外贸
Search documents
奔赴星辰大海,见证“十四五”中国经济跨越与蝶变
21世纪经济报道· 2025-10-18 13:08
Core Viewpoint - The article highlights the achievements and progress made during China's "14th Five-Year Plan" period, emphasizing economic resilience, innovation, and sustainable development as key drivers for future growth [1][2]. Economic Growth - China's economic increment over the past five years is expected to exceed 35 trillion yuan, with an average growth rate of 5.5%, surpassing the global average and contributing approximately 30% to global economic growth [5]. Innovation - Innovation has become the primary driving force for development, with national R&D investment increasing by nearly 50% compared to the end of the "13th Five-Year Plan." R&D intensity is approaching the OECD average, and China ranks 10th in the global innovation index [7]. Industrial Transformation - The transition from old to new economic drivers is progressing smoothly, with manufacturing value added expected to increase by 8 trillion yuan during the "14th Five-Year Plan," contributing over 30% to global manufacturing growth [9]. Green Development - China has established the world's largest renewable energy system, with installed capacities for hydropower, wind, and solar energy leading globally. By mid-2025, the number of electric vehicles reached 36.89 million, with charging infrastructure also ranking first worldwide [11]. Trade and Global Cooperation - During the "14th Five-Year Plan," China's goods trade volume remained the largest globally, with service trade expected to surpass 1 trillion USD for the first time in 2024. High-tech products accounted for nearly 20% of exports [13][14]. Infrastructure Development - China has built the largest highway, high-speed rail, and port networks globally, with significant growth in new infrastructure sectors such as computing networks and smart cities, achieving a 30% annual growth rate in computing capacity over the past five years [16]. Agricultural Strength - China's grain production has achieved 21 consecutive years of growth, reaching a new milestone of 1.4 trillion jin in 2024, ensuring food security and advancing agricultural technology [18]. Social Welfare - The income gap between urban and rural areas has narrowed, with per capita disposable income reaching 21,840 yuan in the first half of 2025, reflecting ongoing improvements in social welfare systems [20].
有进出口实绩外贸企业达70万家
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-10-17 08:44
人民日报海外版北京10月16日电 商务部新闻发言人何咏前16日表示,今年前三季度,中国外贸承压前 行,保持稳中有进、稳中向好的态势:以人民币计货物进出口同比增长4%,连续8个季度保持正增长; 高端装备、风电设备、储能产品等出口保持两位数增长;对共建"一带一路"国家进出口占比提高至 51.7%;有进出口实绩的外贸企业达70万家,已超去年全年数量。 何咏前说,下一步,商务部将重点开展三方面工作: 一是释放政策效能。进一步落实好外贸领域各项已出台政策措施,加大对外贸企业金融、就业、便利化 等方面服务保障。做好政策宣传解读,推动涉企政策直达快享。进一步加强政策储备,适时推出新的稳 外贸政策。 二是开展贸易促进。第138届广交会继续推出惠企举措,减免线下展位及线上平台费用。支持企业参加 境内外各类展会,持续组织贸易促进活动,帮助企业开展供采对接。动态更新发布《外贸促进信息》 《国别贸易指南》,为企业提供更多海外市场信息服务。 三是深化贸易合作。推动商签更多高标准自贸协定,持续提升自贸协定开放水平。进一步提高货物贸易 零关税产品比例,推进对非洲建交国实施100%税目产品零关税举措。持续发挥进博会等开放平台作 用,积极扩大 ...
广交会如约再启 “老牌展会”诚意为何越来越足?
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-10-17 02:51
Group 1 - The 138th Canton Fair has set historical records with an exhibition area of 1.55 million square meters, a total of 74,600 booths, and over 32,000 participating companies, indicating strong international trade resilience [1][3] - Approximately 3,600 companies are making their debut at this year's fair, showcasing the enduring attractiveness of the Chinese market despite fluctuating international economic conditions [1] - The fair has seen a 14.1% year-on-year increase in pre-registered buyers from 217 export markets, with notable growth from the EU, the US, and Belt and Road countries [3][5] Group 2 - The Guangdong province's foreign trade data shows a total import and export value of 62,070.4 billion yuan in the first eight months of the year, reflecting a 4.2% year-on-year growth [8] - The first Guangdong Quality Products Exhibition, which took place a month prior, generated nearly 7 billion yuan in sales over three days, indicating a successful integration of domestic and foreign trade [8] - Guangdong's proactive approach to open its economy is evident in the establishment of a dual circulation model, enhancing its market resilience and attractiveness [8][9] Group 3 - The latest foreign trade data for Guangdong reveals a total of 7.02 trillion yuan in imports and exports for the first three quarters, a 3.8% increase year-on-year, accounting for 20.9% of the national total [12] - The fair has introduced a smart medical area and showcased 353,000 smart products, highlighting the ongoing transformation towards digital and intelligent solutions in foreign trade [12] - High-tech product exports, including electronic information and advanced equipment, have seen significant growth, with increases of 14.5%, 22.3%, and 31% respectively [12] Group 4 - The number of registered business entities in Guangdong has surpassed 20 million, with a net increase of 953,100 entities, representing a 5% growth [13] - The digital economy sector has seen a substantial rise, with 167,600 new digital economy enterprises, marking a 25.41% year-on-year increase [13] - The concurrent success of the Canton Fair and the Bay Area Semiconductor Industry Expo reflects a commitment to openness and collaboration in the face of global challenges [13]
创新机制与精准服务双轮驱动,聊城助力外贸企业开拓国内市场
Qi Lu Wan Bao Wang· 2025-10-17 02:00
创新机制,构建服务体系。建立市县两级外贸优品活动工作组织,通过组织内销对接会、外贸优品·云 购齐鲁等活动,为企业搭建内销平台,拓宽销售渠道,提升品牌知名度,推动运行上下联动、协同高效 的调度机制。创新组织模式,用线上方式组织活动、传播信息,充分调动市、县(区)、街道(镇)三 级工作力量,扩大信息推送范围,显著提升活动组织效率。 多元发力,拓展销售场景。依托外贸优品"六进"活动,多维度拓展内销市场。进景区活动在临清东宛园 等5处景区,借助人流优势提升产品曝光;进商圈活动在柳园路智慧商圈及10家商场开展15场,依托成 熟消费场景促进销售;进步行街活动在水上古城步行街举办,发挥商业集聚效应;进社区活动在4个社 区开展,推动产品融入居民生活;进高校活动举办1场,组织国洗(山东)化妆品、山石麦尔等10家外 贸企业走进聊城大学开展展销活动,吸引了2000余名学生参加,美妆洗护等商品单日销售额突破10万 元。 精准服务,强化企业帮扶。筛选144家重点外贸企业,安排专人"一对一"对接,通过走访、座谈等方式 收集企业需求。针对市场信息不对称、电商运营能力不足等问题,联合京东、1688等平台开展政策宣讲 和定制化培训,提升企业电 ...
今年前三季度有进出口实绩外贸企业达70万家
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-10-17 00:10
商务部新闻发言人何咏前16日表示,今年前三季度,中国外贸承压前行,保持稳中有进、稳中向好 的态势:以人民币计货物进出口同比增长4%,连续8个季度保持正增长;高端装备、风电设备、储能产 品等出口保持两位数增长;对共建"一带一路"国家进出口占比提高至51.7%;有进出口实绩的外贸企业 达70万家,已超去年全年数量。 何咏前说,下一步,商务部将重点开展三方面工作: 二是开展贸易促进。第138届广交会继续推出惠企举措,减免线下展位及线上平台费用。支持企业 参加境内外各类展会,持续组织贸易促进活动,帮助企业开展供采对接。动态更新发布《外贸促进信 息》《国别贸易指南》,为企业提供更多海外市场信息服务。 三是深化贸易合作。推动商签更多高标准自贸协定,持续提升自贸协定开放水平。进一步提高货物 贸易零关税产品比例,推进对非洲建交国实施100%税目产品零关税举措。持续发挥进博会等开放平台 作用,积极扩大优质产品进口。 何咏前说,尽管当前全球经贸环境复杂严峻,但中国外贸将以更强的韧性、更足的活力、更好的合 作来应对各种不确定性。(记者 王俊岭) 一是释放政策效能。进一步落实好外贸领域各项已出台政策措施,加大对外贸企业金融、就业、便 ...
刚刚,商务部回应多个热点问题!
Jin Rong Shi Bao· 2025-10-16 14:01
Group 1: Service Consumption Expansion - The Ministry of Commerce aims to continuously promote the steady expansion of service consumption through three main strategies: cultivating new growth points, innovating diverse consumption scenarios, and optimizing service supply [2] - Key initiatives include enhancing support policies, promoting the integration of commerce, tourism, culture, and sports, and focusing on high-quality service supply in key areas such as film and animation [2] Group 2: Foreign Trade Performance - In the first three quarters of the year, China's foreign trade showed resilience with a 4% year-on-year increase in goods imports and exports in RMB terms, marking eight consecutive quarters of positive growth [3] - The export of high-end equipment, wind power equipment, and energy storage products has maintained double-digit growth, indicating a strong upward momentum in foreign trade [3] Group 3: Trade Facilitation Measures - The Ministry of Commerce plans to enhance trade facilitation by implementing measures such as reducing exhibition fees and supporting enterprises in participating in various trade fairs [4] - The focus will also be on signing more high-standard free trade agreements and increasing the proportion of zero-tariff products in goods trade [4] Group 4: Rare Earth Export Control - The recent implementation of rare earth export control measures by China is seen as a legitimate action to enhance its export control system and ensure national security [5] - The measures are not a ban on exports but are aimed at preventing illegal flows of rare earth materials to inappropriate uses, with compliance for civilian purposes being prioritized [6]
商务部召开例行新闻发布会(2025年10月16日)
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-10-16 13:53
Core Points - The Ministry of Commerce is actively promoting service consumption through various initiatives and policies, resulting in a notable increase in service consumption during the recent National Day holiday, with a 7.6% year-on-year growth in daily sales revenue across related industries [2][3] - The Ministry plans to focus on three main areas to further expand service consumption: cultivating new growth points, innovating diverse consumption scenarios, and optimizing service supply [3] Group 1: Service Consumption - The Ministry of Commerce has implemented a series of policies and activities to stimulate service consumption, including the "Service Consumption Season" and "Chinese Cuisine Fair" [2] - During the National Day holiday, service consumption showed strong performance, particularly in rural tourism and sports events [2] - Future efforts will include removing restrictive measures, enhancing service scenarios, and improving the quality of service supply, especially for the elderly and children [3] Group 2: Foreign Trade - China's foreign trade has maintained a stable growth trend, with a 4% increase in goods trade in the first nine months of the year, and an 8% growth in September alone [6] - The Ministry of Commerce will focus on releasing policy effectiveness, promoting trade, and deepening trade cooperation to stabilize foreign trade growth [6][7] - The proportion of imports from countries involved in the Belt and Road Initiative has increased to 51.7%, with a 9.7% growth in imports from the least developed countries [6] Group 3: Semiconductor Industry - The Ministry of Commerce expressed strong opposition to the Dutch authorities' interference in Nexperia's operations, emphasizing the need for a fair business environment [4] - The Ministry highlighted the negative impact of U.S. export control measures on international trade and the global supply chain, particularly regarding semiconductor companies [10][12] - China is committed to protecting its enterprises' legitimate rights and interests in response to U.S. actions that disrupt trade relations [10][12] Group 4: Rare Earth Export Controls - China's recent rare earth export control measures aim to enhance national security and prevent illegal use of these materials [14][15] - The Ministry clarified that these measures are not a ban on exports but are designed to ensure compliance with international obligations [15][16] - Efforts will be made to streamline the approval process for compliant exports to minimize the impact on businesses [16]
商务部密集回应!涉中美会谈、稀土出口管制、稳外贸政策等
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-10-16 12:09
Core Points - The Ministry of Commerce held a routine press conference on October 16, 2025, with no new information announced [1][3] - The Ministry emphasized the positive growth in service consumption during the National Day holiday, with a 7.6% year-on-year increase in daily sales revenue in related industries [6] - The Ministry plans to focus on three areas to further promote service consumption: cultivating new growth points, innovating diverse consumption scenarios, and optimizing service supply [6][7] Trade and Foreign Relations - China's foreign trade maintained stable growth in the first three quarters of the year, with a 4% increase in goods trade and an 8% growth in September [10] - The Ministry highlighted the importance of policy effectiveness, trade promotion, and deepening trade cooperation to stabilize foreign trade growth [10][11] - The Ministry expressed strong opposition to the Netherlands' interference in the operations of Nexperia, a subsidiary of Wingtech Technology, and criticized the U.S. for its "penetration rules" that harm Chinese enterprises [9][10] Semiconductor and Export Controls - The Ministry commented on the U.S. Inflation Reduction Act, stating that the termination of subsidies for electric vehicles was a step towards correcting previous errors [13][14] - The Ministry defended its recent export control measures on rare earths, emphasizing that they are lawful and aimed at preventing illegal use while maintaining national security [23][25] - The Ministry indicated that export applications for civilian use would be approved, and it is considering measures to facilitate compliance for European companies [25]
广东进出口规模逐季提升,连续9个季度同比正增长
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2025-10-16 10:08
Core Insights - Guangdong's foreign trade import and export reached 7.02 trillion yuan in the first three quarters of this year, a year-on-year increase of 3.8%, accounting for 20.9% of the national total [1] - Exports amounted to 4.48 trillion yuan, growing by 1.4%, while imports reached 2.54 trillion yuan, increasing by 8.2% [1] - The trade volume has shown a quarterly increase, with the third quarter reaching 2.47 trillion yuan, marking a 3.5% growth [1] Export Performance - Guangdong's exports of electromechanical products reached 3.06 trillion yuan, a growth of 6.9%, making up 68.4% of total exports [1] - High-tech products such as electronic information, high-end equipment, and "new three samples" saw double-digit growth, increasing by 14.5%, 22.3%, and 31% respectively [1][2] Market Expansion - Guangdong's trade with countries involved in the Belt and Road Initiative reached 2.71 trillion yuan, growing by 4.1%, which is 0.3 percentage points faster than the overall growth [2] - Emerging markets such as the Middle East, ASEAN, Africa, and Central Asia experienced significant growth rates of 4.4%, 5.3%, 10.2%, and 25.5% respectively [2] Import Trends - Guangdong's imports have shown consistent year-on-year growth, with significant increases in integrated circuits (14.2%), computers and components (34.3%), and semiconductor manufacturing equipment (55.9%) [3] - Other imports such as aquatic products, grains, and metal ores also saw increases of 23.8%, 15%, and 3.7% respectively [3] Business Activity - The number of private enterprises engaged in foreign trade reached 4.48 trillion yuan, growing by 4.1%, while foreign-invested enterprises increased to 2.15 million, with a trade value of 2.23 trillion yuan, up by 5.8% [5] - Foreign-invested enterprises in Guangdong have shown a positive development trend, with a growth rate 2 percentage points higher than the overall rate [5]
风险偏好回落 股指高位震荡
Qi Huo Ri Bao· 2025-10-15 22:47
11月前外部环境不确定性较大,加之各股指均已处于较高的估值水平,投资者落袋为安的意愿上升,盈 利兑现令股指震荡偏弱运行。不过,与今年4月的贸易摩擦相比,本次对国内市场的影响较为有限。 国家统计局发布的数据显示,9月CPI同比下降0.3%,环比上涨0.1%;PPI同比下降2.3%,降幅较上月收 窄0.6个百分点,环比保持不变。数据显示国内经济仍处于"磨底"阶段,但从细分指标来看,核心指标 逐步回暖。核心CPI同比上涨1%,连续5个月保持扩张,也是近19个月以来首次回升至1%,反映出消费 市场在各项补贴政策的支持下,内生动力正在增强。食品价格同比下降4.4%成为主要拖累项,其中猪 肉价格同比下跌31.3%。非食品项价格表现较为坚挺,除能源外的工业消费品价格环比上涨0.5%,金饰 品、服装和文娱耐用消费品等价格涨幅显著。CPI各项细分指标的表现说明国内必需消费疲弱,可选消 费稳健,服务消费展现韧性。从工业领域来看,PPI环比连续两个月持平,显示出供需结构边际改善。 中央自7月提出"反内卷"以来,遏制企业"价格战"取得了一定成效。煤炭加工价格环比上涨3.8%,黑色 金属冶炼价格环比上涨0.2%,均为连续两个月上涨。除 ...