中国制造
Search documents
张家港口岸出口“开门红”
Su Zhou Ri Bao· 2026-02-13 01:49
昨天(2月12日),满载国产风电设备的中国籍"长安城"轮驶离张家港港务集团码头奔赴墨西哥, 标志着张家港口岸今年风电设备出口迎来"开门红"。 江苏边检总站张家港边检站靠前服务、高效保障,助力"中国制造"扬帆出海。为最大限度压缩船舶 在港周期、保障货物按期发运,张家港边检站主动对接码头、代理等公司企业,量身定制"一船一策"通 关保障方案,开通"快捷通道",优化申报资料、审批流程、办理时限等环节,实现船舶到港"零等待"、 靠港"即装卸"、离港"零延时",最大限度降低企业运营成本。 今年以来,张家港边检站坚守国门一线,主动靠前、精准服务,全力服务口岸经济高质量发展。数 据显示,今年1月份张家港口岸外贸进出口运量达650.8万吨,同比增长11.4%,口岸外贸活力持续攀 升。该边检站将持续深化便民利企举措,以高效通关保障与优质服务,助力更多"中国制造"走向世界。 本次装运的风电整机机组、吊具及叶片、机舱、电机等核心部件,体积庞大、转场作业难度高,而 且登轮人员多且成分复杂,给口岸监管与作业保障带来多重考验。 ...
巨型风电设备启航墨西哥 张家港口岸出口“开门红”
Su Zhou Ri Bao· 2026-02-12 22:47
昨天(2月12日),满载国产风电设备的中国籍"长安城"轮驶离张家港港务集团码头奔赴墨西哥, 标志着张家港口岸今年风电设备出口迎来"开门红"。 今年以来,张家港边检站坚守国门一线,主动靠前、精准服务,全力服务口岸经济高质量发展。数 据显示,今年1月份张家港口岸外贸进出口运量达650.8万吨,同比增长11.4%,口岸外贸活力持续攀 升。该边检站将持续深化便民利企举措,以高效通关保障与优质服务,助力更多"中国制造"走向世界。 本次装运的风电整机机组、吊具及叶片、机舱、电机等核心部件,体积庞大、转场作业难度高,而 且登轮人员多且成分复杂,给口岸监管与作业保障带来多重考验。 江苏边检总站张家港边检站靠前服务、高效保障,助力"中国制造"扬帆出海。为最大限度压缩船舶 在港周期、保障货物按期发运,张家港边检站主动对接码头、代理等公司企业,量身定制"一船一策"通 关保障方案,开通"快捷通道",优化申报资料、审批流程、办理时限等环节,实现船舶到港"零等待"、 靠港"即装卸"、离港"零延时",最大限度降低企业运营成本。 ...
这位意大利女孩脱口而出“与中国合作就是与未来合作”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 15:28
Core Insights - The main challenge for the industrial robot export industry is not the installation of machines, but the installation of trust [1] - The perception of "Made in China" has shifted positively, with European engineers now recognizing it as a mark of reliability [1] - By 2025, China's industrial robot exports are projected to exceed imports for the first time, with a year-on-year growth of 48.7%, establishing China as a net exporter of industrial robots [1] Industry Summary - The significant growth of 48.7% in industrial robot exports reflects a transformation in global market trust towards "Made in China" products [1] - The experience of foreign employees, such as Valeria from Italy, illustrates the real-world implications of this growth and the trust being built in Chinese manufacturing [1]
当“哭哭马”遇上中欧班列,读懂中国制造的温暖远行
Huan Qiu Wang· 2026-02-12 05:47
Core Viewpoint - The article highlights the success of a product known as the "crying horse" from Yiwu, which has gained popularity on social media and is experiencing a surge in orders from Europe. The article emphasizes the logistical challenges of shipping and how the China-Europe Railway Express serves as an efficient solution for delivering this product globally [1]. Group 1: Product Success - The "crying horse," characterized by its unique design and emotional expression, has unexpectedly become a viral sensation both domestically and internationally, leading to a rapid increase in European orders [1]. Group 2: Logistical Challenges - The article discusses the challenges associated with long sea shipping times and high air freight costs, which pose risks to timely delivery of the "crying horse" to global markets [1]. Group 3: Transportation Solution - The China-Europe Railway Express is presented as the optimal choice for shipping the "crying horse" due to its stable delivery times and controllable costs, effectively opening a fast track for Yiwu's small commodities to reach the world [1]. Group 4: Historical Context - The article draws a parallel between the ancient Silk Road, represented by Zhang Qian and the blood-sweating horses, and the modern-day China-Europe Railway Express, which facilitates the global reach of Chinese manufacturing [1].
“买买买+非遗体验”,太棒了!“来中国过春节” 风靡全球 海外游客沉浸式感受年味
Yang Shi Wang· 2026-02-11 07:16
Core Viewpoint - The influx of foreign tourists to China during the Spring Festival has significantly increased, with flight bookings rising over four times year-on-year, enhancing the festive atmosphere and providing a unique opportunity for cultural exchange [1]. Group 1: Tourist Experience - Foreign tourists are not just passing through but are actively engaging in the celebrations, experiencing the warmth and excitement of the Chinese New Year [3]. - American tourists express enthusiasm for the festival, looking forward to sharing traditional foods with family [5]. - Brazilian tourists plan to explore Beijing during the Spring Festival, while Dutch tourists are excited to celebrate with family and enjoy festive activities [6]. - Indian tourists intend to participate in celebrations in Shanghai, including watching fireworks [7]. - Swiss tourists have a tradition of visiting Yuyuan Garden during the festival, appreciating its festive decorations [8]. Group 2: Shopping and Cultural Engagement - Tourists are actively purchasing unique items, such as traditional clothing and gifts, reflecting their interest in Chinese culture [10][11][13]. - The trend of foreign tourists shopping in Yiwu, known as the "world supermarket," is growing, with many engaging in a "buying spree" to experience the festive atmosphere [18]. - Tourists from various countries are interested in local products, including toys and electronics, showcasing the appeal of "Made in China" innovations [22][24]. - The immersive experiences offered, such as participating in traditional activities like fish lantern making, are driving demand for cultural souvenirs [26][29]. Group 3: Policy and Infrastructure - The increase in foreign tourists is supported by China's expanding visa-free policies, with the number of visa-free countries set to rise to 48 by 2025 [15]. - The efficient high-speed rail network facilitates deeper travel into China, enhancing the overall tourism experience and boosting consumption in various regions [16].
探访全球第一|近4万根毫米级钢丝拉起世界第一高桥
Ren Min Ri Bao· 2026-02-11 02:18
人民日报记者 苏滨 韩鑫 截至1月28日,"横竖都是世界第一"的贵州花江峡谷大桥累计接待游客突破130万人次,通行车辆超 20万辆次,持续为区域发展注入新动能。大桥带来的发展溢出效应令人瞩目,而深入大桥肌理探查,你 会发现,支撑起这座庞然大物的每根细钢丝,全部都是"中国造"。 "就像调配'药方'一样,通过在钢材中反复试验添加合金元素,最终找到了平衡强度与韧性的最优 解。"更令骆治安自豪的是,针对峡谷高湿环境,团队研发出新型锌铝镁合金镀层技术和"镀后控冷"新 工艺,使主缆耐腐蚀性能提高2.5倍,累计获得近10项发明专利。 大国工程,既要建好,也要管好。"咱们的主缆不仅'底子好',还'很聪明'!"骆治安兴奋道,通过 与北京交通大学合作,团队在国内首创主缆内部架设光纤光栅的新工法,通过传感器把数据传输到终端 设备,实现了对主缆的实时监测,相当于给大桥植入"智慧神经",让桥梁保养维护告别经验式、迈向科 学化。 温度5摄氏度、湿度35%、应力1800兆帕……清晨7时许,贵州花江峡谷大桥智慧控制中心显示大屏 上,随着大桥主缆内植入的"智慧神经"实时监测,一项项数据不断滚动。 创新之路,开了头便要干到底。以"世界之最"为新 ...
截至1月28日,贵州花江峡谷大桥累计接待游客突破130万人次 近4万根毫米级钢丝拉起世界第一高桥(探访全球第一)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 22:45
截至1月28日,"横竖都是世界第一"的贵州花江峡谷大桥累计接待游客突破130万人次,通行车辆超20万 辆次,持续为区域发展注入新动能。大桥带来的发展溢出效应令人瞩目,而深入大桥肌理探查,你会发 现,支撑起这座庞然大物的每根细钢丝,全部都是"中国造"。 温度5摄氏度、湿度35%、应力1800兆帕……清晨7时许,贵州花江峡谷大桥智慧控制中心显示大屏上, 随着大桥主缆内植入的"智慧神经"实时监测,一项项数据不断滚动。 几十公里外,3名技术人员赶到桥面,逐一检查桥梁结构、连接部位、桥面铺装,为这座世界第一高桥 开展新一轮养护。 主缆,悬索桥的"脊梁"。要在"地球裂缝"上架起世界第一高桥,主缆既要"力大无穷",也要"金刚不 坏"。 "就像调配'药方'一样,通过在钢材中反复试验添加合金元素,最终找到了平衡强度与韧性的最优 解。"更令骆治安自豪的是,针对峡谷高湿环境,团队研发出新型锌铝镁合金镀层技术和"镀后控冷"新 工艺,使主缆耐腐蚀性能提高2.5倍,累计获得近10项发明专利。 大国工程,既要建好,也要管好。"咱们的主缆不仅'底子好',还'很聪明'!"骆治安兴奋道,通过与北 京交通大学合作,团队在国内首创主缆内部架设光纤光 ...
“让国产大飞机护航万家团圆路”(新春走基层)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 19:46
"驾驶C919是中国飞行员独有的荣光" 2月6日清晨,北京首都国际机场停机坪上,国产大飞机C919沐浴着晨光静静矗立。中国国际航空股份 有限公司(以下简称"国航")飞行总队七大队训练副大队长郝鑫身着制服,快步走向他的"空中战友"。笔 者全程跟机随行,记录这位C919机长春运一天的执飞全过程。 作为拥有18800余小时飞行经验的一级飞行员,郝鑫亲历了国航C919接机试飞、香港首航等关键节点, 如今又驾驶着国产大飞机投身春运大潮,成为行进中国的空中见证者。凝聚着几代人心血的国产民机, 正以愈发密集的航线,护航万家团圆路,书写中国创新的蓝天答卷。 "这份热爱从未改变" 清晨5时,笔者来到飞行员公寓,此时郝鑫已洗漱完毕,他熟练地穿上制服,系好领带,戴上机长帽, 拎起飞行箱,向着"送旅客平安回家"的目标出发。这套动作已成为他的职业日常。 抵达飞行准备区,郝鑫完成指纹签到,开启了航前准备。他带领副驾驶,认真查看航路沿线天气、核对 机场通告并结合气象核算油量等,"春运航班量有所增加,我们更要集中精力,充分准备,确保万无一 失。" 郝鑫的飞行之路,始于儿时的仰望——每当抬头看到飞机掠过天空,他心底逐梦蓝天的梦想便一点点萌 芽 ...
你以为中国货消失了?美国关税倒逼全世界变成了中方的阳澄湖
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-10 07:51
Group 1 - The article discusses the paradox of how a country with minimal industrial base, like Yemen, can produce missiles and drones, drawing parallels to the current state of the US-China trade war [1][3] - The US has imposed tariffs of up to 125% on Chinese goods, aiming to isolate China's economy, but this strategy has backfired, leading to increased global reliance on Chinese manufacturing [3][9] - In 2024, China's total trade with the US reached $688.2 billion, with exports to the US at $524.6 billion and imports from the US at $163.6 billion, highlighting China's significant influence on US trade [6][3] Group 2 - The article describes the "Yangcheng Lake" phenomenon, where despite apparent trade disruptions, Chinese manufacturing continues to infiltrate the US market through various indirect channels [11][18] - Companies are adapting by relocating parts of their production to other countries to circumvent high tariffs, allowing them to comply with US import regulations while still benefiting from Chinese manufacturing [11][18] - Vietnam, for instance, has become a key player in this dynamic, exporting $136.6 billion to the US while importing $13.1 billion from the US, heavily relying on Chinese materials for its exports [17][18] Group 3 - Trump's tariff strategy aimed to bring manufacturing back to the US and reduce trade deficits, but these goals are fundamentally flawed as the trade deficit is a result of US choices rather than external imposition [20][25] - The reliance on the dollar as a global currency allows the US to maintain trade deficits without immediate production costs, complicating the feasibility of Trump's manufacturing return strategy [25][27] - The article argues that the trend of "de-Americanization" is intensifying, with countries seeking alternatives to US economic dominance and increasingly depending on Chinese manufacturing [27][20] Group 4 - The conclusion emphasizes that control over manufacturing is essential for maintaining international competitiveness, contrasting the US's financial dominance with China's robust manufacturing capabilities [27]
老外上货记
Huan Qiu Shi Bao· 2026-02-10 03:43
是来自于遥远哥伦比亚的Pardo 跨越山海不远万里 他直奔深圳华强北 到底是什么宝藏让他如此执着 心心念念? "我们是广州人" 说这句可爱中文的外国老铁 一件心仪的中国制造 又何尝不是最特别的新春好礼呢 这就是深圳华强北的年货特产 这里藏着中国制造的底气 也藏着中外相融的暖意 03:40 对我们中国人来说 春联、新衣、美食是专属年货 而对这些不远万里而来的外国老铁 一台好用的电子好物 这是中国制造的独特魅力 是华强北的包容与活力 让世界奔赴而来 让心意跨越山海 这个新春 中国制造继续发光、发热 带着诚意和品质 温暖全球每一个角落 ...