高水平科技自立自强
Search documents
学习贯彻党的二十届四中全会精神省委宣讲团在各地各部门宣讲在新征程上展现新担当新作为
Nan Fang Ri Bao Wang Luo Ban· 2025-12-31 02:35
Group 1 - The core message emphasizes the importance of implementing the spirit of the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session and the significant instructions from General Secretary Xi Jinping during his inspection of Guangdong [1][2][3][4][5][6] - The focus is on promoting high-quality development in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, enhancing market-oriented reforms, and establishing long-term mechanisms to support enterprises and associations [1][2][3] - There is a strong emphasis on integrating technological innovation with industrial development, particularly in manufacturing and artificial intelligence, to enhance productivity and competitiveness [3][5] Group 2 - The discussions highlight the need for a coordinated approach to economic and social development, ensuring that the benefits of growth are equitably distributed among the population [4][5] - The importance of safety and risk management in production and development processes is underscored, with a call for comprehensive safety measures [1][3][4] - The role of the unified front in supporting the government's objectives and fostering collaboration among various sectors, including private enterprises and social groups, is emphasized [2][4]
以自身发展增益全球繁荣——二〇二五中美经贸启示录⑤
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 02:53
心向远方,何辞山高路险;锚定航向,无惧海阔风狂。无论外部环境如何变化,中国都将坚定信心、保 持定力,以历史主动精神集中精力办好自己的事,推动经济航船继续破浪前行,不断以中国式现代化的 新成就为世界发展注入新动力、开拓新空间。 今年,一场关税海啸突如其来,阴云笼罩全球经济。困难时刻,中国向世界展示了从容自信:"打出了 中国人的志气骨气底气,彰显了我们的硬核实力,赢得了国际社会尊重。"从容自信从何而来?离不开 这些年中国主动识变应变求变,坚定不移以自身高质量发展的确定性更好应对外部环境变化的不确定 性。加快构建新发展格局,坚持统筹发展和安全,扎实推动高水平科技自立自强……一系列战略擘画在 大变局中抢占先机,为当前中国经济顶压前行提供坚实支撑。今年前三季度,中国国内生产总值同比增 长5.2%,对全球货物贸易进出口增长4%;首次成为全球最具创新力的10个经济体之一,人工智能专利 数量占全球总量的60%……尽管有困难有压力,但中国经济韧性强,宏观政策支持有力,新动能稳步成 长,实现全年预期目标有较好条件。 要办好世界上的事,前提是要办好自己的事。中美作为世界上最大的发展中国家和发达国家,两国聚焦 自身发展,办好各自的事 ...
人民日报钟声|二〇二五中美经贸启示录:以自身发展增益全球繁荣
Ren Min Ri Bao· 2025-12-29 23:33
【相关阅读】 钟声|二〇二五中美经贸启示录:以稳定合作实现共同繁荣 以求同存异妥处双方分歧——二〇二五中美经贸启示录③ 二〇二五中美经贸启示录:以正确认知共寻相处之道 钟声|二〇二五中美经贸启示录:以务实行动勇担大国责任 原标题:以自身发展增益全球繁荣(钟声·大国外交·2025年度回眸) ——二〇二五中美经贸启示录⑤ 中美作为世界上最大的发展中国家和发达国家,两国聚焦自身发展,办好各自的事,不仅关乎两国人民 福祉,也是世界和平发展的重要动力 2025年,世界在变乱交织中加速演进。中国发展与世界格局的联动性不断增强,中国对全球增长、科技 变革和全球治理的影响更加深远而积极。最新发布的2025年中国国际形象全球调查报告显示,近九成受 访者表示对未来10年中国经济持续增长有信心,国际民意对中国文化、技术兴趣高,期待中国更多参与 国际事务、改革完善全球治理。 "信心""耐心""底气"——这些已成为国际社会观察中国应对复杂外部环境时的高频词。今年以来,面对 国际经济贸易秩序遭遇严峻冲击,中国统筹国内经济发展和国际经贸合作,坚定不移办好自己的事,经 济社会发展主要目标将顺利完成。乱云飞渡仍从容,面对前进道路上的种种风险挑 ...
高水平科技自立自强支撑经济高质量发展:作用机理与实践路径
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-29 20:21
【论点摘编】 (来源:光明日报) 转自:光明日报 张新宁、卢钊华在《上海经济研究》2025年第10期撰文指出,近年来,党和国家高度重视经济结构的优 化升级,特别是随着新一轮科技革命和产业变革的加速演进,高水平科技自立自强如何有效支撑经济高 质量发展成为亟须探究的重点问题。马克思主义经典作家主张"科技进步推动生产力发展"的理论立场, 中国共产党引领科技经济良性互动的历史经验,以及世界大国面向发展主导权开展战略博弈的现实要 求,构成高水平科技自立自强支撑经济高质量发展的内在必然性。就作用机理而言,高水平科技自立自 强凭借自主创新能力优势化、科技经济深度融合化、战略科技力量体系化,支撑起"科技创新驱动"经济 发展方式的形成、"以国内大循环为主体、国内国际双循环"经济发展格局的构建、"平稳健康发展"经济 安全保障的夯实。但受限于基础研究、原始创新、双链融合、科技体制等方面的"短板",高水平科技自 立自强还是呈现出支撑能力不充分、支撑节点不牢固、支撑结构不完善等现实困境。对此,党和国家需 牢牢抓住战略核心、企业主体、创新导向这三个关键节点,有针对性地强化基础研究体系建设、实现创 新链产业链深度融合、推进科技体制全面深化 ...
2026年1月1日起,这些商品关税税率和税目将调整
Xin Hua She· 2025-12-29 14:29
Group 1 - The State Council Tariff Commission announced adjustments to import tariff rates and categories effective January 1, 2026, impacting 935 items with temporary tariff rates lower than the most-favored-nation (MFN) rates [1] - The adjustments aim to promote high-level technological self-reliance, support the construction of a modern industrial system, and lower import tariffs on key components and advanced materials such as hydraulic cushions and composite joints [1] - To facilitate a comprehensive green transition in economic and social development, import tariffs on resource-based products like regenerated black powder for lithium batteries will be reduced [1] Group 2 - The adjustments also focus on enhancing domestic circulation and responding to changes in domestic industry development and supply-demand conditions, including the cancellation of temporary tariff rates on micro motors and other products, reverting to MFN rates [1] - In line with deepening economic and trade cooperation, 24 free trade agreements will continue to apply preferential tariff rates for certain imported goods from 34 trading partners in 2026 [2] - To support the development of least developed countries, 100% tariff-free treatment will be maintained for products from 43 least developed countries with which China has diplomatic relations [2]
明年起我国调整部分商品关税
Sou Hu Cai Jing· 2025-12-29 10:28
Group 1 - The State Council Tariff Commission has announced the "2026 Tariff Adjustment Plan," which will be implemented starting January 1, 2026 [1] - A total of 935 items will have their import provisional tax rates set below the most-favored-nation (MFN) rates to enhance the linkage between domestic and international markets [1] Group 2 - New tariff categories will include intelligent bionic robots, bio-aviation kerosene, and forest ginseng to support technological development and the circular economy, bringing the total number of tariff items to 8,972 [2] - Continued implementation of preferential tariff rates for certain imported goods from 34 trade partners under 24 free trade agreements and preferential trade arrangements [2] - 100% zero-tariff treatment will be granted to products from 43 least developed countries to promote economic cooperation [2] Group 3 - The plan aims to promote high-level technological self-reliance and modern industrial system construction by reducing import tariffs on key components and advanced materials [3] - It supports the green transformation of the economy and society by lowering tariffs on resource-based products like recycled black powder for lithium-ion batteries [3] - The initiative also focuses on improving public welfare by reducing import tariffs on medical products such as artificial blood vessels and diagnostic kits for infectious diseases [3] - The provisional tax rates on certain goods will be canceled, and the MFN rates will be restored based on domestic industry development and supply-demand changes [3]
国务院关税税则委员会,重磅公告
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-29 09:58
自2026年1月1日起,对部分商品的进口关税税率和税目进行调整。 据财政部网站12月29日消息,国务院关税税则委员会发布《2026年关税调整方案》(简称《方案》)。《方案》称,为深入贯彻党的二十大和二十届历次 全会精神,引领发展新质生产力,不断满足人民对美好生活的需要,助力扩大高水平对外开放,推动高质量发展,根据《中华人民共和国关税法》及相关 规定,自2026年1月1日起,对部分商品的进口关税税率和税目进行调整。 为增强国内国际两个市场两种资源的联动效应,扩大优质商品供给,2026年对935项商品实施低于最惠国税率的进口暂定税率。 一是推动高水平科技自立自强,促进建设现代化产业体系,降低压力机用数控液压气垫、异型复合接点带等关键零部件、先进材料的进口关税。 二是助力推进经济社会发展全面绿色转型,降低锂离子电池用再生黑粉、未焙烧的黄铁矿等资源性商品的进口关税。 三是加大保障和改善民生力度,助力加快建设健康中国,降低人造血管、部分传染病的诊断试剂盒等医疗产品的进口关税。 此外,为增强国内大循环内生动力,根据国内产业发展和供需情况变化,在我国加入世界贸易组织承诺范围内,取消微型电机、印花机、硫酸等商品的进 口暂定税 ...
国务院关税税则委员会,重磅公告
证券时报· 2025-12-29 09:36
Core Viewpoint - The article discusses the adjustment of import tariffs on certain goods starting from January 1, 2026, aimed at enhancing domestic and international market synergy, promoting high-quality development, and meeting the needs of the people for a better life [1]. Group 1: Tariff Adjustments - A total of 935 items will have their import tariffs set below the most-favored-nation (MFN) rate to enhance the supply of quality goods [3]. - Tariffs on key components and advanced materials, such as CNC hydraulic pads and composite joints, will be reduced to promote technological self-reliance and the modernization of the industrial system [3]. - Import tariffs on resource-based products like recycled black powder for lithium-ion batteries will be lowered to support a comprehensive green transformation of the economy [4]. Group 2: Healthcare and Living Standards - Import tariffs on medical products, including artificial blood vessels and diagnostic kits for certain infectious diseases, will be reduced to improve and safeguard public health [5]. - The adjustment will also include the cancellation of temporary tariffs on items like micro motors and printing machines, restoring them to MFN rates based on domestic supply and demand changes [5]. Group 3: Trade Agreements and International Cooperation - The article outlines continued implementation of preferential tariff rates for goods from 34 trading partners under 24 free trade agreements, including further tariff reductions as per agreements with countries like New Zealand, Peru, and Australia [6]. - A commitment to provide 100% zero-tariff treatment for products from 43 least developed countries is reiterated, promoting economic cooperation and development [6].
我国关税重大调整,2026年1月1日起实施
21世纪经济报道· 2025-12-29 09:05
为增强国内国际两个市场两种资源的联动效应,扩大优质商品供给, 2026年对935项商品实施 低于最惠国税率的进口暂定税率。 为持续深化经贸合作,促进区域融合发展,2026年根据我与34个贸易伙伴签署的24项自由贸 易协定和优惠贸易安排,继续对原产于上述贸易伙伴的部分进口货物实施协定税率。 为促进与最不发达国家的经贸合作,帮助最不发达国家发展,2026年继续给予43个与我建交的 最不发达国家100%税目产品零关税待遇;根据亚太贸易协定以及我与有关东盟成员国政府间 换文协议,继续对原产于孟加拉国、老挝、柬埔寨、缅甸的部分进口货物实施特惠税率。 一是推动高水平科技自立自强,促进建设现代化产业体系,降低压力机用数控液压气 垫、异型复合接点带等关键零部件、先进材料的进口关税。 二是助力推进经济社会发展全面绿色转型,降低锂离子电池用再生黑粉、未焙烧的黄铁 矿等资源性商品的进口关税。 三是加大保障和改善民生力度,助力加快建设健康中国,降低人造血管、部分传染病的 诊断试剂盒等医疗产品的进口关税。 此外,为增强国内大循环内生动力,根据国内产业发展和供需情况变化,在我国加入世 界贸易组织承诺范围内,取消微型电机、印花机、硫酸等商 ...
一体推进教育科技人才发展:超常布局急需学科专业,加强拔尖人才培养
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-29 08:55
12月26日,科学技术部党组在《人民日报》发表《一体推进教育科技人才发展 加快实现高水平科技自立自强》文章。文章指出,我国即将迈入基本实现社 会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,发展条件和增长模式正发生深刻变化,实现高质量发展亟须加快从要素驱动转向创新驱动,对教育加强前瞻 性部署和理工科人才培养提出更高要求,对战略领域急需人才和拔尖创新人才需求更加迫切,亟待一体推进教育科技人才发展,走出一条从人才强、科技强 到产业强、经济强、国家强的发展道路。 近日,中国科学院召开第五次中国科学技术大学发展工作会议。中国科大创办67年来,这样的会议只召开过五次,专门研究关系学校中长期发展的战略问 题,上一次召开还是在2004年。 这次会议的主题是教育科技人才一体发展示范区建设。中国科学院网站消息称,中国科学院集科研院所、学部、教育机构于一体,最有条件、最有优势率先 一体推进教育科技人才发展。 "十五五"规划建议提出"一体推进教育科技人才发展",中央经济工作会议将"制定一体推进教育科技人才发展方案"明确为2026年经济工作的重点任务。 未来五年乃至更长时期,我国将探索教育科技人才一体发展新模式新路径。目前,各种信号密集释 ...