制度型开放
Search documents
代表委员热议政府工作报告
Hai Nan Ri Bao· 2026-01-28 04:11
Core Insights - The government work report highlights significant achievements in Hainan's development, emphasizing the successful implementation of the free trade port's operations and accelerated reform and opening-up measures [5][6]. Group 1: Economic Development - Hainan's economy has shown resilience, with the report indicating stable economic operations and enhanced innovation development momentum [5]. - The report notes a historical progress during the "14th Five-Year Plan" period, showcasing substantial advancements and changes in the region [6]. Group 2: Industry and Business Growth - The report mentions the growth of Hainan's agricultural processing sector, with a notable increase in the output value of a leading company from 1.08 billion to 6.83 billion [6]. - The commercial space sector is highlighted, with advancements in satellite data collection capabilities and the establishment of a significant data center network [6]. Group 3: Tourism Sector - The tourism industry is experiencing a resurgence, with an increase in international visitors attributed to the free trade port policies, including expanded visa-free access and enhanced travel infrastructure [6]. Group 4: Policy Initiatives - The report outlines ten strategic focuses for the upcoming year, including promoting higher-level openness, enhancing effective demand, and building a modern industrial system [8]. - There is a call for the establishment of a "Hainan Data Exchange" to optimize data resources and support emerging industries like cross-border e-commerce and smart agriculture [9]. Group 5: Environmental and Social Development - Hainan is committed to ecological protection and sustainable development, with initiatives aimed at improving air quality and promoting green economic practices [9]. - The report emphasizes the importance of integrating education and technology to foster talent in alignment with industry needs [9].
立足旅游行业优势 更好服务对外开放
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-27 23:07
Core Viewpoint - The tourism industry plays a crucial role in implementing China's strategy of "opening up" and promoting multi-field cooperation, which is essential for enhancing cultural exchange and boosting the economy through international collaboration [1]. Group 1: Strategies for Opening Up the Tourism Industry - Deepening the opening of the tourism industry requires institutional innovation to align with international trade rules, optimizing visa policies, and expanding digital currency payment systems [2]. - Building cooperative bridges through the Belt and Road Initiative is vital, including enhancing border tourism zones and improving transportation connectivity with key source countries [3]. Group 2: Industry Innovation and Development - Emphasizing a "tourism+" cross-industry approach can stimulate industry dynamics, focusing on cultural empowerment and developing unique tourism products based on traditional crafts and heritage [4]. - Establishing a multi-layered, precise international tourism promotion system is necessary for enhancing China's global tourism brand, utilizing targeted marketing strategies and international tourism exhibitions [5]. Group 3: Talent Development for Internationalization - Strengthening an international talent support system is essential, including training professionals with global perspectives and enhancing service capabilities in key tourist cities [6][7].
海南两会观察:锚定“十五五” 开放排首位
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-27 12:33
海南两会观察:锚定"十五五" 开放排首位 中新网海口1月27日电 (记者 王子谦)从建省办经济特区,到建设国际旅游岛,再到建设自由贸易港,开 放都是海南鲜明的底色。步入"十五五"开局之年,全岛封关后的海南自贸港如何起好步、开好局? 2025年12月18日,海南自贸港正式启动全岛封关后,第一批通关"零关税"石化原辅料运抵洋浦港。 中 新网记者 骆云飞 摄 海南省两会正在此间举行。细读海南省省长刘小明在海南省七届人大五次会议上所作的政府工作报告可 见,"开放"依然被摆在了重要位置。无论是实现"十五五"目标必须做到的"八个聚焦",还是实现"十五 五"开局之年经济社会发展主要预期目标要注重抓好的"十项工作",都把"开放"排在第一位。 开放是海南自贸港的本质属性,也是必然要求。锚定"十五五",海南官方把"聚焦对外开放,高标准建 设海南自贸港"排在"八个聚焦"的首位。 也就是,"十五五"时期,海南将全面落实海南自由贸易港建设总体方案,深入实施海南自由贸易港法, 稳步扩大制度型开放,深入推进商品和要素流动型开放,深化行政体制改革,在推进高水平对外开放中 发挥牵引作用,服务建设开放型世界经济。 2026年是"十五五"开局之年 ...
我国期货市场开放再升级:从“点状突破”迈向“产业链条系统性开放”
Qi Huo Ri Bao· 2026-01-27 12:12
Group 1 - The core viewpoint of the news is the expansion of China's futures market with the addition of 14 new futures options, including nickel, lithium carbonate, and paraxylene, marking a significant step in the gradual and structured opening of the market [1] - The opening of these new products reflects China's strategic focus on its competitive industries, such as being the largest consumer and importer of nickel, and the largest processor and consumer of lithium carbonate [1] - The inclusion of these products is expected to attract more foreign traders, enhance the international influence of "China prices," and improve global resource allocation capabilities, thereby increasing the resilience and competitiveness of the entire industry chain [1] Group 2 - Looking ahead, the market anticipates further reforms to deepen the opening of the futures market, such as extending trading hours for core products to cover major trading periods in Europe and the U.S. [2] - The steps taken in the opening of the futures market align closely with national strategies and serve the real economy, acting as a signal for China's deeper integration into the global economy and enhancing the pricing influence of key commodities [2] - A more open, transparent, and dynamic futures market is expected to provide stronger financial support for high-quality development and the construction of a modern industrial system [2]
山东省政协委员“把脉”10万亿新起点、“新引擎”
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-27 09:17
2025年,山东省实现地区生产总值10.3万亿元(人民币,下同),同比增长5.5%,成为北方首个、中国第 三个迈入"十万亿俱乐部"的省份。在刘德军看来,这份成绩单不仅是经济体量的历史性跨越,更是山东 以新旧动能转换破解传统路径依赖、以高水平开放链接双循环、以创新驱动培育新质生产力的生动实 践。 "山东能够突破10万亿元大关,关键在于'筑牢实体经济根基、激活全域增长动能、政策精准赋能'的三 重合力,最终实现量的合理增长与质的有效提升。"刘德军表示,作为中国唯一拥有41个工业大类的省 份,山东工业根基扎实,2025年规上工业增加值同比增长7.6%,36个工业行业实现增长,为经济增长 筑牢"工业压舱石"。 中新网济南1月27日电(孙婷婷 周艺伟 刘驰原 )正在济南举行的山东省两会上,山东省政协委员、山东省 宏观经济研究院战略规划研究所所长刘德军接受中新网记者专访,深入解码山东经济突破的核心逻辑, 把脉10万亿新起点、"新引擎"。 值得一提的是,绿色转型为山东破解重化工业发展瓶颈提供了关键突破口。作为绿色低碳高质量发展先 行区,2025年,山东非化石能源装机占比达54.2%,比2020年提高23.4个百分点,核能供热 ...
出政策办活动优场景,促消费今年继续加力(权威发布)
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-27 04:19
Group 1 - The core message of the news is the introduction of measures to boost consumption and expand two-way investment in 2026, following a stable performance in 2025, with a focus on enhancing the supply levels in various sectors such as culture, entertainment, tourism, and healthcare [4][5][6] - In 2025, the total retail sales of consumer goods reached 50.1 trillion yuan, marking a 3.7% year-on-year increase, with consumption contributing 52% to economic growth, an increase of 5 percentage points [4][5] - The service retail sector saw a year-on-year growth of 5.5%, with significant increases in cultural, recreational, and travel services, indicating a strong recovery in service consumption [5][6] Group 2 - The foreign trade sector demonstrated resilience, with total imports and exports reaching 45.47 trillion yuan, a 3.8% increase year-on-year, and the number of active trading entities exceeding 780,000 [6][7] - In 2025, over 70,000 new foreign-funded enterprises were established, with foreign investment amounting to 747.69 billion yuan, of which 32.3% was in high-tech industries [6][8] - The Belt and Road Initiative saw trade with partner countries reach 23.6 trillion yuan, a 6.3% increase, contributing to 51.9% of total trade, highlighting the expanding cooperation in various sectors [9][10]
【展望二〇二六】续写中国奇迹新篇章
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-27 03:57
岁末年初,国内外各大研究机构密集发布了2026年中国经济展望报告,尽管对增长数字的预判上存有差 异,但都不约而同地指向了一个核心判断,"在结构分化下温和修复,中国经济增长的确定性和可持续 性不断增强"。 这是一个承前启后与深度转型的年份,传统增长引擎调整与新动能崛起深度交织,发展的战略机遇和风 险挑战并存。这也是一个动能转换与信心重建的年份,从"有没有"转向"好不好",把"不可能"变成"一 定能",为未来5年中国经济擘画蓝图,也为世界增长提供"机遇清单"。 变"大写意"为"工笔画" "'十五五'规划将是我们每个人的底气"——如果用一句话概括"十五五"规划,这可能是最为精恰的表达 了。曾有西方国家领导人到访中国时感叹,"我对中国最好奇的,就是你们的五年规划"。其实,他的好 奇里,正藏着中国经济社会持续发展的密码。 有机构调查显示,中国的五年规划编制是近一个时期以来最热门的话题之一。中国经济持续多年的稳健 增长,超大规模市场优势、完整的产业链供应链能力以及中国的发展模式与经验,吸引了海外学者们的 广泛关注。 一部发展史,也是一部规划史。新中国成立以来,除1950年至1952年国民经济恢复期、1963年至1965年 ...
新视野丨坚持对外开放 推动多领域合作共赢
Zhong Yang Ji Wei Guo Jia Jian Wei Wang Zhan· 2026-01-27 00:49
数据显示,2025年我国货物贸易进出口总值45.47万亿元,同比增长3.8%,自2017年起连续9年保持增长,继 续保持全球货物贸易第一大国地位。图为山东港口青岛港,货轮集装箱装卸和运送繁忙,来自国内外的货物 在这里中转发送。 图片来源:视觉中国 习近平总书记指出:"不断扩大对外开放、提高对外开放水平,以开放促改革、促发展,是我国发展不断取得 新成就的重要法宝。"当前,世界百年未有之大变局加速演进,国际合作和竞争格局发生深刻变化。面对复杂 多变的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以更加开放的姿态拥抱世界,推动多领域合作共赢, 不仅是应对挑战的必然选择,更是实现高质量发展的战略抉择。中央经济工作会议将"坚持对外开放,推动多 领域合作共赢"作为2026年经济工作重点任务之一,充分体现了党中央对形势的科学判断和准确把握。面向未 来,要更加坚定奉行互利共赢的开放战略,通过持续推进高水平对外开放塑造发展新优势,为中国式现代化 创造良好外部环境。 坚持对外开放是中国式现代化的必由之路 对外开放既是我国的基本国策,也是推动经济发展的重要动力。改革开放40多年来,我国从封闭半封闭状态 走向全面开放,创造了人类发展史上 ...
李诚:找准新阶段强化产业链韧性着力点
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-27 00:02
Core Viewpoint - The resilience of industrial chains is crucial for a country's economic risk resistance and development autonomy, with a shift from efficiency-first to a balance of security and efficiency in global industrial chain layouts [1][2]. Group 1: Industrial Chain Resilience - The industrial chain is defined as the related supporting chain and system formed by upstream, midstream, and downstream links based on the production of final products, playing a vital role in the modern economy [1]. - China is the only country with all industrial categories listed in the United Nations industrial classification, indicating a complete industrial system [1]. - During the 14th Five-Year Plan period, China has made significant progress in enhancing industrial chain resilience, particularly addressing issues like "chip shortages" and "weak foundations" through various policy measures [1]. Group 2: Opportunities and Challenges - Opportunities include the acceleration of cutting-edge technologies such as artificial intelligence and quantum technology, which will enhance the integration of the real economy with digital technologies [2]. - The steady advancement of institutional openness is expanding cooperation space, with China aligning with international high-standard trade rules to improve the business environment [2]. - Challenges involve intensified technological competition and geopolitical tensions, leading to increased risks in industrial chain security, particularly in high-tech sectors [3]. - The difficulty in restructuring supply chains is compounded by high external dependency in certain industries, necessitating the establishment of a self-reliant and diversified supply chain system [3]. Group 3: Strategic Focus Areas - Emphasizing self-reliance, key core technologies are essential for solving development challenges and ensuring smooth industrial circulation, with a focus on areas like integrated circuits and industrial mother machines [4]. - Digital empowerment is crucial, with a push for deep integration of artificial intelligence in manufacturing and the promotion of smart transformation across various sectors [4]. - Regional collaboration is highlighted, leveraging comparative advantages of different regions to enhance cross-regional cooperation and support the transfer of traditional industries to central and western regions [5]. Group 4: Open Cooperation - A higher level of openness is necessary to address domestic and international circulation bottlenecks, promoting economic globalization and maximizing trade benefits [5]. - Continuous optimization of the business environment and alignment of domestic regulations with international standards are essential for attracting foreign investment [5]. - Strengthening international cooperation in key and emerging technology fields, along with establishing globally recognized Chinese standards, is vital for building a secure and efficient global industrial chain system [5].
“十五五”为外资提供“机遇清单”
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-26 22:37
越来越多跨国公司意识到,在中国市场的成功布局关乎其全球竞争力。正如一些外资企业负责人所言, 中国市场已成为"全球健身中心",在这里经受住考验,才能在全球市场中脱颖而出。这种认知推动外资 企业更加注重在华研发投入和创新布局,从最初的技术转让、代工生产,转向联合研发、共建产业生 态,合作模式的升级折射出中国机遇的变迁。 中国吸引外资的综合优势正在发生深刻变化。完备的产业体系、持续优化的创新环境、丰富的应用场景 以及超大规模市场优势,构成了当前中国吸引外资的核心竞争力。毕马威2025年12月发布的一份报告显 示,大多数行业的跨国企业对未来3年至5年在中国的收入增长前景持更为乐观的态度;94%的受访企业 表示会继续投资中国市场。许多外资企业认为,中国不仅是重要的市场,更是全球创新的源头和驱动增 长的核心引擎。中国在跨国公司全球布局中的定位正在发生质的提升。 面对"十五五"时期的新机遇,秉持长期主义正成为越来越多外资企业把握中国机遇的关键。一方面,诸 多外资企业紧跟中国经济转型步伐,重点关注数字经济、绿色低碳、人工智能、生物医药等新兴领域的 发展动向,这些领域既是中国培育新质生产力的重点,也是"机遇清单"中的核心内容。 ...