旅游业
Search documents
文化和旅游部党组书记、部长孙业礼:大力发展智慧旅游,提升旅游产品体验性、舒适性
Cai Jing Wang· 2025-12-12 03:03
Core Viewpoint - The article emphasizes the need to enrich the supply of high-quality tourism products and enhance the integration of culture and tourism to foster high-quality development in the industry [1] Group 1: Enhancing Tourism Product Supply - The Ministry of Culture and Tourism aims to improve the design and development of tourism products, introducing more high-standard offerings that reflect Chinese cultural spirit [1] - There is a focus on revitalizing tourist attractions and enhancing the quality of vacation areas, as well as cultivating leisure and specialty tourism products [1] - The development of smart tourism is prioritized to improve the experiential and comfort aspects of tourism products [1] Group 2: Improving Tourism Service Quality - The article highlights the importance of strengthening monitoring and evaluation of tourism service quality, as well as cultivating high-quality tourism service brands [1] - Enhancements in public tourism services are necessary, including improvements in public information, transportation, and emergency rescue services [1] - There is a call for increased safety management in tourism and stricter market regulation to address prominent issues [1] Group 3: Promoting Cultural and Tourism Integration - The integration of culture and tourism is emphasized, with a focus on using culture to enhance tourism and vice versa, fostering a blend of cultural and tourism products and markets [1] - The article advocates for incorporating more quality cultural content into tourism products and services, promoting cultural heritage tourism, red tourism, and educational tourism [1] - The strategy includes deepening the integration of culture and tourism with various industries to extend the industrial chain, create new value, and improve the quality of life for the public [1]
发展文化事业和文化产业(学习贯彻党的二十届四中全会精神)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-11 22:11
Core Viewpoint - The 20th Central Committee's Fourth Plenary Session emphasizes the importance of cultural innovation and development, aiming to enhance the socialist culture and provide fundamental guidelines for the 15th Five-Year Plan period [1] Group 1: Importance of Cultural Development - The development of cultural undertakings and industries is crucial for enhancing the spiritual strength of the Chinese nation and meeting the people's cultural needs [2][3] - Cultural industries are recognized as a vital sector in the socialist market economy, contributing to the prosperity of socialist culture [2] - The achievements of the 14th Five-Year Plan period in cultural development are acknowledged, highlighting the rich diversity of spiritual cultural products [2] Group 2: Quality Cultural Creation - The focus is on producing high-quality cultural works that resonate with the times, emphasizing the need for creativity and originality in cultural production [5] - There is a call to enhance cultural originality and support the transformation of excellent literary works into scripts, fostering a vibrant cultural ecosystem [6] Group 3: Preservation of Traditional Culture - The importance of inheriting and developing excellent traditional Chinese culture is stressed, with initiatives aimed at protecting cultural heritage and promoting its creative transformation [7][8] - Efforts will be made to utilize traditional cultural resources effectively, ensuring they remain relevant in modern life [8] Group 4: Public Cultural Services - The enhancement of public cultural services is essential for fulfilling the basic cultural rights of the people, with a focus on improving service quality and accessibility [9][10] - Initiatives will be implemented to promote cultural activities that engage the community and foster a reading culture [10] Group 5: Development of Cultural Industries - The cultural industry is identified as a significant component of the national economy, with policies aimed at fostering innovation and collaboration across various sectors [11] - The establishment of a robust cultural market system is crucial for promoting healthy development and ensuring the effective flow of cultural resources [11][12] Group 6: Tourism Development - The proposal includes advancing the construction of a tourism powerhouse, emphasizing the integration of culture and tourism to enhance the quality of life and promote economic growth [13][14] - There is a focus on improving tourism products and services, ensuring they reflect cultural richness and meet international standards [13][14]
焦点访谈丨文旅融合再升级 “十五五”旅游新蓝图来了
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-12-11 14:07
Core Viewpoint - The article discusses the development of China's tourism industry under the "14th Five-Year Plan," emphasizing the goal of building a "tourism powerhouse" to enhance the quality and competitiveness of tourism services and products [4][10][12]. Group 1: Tourism Development Goals - The "14th Five-Year Plan" proposes to advance the construction of a tourism powerhouse, aiming to enrich high-quality tourism product supply and improve service quality [4][10]. - The plan highlights the importance of integrating culture and tourism, promoting cultural tourism to empower economic and social development [4][32]. - The goal is to create a tourism industry that benefits both tourists and local residents, enhancing employment and local economies [12][13]. Group 2: Market Performance - In the first half of the year, domestic tourist trips reached 3.285 billion, a year-on-year increase of 20.6%, with spending amounting to 3.15 trillion yuan, up 15.2% [10]. - China has established itself as the world's largest domestic tourism market, reflecting the growing demand for diverse travel experiences [10]. Group 3: Quality Improvement Initiatives - The plan emphasizes the need for high-quality tourism products, encouraging regions to leverage their unique landscapes and cultural assets to create diverse offerings [19][20]. - Improving service quality is crucial, focusing on practical aspects such as cleanliness and safety in tourism facilities [24][25]. - The government has been enhancing tourism infrastructure, with over 3,500 service centers and approximately 150,000 upgraded toilets established nationwide [25]. Group 4: International Tourism - The plan aims to enhance the convenience and internationalization of inbound tourism, with policies to optimize visa processes and payment services for foreign visitors [27][28]. - In 2024, inbound tourist numbers are projected to reach 131.9 million, a 60.8% increase year-on-year, indicating a strong recovery in international tourism [27]. Group 5: Cultural Integration - The integration of culture and tourism is identified as a key strategy for enhancing the tourism experience, allowing for deeper connections between natural landscapes and cultural heritage [32][34]. - Various regions are exploring innovative approaches to cultural tourism, such as immersive experiences and heritage preservation, to attract visitors and enrich their travel experiences [34][36].
北京平谷发布新政赋能文化发展 最高奖励300万元
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-11 13:51
Core Viewpoint - Beijing Pinggu District has launched a policy titled "Several Measures to Promote High-Quality Cultural Development," which is effective for three years and includes various specific reward clauses, with the highest single reward reaching 3 million yuan [1][2]. Group 1: Policy Focus Areas - The policy emphasizes five main support directions: accelerating the implementation of cultural projects, supporting the full-cycle development of cultural enterprises, building "cultural + industry" scenarios, striving to create national-level cultural brands, and promoting the prosperity of cultural undertakings [1]. - The support targets include legally registered entities, non-legal entities, and individuals in Pinggu District, with a focus on enterprises in culture, tourism, sports, commerce, agriculture, and integrated development projects [1]. Group 2: Specific Incentives - The policy includes targeted rewards for different sectors, such as a maximum reward of 3 million yuan for investing in rural leisure complexes and developing excellent original game software; 10% support for revenue from large cultural consumption activities, with a maximum reward of 1 million yuan; and up to 200 million yuan for successfully creating national-level tourist attractions [2]. - A comprehensive policy support system is established, characterized by being "declarable, implementable, and rewarding" [2]. Group 3: Project Evaluation and Collaboration - The project selection process will focus not only on the scale and investment of projects but also on their innovation, cultural connotation, and market potential, with a multi-dimensional evaluation system being constructed [2]. - Various departments, including the District Propaganda Department, Cultural and Tourism Bureau, Sports Bureau, Agricultural and Rural Bureau, Business Bureau, and LeGu Management Committee, jointly conducted investment promotion activities, with nearly 300 representatives from relevant sectors attending [2]. Group 4: Future Development Strategy - Pinggu District has been promoting deep integration of agriculture, culture, tourism, sports, and commerce, with cultural elements being a consistent theme in regional development [3]. - The district plans to optimize financial services, approval processes, and talent support measures to create a "stable, fair, and predictable" business environment, leveraging cultural "soft power" to activate new momentum for regional development and contribute to the construction of a national cultural center [3].
西域旅游:截至12月10日公司持有人数为26047户
Zheng Quan Ri Bao Wang· 2025-12-11 10:17
证券日报网讯12月11日,西域旅游(300859)在互动平台回答投资者提问时表示,截至12月10日,公司 持有人数为26047户。 ...
海南全岛封关运作 开启中国对外开放实践新篇章
人民网-国际频道 原创稿· 2025-12-11 09:33
三亚国际免税城航拍图。图片来源:人民网 在全球化遭遇逆流和关税壁垒不断加剧之际,海南自由贸易港将于12月18日正式启动全岛封关运作。此举不 仅是海南经济发展的里程碑,也标志中国对外开放水平进一步提升。 海南省位于中国最南端,北以琼州海峡与广东省划界,西隔北部湾与越南相对,东面和南面在南海与菲律 宾、文莱、印度尼西亚和马来西亚为邻。这一海上区位优势使其成为中国大陆与东南亚市场的天然交汇点,也成 为新海上丝绸之路的重要枢纽,为海南建设特色自由贸易港提供了得天独厚的条件。 三亚堪称旅游与购物融合的开放模式典范。紧邻洁白柔软的沙滩,坐落着占地超过12万平方米的三亚国际免 税城,这里汇聚了300余奢侈品牌。免税城门店前,中外游客常常排起长队,甚至还有游客身着沙滩服直接从海边 前来购物。 企业和个人税收优惠 税收优惠是海南自由贸易港政策的核心吸引力之一。海南实施"双15%"税收优惠政策,即符合条件的企业与 核心人才均可享受15%的所得税优惠。过去几年间,该政策有效吸引大批大型企业入驻海南工业园区,例如海口 复兴城产业园。随着全岛封关运作启动,免税范围将扩大至更多经"一线"关卡进口的商品,这将进一步降低企业 运营成本,助力 ...
新会文旅体消费季持续火热!预计接待游客达300万人次
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-12-11 05:17
入冬以来,葵乡大地,柑果飘香,温泉氤氲,港澳穗深等地大量游客涌入新会采柑果、赏美景、寻美 味。自2025年11月1日"乐购葵乡 畅游新会"文旅体消费季活动正式启动以来,从陈皮庄园到古兜温泉, 从梁启超故居到星光夜市,新会区这座千年古邑掀起一股全民参与、全域联动的文旅体消费热潮,带旺 了地方经济发展。 新会柑丰收 全国各地游客赶赴新会采柑 新会柑采摘季是新会区一年一度的传统盛会。每年秋冬之际,新会柑进入采摘旺季,全国各地的新会陈 皮爱好者纷至沓来。11月以来,"二红柑""大红柑"陆续迎来采摘旺季,全国各地的游客赶赴新会,进入 各个新会柑园,采摘柑果、体验开皮,品一杯陈皮茶香,感受独特的新会陈皮文化魅力。 "今年新会柑普遍丰收,果大皮靓,近期每天都有省内广州、深圳、佛山等地,以及外省的朋友和客人 来摘柑,每天差不多摘两千多斤鲜果。"谈及最近的客流量,新会柑种植户陈先生心里乐开了花。在茶 坑村的柑园里,种植户指导游客手持剪刀,采摘新会大红柑,享受摘果的乐趣。来自深圳的刘先生带着 家人驱车经深中通道抵达新会后,和朋友一起来到柑园,体验了摘果、开皮后,现场采摘了200斤新会 柑,准备回家后制作新会陈皮。 新会柑迎来采摘 ...
雪舞金山润童心 同心共筑中国梦——阿勒泰市以“雪假”为媒促进交往交流交融
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-11 03:25
Core Viewpoint - The introduction of a "snow holiday" in Altay City, Xinjiang, represents a significant initiative aimed at promoting youth engagement, cultural awareness, and community bonding through winter sports and activities [4][6]. Group 1: Economic Impact - During the "snow holiday," Altay City received a total of 413,000 tourists, generating tourism revenue of 402 million yuan, marking a year-on-year increase of 50.51% and 41.05% respectively [3]. - The local ski resort, Jiangjun Mountain, experienced an average daily visitor count of 15,000, effectively transforming "cold resources" into a "warm bond" for the community [3]. Group 2: Educational and Social Benefits - The "snow holiday" provided a week-long break for students from December 1 to 5, 2025, allowing them to engage in outdoor activities and reduce academic pressures [4]. - The initiative included free ski passes and half-price equipment rentals for students, promoting accessibility and encouraging family participation in winter sports [4]. Group 3: Community and Cultural Integration - The holiday served as a platform for youth interaction, fostering friendships and teamwork through various sports and activities, such as skiing and snow soccer [6]. - Cultural education was integrated into the holiday through eight research study routes, allowing students to explore local history and heritage, thereby strengthening their sense of national identity [7][9]. Group 4: Long-term Impact - The "snow holiday" is expected to have lasting effects on youth participation in winter sports and enhance ethnic unity among the community, symbolizing a collective effort towards a shared national dream [9].
应变求变开新局——三亚擘画“十五五”发展宏伟蓝图
Hai Nan Ri Bao· 2025-12-11 01:30
Core Viewpoint - Sanya aims to become a world-renowned modern coastal city by 2035, focusing on high-quality development and leveraging its unique geographical advantages and industrial strengths [4][5]. Economic Development Goals - The Sanya Municipal Committee has approved a development plan that emphasizes building a modern industrial system supported by four leading industries, with a GDP target of over 100 billion yuan by 2024 [5]. - Sanya is positioned as a key player in Hainan's coordinated regional development, benefiting from the province's reforms and the establishment of a free trade port [5]. Tourism Industry Focus - Sanya's tourism strategy aims to enhance the quality of tourism offerings, transitioning from merely being a fun destination to providing high-quality experiences [8]. - The city plans to develop a comprehensive tourism service network, improve marine tourism infrastructure, and promote integrated tourism products such as "duty-free + tourism" and "cruise + tourism" [8][9]. Emerging Industries - Sanya is focusing on developing emerging industries, particularly in seed and deep-sea sectors, which are seen as crucial for sustainable high-quality development [10][12]. - The establishment of the Sanya Yazhou Bay Science and Technology City has attracted over 4,000 enterprises, with projected revenues exceeding 50 billion yuan in 2024, doubling since the park's inception [10]. Infrastructure and Urban Development - The city is investing in infrastructure projects, including a new airport and an economic zone, to enhance its status as a regional aviation hub [7]. - Sanya aims to create a modern urban environment that integrates various sectors, promoting a coordinated development model that enhances both urban and rural areas [15]. Innovation and Research - Sanya is committed to fostering innovation through the establishment of a national high-tech industrial development zone and a research innovation cluster [10][12]. - The city plans to enhance its agricultural and marine industries by developing a comprehensive supply chain from seed breeding to market [12]. Quality of Life and Urban Planning - The municipal government is focused on improving the living standards of residents and creating a resilient urban environment that prioritizes safety and cultural enrichment [15][16]. - Sanya's development blueprint includes creating a smart city and a comprehensive transportation hub, ensuring that urban development benefits all citizens [15].
记者Vlog丨迪拜旅游数据亮眼 城市日历收录中国春节
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-12-11 01:20
2025年1月到10月,迪拜吸引了1570万国际游客,比去年同期增长了5%,创历史新高,并有望在2025年第四季度跻身全球三大旅游目的地之列;酒店入住率 也由去年的77%提升至79.4%,实现超过2个百分点的增长。迪拜节庆和零售局首席执行官哈迈德·哈贾称,迪拜"已做好充分准备",应对全球经济不确定性 带来的冲击。 当地时间12月9日,迪拜经济与旅游局举行年内第二次城市简报会,向各界合作伙伴系统介绍了该部门以协同合作为核心的系列举措,并着重强调了旅游 业、会展活动及相关产业在推动实现"迪拜经济议程D33"目标中所持续发挥的关键作用。 迪拜经济和旅游部常务副总裁艾达·阿尔·布赛迪表示,迪拜将进一步提升中文在城市服务中的普及程度。未来将在各旅游景区、酒店等场所,于现有的阿拉 伯语、英语标识基础上,广泛增加中文指引与服务信息,为中国游客创造更便利、友好的旅行体验。 此外,当天迪拜经济和旅游局还发布了2026年迪拜日历,包含全年19场特色活动。值得注意的是,中国春节也位列其中。为了让中国游客与当地华人感受到 浓厚亲切的节日气氛,迪拜将在春节期间推出一系列盛大庆祝活动,包括特色文化演出、大型烟花秀等,让中国游客品味地道年 ...