integrate Su Xiu into contemporary life, including hosting exhibitions to showcase its artistic value and potential in modern contexts [3]. - The creation of Su Xiu wedding certificates links the traditional craft to significant life events, emphasizing the emotional and cultural value of the heritage [3]. Group 3: Future Plans and Accessibility - Future plans include developing more accessible experiences of Su Xiu for diverse groups, including the disabled, to foster a deeper understanding and appreciation of this cultural heritage [4]. - The goal is to ensure that everyone can feel the warmth of culture, aligning with the vision of a "blessed city" [4].
以文旅融合赋能御窑金砖活态传承与价值再造
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 22:14
(来源:新华日报) □ 方雯怡 破解困局,需创新运用活态传承理论,让非遗在互动联结中释放文化活力。御窑金砖的传承困境本质上 是由于传统保护路径过于聚焦技艺本身,忽视了其作为文化载体的复合价值,缺乏与现代生活场景的深 度融合。御窑金砖的传承突破,关键在于将其文化价值、工艺特色与文旅场景深度绑定,实现从资源到 产品的转化,激活传统文化资源的活力。 一是打造"沉浸式体验"文旅场景,让技艺可感可参与。依托苏州御窑金砖博物馆现有资源,串联御窑遗 址、古窑址群、博物馆展厅,配套专业讲解,开发"金砖文化溯源线路",解析"取土于阳澄,成器于烈 火"的地域文化关联,让游客变为非遗传承的参与者。同时,搭建线上展览平台,形成金砖制作工艺介 绍视频、数字化金砖实物展示,借助3D动态拆解等技术,打破时空限制,拓宽文化传播边界,让御窑 文化突破地域限制实现跨代传播;将金砖元素结合"国潮""苏超"等时事热点,打造联名数字藏品,借助 流量放大御窑金砖制作技艺的年轻态传播声量。在沉浸式体验方面,苏州御窑金砖博物馆也有所探索, 推出"故宫三大殿VR漫游",展示"天下第一砖"的历史底蕴与精湛技艺。 二是创新文旅融合业态,延伸消费价值链。以金砖为I ...
打年货、逛市集、看世界……湖北非遗点燃荆楚年味
Xin Hua She· 2026-01-19 07:36
Core Viewpoint - The event "Knowledgeable Hubei Super Cultural Tourism Day" and the fifth Hubei Intangible Cultural Heritage Carnival showcased nearly 200 intangible cultural heritage projects and over 500 inheritors, highlighting the unique charm of Jingchu culture through the exhibition and sale of more than 3,000 intangible cultural heritage products and cultural tourism items [1]. Group 1 - The event attracted many citizens and tourists to Wuhan's Yangtze River New Area, where they experienced local culture and purchased New Year goods [1]. - Various traditional folk customs were performed, creating a lively atmosphere reminiscent of childhood Spring Festivals, with attendees engaging with intangible cultural heritage projects like bronze bells and shadow puppetry [2]. - The integration of traditional craftsmanship with modern consumer preferences was emphasized, as artisans created contemporary items like bookmarks and ornaments inspired by traditional shadow puppetry [2]. Group 2 - The artistic performances included regional folk songs and traditional operas, showcasing the innovative fusion of different cultural elements [3]. - A new collaboration between traditional incense and weaving techniques was introduced, aiming to revitalize intangible cultural heritage products for the market [6]. - The "Jingchu Intangible Cultural Heritage International Reception Hall" was inaugurated, facilitating international cooperation and promoting Hubei products globally [6][7]. Group 3 - The event featured a variety of Jingchu intangible cultural heritage items, including wood carvings and tea, appealing to both local and international audiences [7]. - A total of 3,000 New Year gift packages were sent from Hubei to countries like Hungary, Serbia, and Malaysia, spreading New Year blessings to overseas compatriots [7]. - The event not only showcased local products but also fostered cultural exchange, as international attendees experienced Chinese New Year traditions and local delicacies [7][8].
千城百县看中国·福马迎春丨河北石家庄:马年非遗焕新生
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 15:41
Group 1 - The core idea of the articles is the promotion of traditional Chinese culture through various creative activities themed around the Year of the Horse in Shijiazhuang, Hebei Province, aiming to create a festive atmosphere for the upcoming New Year [1][4]. Group 2 - Citizens and students actively participate in these activities, integrating the auspicious meanings of the Year of the Horse with local cultural characteristics, which enriches the spiritual and cultural life of the community [4]. - The activities also foster a blend of intangible cultural heritage techniques with modern creativity, revitalizing traditional culture [4].
肥乡区非遗“活态传承”赋能高质量发展的实践与思考
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-12 00:27
(来源:邯郸日报) 转自:邯郸日报 李子雯 李亚敏 河北省邯郸市肥乡区,孕育着冀南皮影戏、四股弦、传统棉纺织技艺3项国家级非遗项目,以及木旋技 艺、跑竹马等数十项省市级非遗瑰宝。如今,这些沉淀乡土智慧的技艺,正循着"传承+产业""文化+数 字"的融合路径焕发新生,从指尖技艺成长为富民产业,成为以特色产业助力乡村振兴的生动实践,其 探索经验为各地县域非遗保护与发展提供了重要借鉴。 传承新生与发展瓶颈的双重呈现 近年来,肥乡区紧扣保护第一、合理利用原则,推动非遗传承多点突破,非遗活化成效初显,但也面临 全国县域非遗普遍存在的瓶颈问题。 产业转化中,非遗成为乡村振兴的重要力量。如南谢堡村糖馅粽子技艺产业化,带动200多户就业,年 销售额超过600万元;张庄村利用当地传统棉纺织技艺打造手工创意产品,助力农村妇女灵活增收。非 遗进校园、研学游初具雏形。元固中学开设木旋课程,皮影印象馆吸引学生体验,践行了"健全非遗传 承体验设施体系"的要求。 尽管成效显著,但肥乡非遗仍存在小、散、弱问题。产业规模上,多数项目停留在家庭作坊阶段,如沙 窝村木旋技艺虽有创新但仍以手工为主,产量有限难以形成规模化生产;融合深度上,数字赋能较浅 ...
北疆非遗走出档案柜
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-09 22:53
Core Viewpoint - The article highlights the successful efforts of the Manzhouli City Procuratorate in promoting and protecting intangible cultural heritage (ICH) through public interest litigation, leading to increased visibility and engagement with local heritage crafts and traditions [1][2][3] Group 1: Background and Challenges - Manzhouli, located at the China-Russia border, is home to unique intangible cultural heritage such as agate carving and traditional music, which faced challenges in public visibility and transmission [1] - The local procuratorate identified that many ICH projects lacked effective public display channels, hindering their cultural value and transmission [1] Group 2: Actions Taken - The procuratorate initiated a series of actions, including field visits, discussions with heritage bearers, and a comprehensive review of ICH archives to address the visibility issues [1] - In August 2024, the procuratorate issued recommendations for administrative bodies to systematically disclose non-sensitive ICH data to the public [1] Group 3: Implementation and Results - Following the recommendations, administrative bodies took swift action to organize and display ICH materials online and through community events, enhancing public engagement [2] - The measures led to increased online engagement, with traditional crafts gaining renewed interest among younger generations, exemplified by the agate carving technique attracting youth apprentices [2] Group 4: Recognition and Future Prospects - By March 2025, five ICH items from Manzhouli were successfully included in the Inner Mongolia Autonomous Region's list of representative intangible cultural heritage projects [3] - The revitalization of these cultural treasures signifies a positive transformation from obscurity to public appreciation, contributing to the cultural narrative of the region [3]
文化遗产活态传承从校园起步
Jin Rong Shi Bao· 2026-01-09 02:13
Core Viewpoint - The development plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area emphasizes the importance of cultural heritage and its integration into higher education, particularly in enhancing aesthetic education and cultural identity [1]. Group 1: Cultural Heritage and Education - The Greater Bay Area's strategy calls for the creative transformation and innovative development of traditional cultures, including Lingnan, Cantonese, and Hakka cultures [1]. - Guangdong Province, as a major holder of intangible cultural heritage (ICH), has 165 national-level ICH projects, which serve as unique resources for the construction of a "cultural bay area" [1]. - The integration of ICH resources into higher education aims to enhance aesthetic education while fostering cultural identity and heritage [1][2]. Group 2: Characteristics of Dongguan's Intangible Cultural Heritage - Dongguan's ICH includes traditional crafts, performing arts, and folk activities, reflecting the wisdom and artistic beauty of daily life [2]. - The ICH is deeply rooted in the pragmatic and commercial spirit of Lingnan culture, showcasing beauty through craftsmanship and natural respect [2]. - The aesthetic qualities of Dongguan's ICH, such as the "craftsman aesthetics," highlight the pursuit of excellence in production activities [2]. Group 3: Challenges in Integrating ICH into Higher Education - Current challenges include the superficial integration of ICH into aesthetic education, with a need for deeper connections to the diverse cultural landscape of the Greater Bay Area [4]. - Issues such as fragmented curricula, weak teaching resources, and insufficient collaboration between schools and public cultural venues hinder effective integration [4]. - Initial efforts to incorporate ICH into higher education are underway, with some elective courses and student organizations engaging in ICH activities [4]. Group 4: Proposed Strategies for Integration - Development of general ICH courses that invite representative inheritors to teach, utilizing a mixed teaching model that combines traditional skills with digital resources [4][6]. - Creating immersive cultural experiences by transforming campus spaces into ICH exhibition areas and integrating ICH elements into various campus activities [5][6]. - Establishing ICH workshops that implement a dual-mentor system, combining traditional skills with academic research to foster a comprehensive understanding of cultural heritage [6].