多边贸易体制

Search documents
商务部:中方已收到欧方上诉请求
证券时报· 2025-04-23 01:55
Core Viewpoint - The article discusses China's response to the European Union's appeal regarding the WTO dispute case DS611, emphasizing China's commitment to intellectual property protection and the importance of the MPIA mechanism for maintaining a stable multilateral trade system [2]. Group 1: China's Position on Intellectual Property - China values intellectual property protection and has made significant achievements in this area, as recognized by the WTO expert group supporting China's stance [2]. - The country has received the EU's appeal request and will handle it according to MPIA rules to safeguard its legitimate rights [2]. Group 2: Importance of MPIA - The MPIA is highlighted as a mechanism that helps maintain the operation of the dispute resolution system among WTO members, contributing to the stability and predictability of the multilateral trade system [2]. - China aims to work with other MPIA participants to promote effective implementation of the MPIA and uphold a rules-based multilateral trade framework [2].
王毅同英国外交大臣拉米通电话
news flash· 2025-04-22 12:55
2025年4月22日,中共中央政治局委员、外交部长王毅应约同英国外交大臣拉米通电话。王毅表示,今 年以来,中英经济财金对话、战略对话、能源对话成功举行。下一步,人工智能、科技、气变、教育、 经贸等领域的对话也在筹备之中。中英关系改善缓和的势头来之不易,需要倍加珍惜。中方愿同英方一 道,按照两国领导人战略指引,排除各种干扰和杂音,把握好双边关系稳步前行的方向,聚焦互利合 作,累积更多积极议程。在当前单边霸凌横行的背景下,中英有责任维护二战后形成的国际秩序,有责 任维护以联合国为核心的国际体系,有责任维护多边贸易体制。(外交部网站) ...
凌激副部长兼国际贸易谈判副代表会见捷克工业和贸易部副部长弗雷利赫
news flash· 2025-04-22 01:15
金十数据4月22日讯,4月21日,商务部副部长兼国际贸易谈判副代表凌激会见捷克工业和贸易部副部长 弗雷利赫。凌激表示,中方愿扩大进口捷优势产品,并拓展双方在绿色、数字和智能制造等领域投资合 作。中方愿同捷方、欧方一道,加强对话交流,扩大合作清单,共同维护以规则为基础的多边贸易体 制,反对保护主义、单边主义。弗雷利赫表示,捷克重视发展对华经贸关系,捷在机械制造、机床加工 等产业有传统优势,愿继续加大对华合作。捷支持自由贸易,主张维护多边贸易体制。捷方支持中欧加 强沟通,推动中欧经贸关系稳定发展。 (商务部) 凌激副部长兼国际贸易谈判副代表会见捷克工业和贸易部副部长弗雷利赫 ...
商务部、央行等部门介绍新一轮服务业扩大开放综合试点有关情况 坚定支持经济全球化 推进服务业扩大开放
Zheng Quan Shi Bao· 2025-04-21 21:53
在金融领域,《方案》提出要"发展绿色金融和转型金融,加强绿色金融国际合作"。人民银行研究局局 长王信指出,绿色金融标准是绿色金融的主要支柱之一,它有利于合理界定绿色金融和转型金融相关的 活动,避免所谓的"洗绿"和"假转型"问题。截至目前,人民银行已发布6项绿色金融标准,另外还有19 项标准正在研制。 2015年以来,国务院分三批先后批准了北京等11个省市开展服务业扩大开放综合试点。凌激介绍,推动 试点加力提速是《方案》的一大特点。其中,"提速"主要体现为试点任务一次性向所有试点的11个省市 全面铺开,不再区分地区和任务批次。"加力"则体现为在11个试点省市基础上,将大连、宁波、厦门、 青岛、深圳、合肥、福州、西安、苏州9个城市纳入试点范围。凌激透露,这9个城市的试点任务,商务 部将会同有关部门和9个城市进一步研究提出,按程序报批后再实施。 "为更好应对当前面临的外部冲击和挑战,我们在《方案》中突出了对接CPTPP、DEPA等高标准国际经 贸规则的内容,显示中国在当前形势下坚定不移扩大对外开放的决心,进一步发挥服务业扩大开放的综 合优势,体现中国坚定支持经济全球化,坚定维护多边贸易体制,推动与各国共促开放、共享 ...
驻日本大使吴江浩:美国滥施关税损人不利己
news flash· 2025-04-20 13:46
Core Viewpoint - The article criticizes the detrimental effects of the United States' excessive imposition of tariffs, arguing that such actions are counterproductive and violate the principles of the World Trade Organization (WTO) [1] Group 1: Impact of U.S. Tariffs - The U.S. tariffs are described as harmful not only to others but also to the U.S. itself, distorting global market resource allocation [1] - The actions of the U.S. are said to undermine the foundation of global cooperation and damage the multilateral trading system based on rules [1] Group 2: China's Position - China emphasizes its commitment to justice and fairness, stating that it will take necessary measures to counteract the U.S.'s erroneous actions [1] - The article advocates for open cooperation as a historical trend, asserting that the world should not revert to isolation and division [1]
美将对中国船只加征“港口费”?外交部:损人害己,立即停止错误做法
Di Yi Cai Jing· 2025-04-18 11:05
Group 1 - The Chinese government urges the U.S. to respect facts and multilateral rules, and to immediately stop its erroneous practices regarding the proposed "port fees" on Chinese shipbuilding [1][3] - The Chinese Ministry of Commerce has stated that the U.S. imposition of Section 301 tariffs has been ruled as a violation of WTO rules, facing opposition from many WTO members [3] - The proposed port fees and other restrictive measures by the U.S. are seen as harmful, potentially increasing shipping costs and inflation in the U.S., while diminishing the global competitiveness of American goods [3] Group 2 - The Chinese side has repeatedly expressed its position on the U.S. Section 301 investigation, urging the U.S. to return to a rational and objective stance [3] - There is significant domestic opposition within the U.S. against the proposed measures, indicating a lack of support for the government's approach to the shipbuilding industry [3] - The Chinese government is prepared to take necessary measures to defend its legitimate rights and interests in response to U.S. actions [1][3]
外交部回应美豁免部分商品“对等关税”,驳斥美官员对华攻击抹黑言论
证券时报· 2025-04-14 11:01
Core Viewpoint - The article emphasizes that the trade war and tariff policies initiated by the U.S. have no winners and are detrimental to all parties involved, urging the U.S. to abandon its extreme pressure tactics and resolve issues through dialogue based on equality and mutual respect [2][6]. Group 1: U.S. Tariff Policies - The U.S. has implemented a tariff policy that includes both exemptions and additional tariffs, which has been criticized as harmful and counterproductive [2]. - The Chinese government asserts that the U.S. is using tariffs as a weapon for unilateralism and economic bullying, which undermines global interests, including those of China and the EU [6]. Group 2: China-Latin America Relations - China maintains that its cooperation with Latin American and Caribbean countries is based on mutual support and does not involve geopolitical calculations, contrasting with U.S. actions that are seen as attempts to control the region [5]. - The article highlights that the U.S. has been accused of using tariffs and other means to exert pressure on Latin American countries, which is viewed as a form of neo-Monroeism [8]. Group 3: China-EU Coordination - China and the EU, as major global economies, are coordinating their responses to U.S. tariff policies, emphasizing the need for stability and certainty in the global economy [6]. - Both parties advocate for a multilateral trading system centered around the World Trade Organization (WTO) and aim to maintain healthy and stable global trade relations [6].
外交部:中方愿同欧盟在内的国际社会共同捍卫国际贸易规则和公平正义
Xin Hua She· 2025-04-14 09:12
新华社北京4月14日电(记者刘杨)外交部发言人林剑14日表示,美方将关税作为极限施压、谋取私利 的武器,严重损害包括中国和欧盟在内的世界各国利益。中方愿同包括欧盟在内的国际社会一道,共同 捍卫国际贸易规则和公平正义。 当日例行记者会上,有记者问:当前,全世界都非常关注特朗普政府对全球各国加征关税造成的破坏性 影响,中国和欧盟是全球主要经济体,近期中欧之间高层交往很多,请介绍双方就美国加征关税进行沟 通协调的情况。 林剑表示,美方将关税作为极限施压、谋取私利的武器,将一己私利凌驾于国际社会公利,这是典型的 单边主义、保护主义、经济霸凌行径,严重损害包括中欧在内的世界各国利益。 林剑指出,中国和欧盟是世界第二和第三大经济体,双方经济总量超过世界经济总量三分之一,贸易体 量超过全球贸易四分之一。中欧都是经济全球化和贸易自由化的倡导者、世界贸易组织的坚定维护者和 支持者。欧盟领导人表示,世界经济良好运行需要稳定性、确定性。欧中致力于维护以世贸组织为核 心、公平自由的多边贸易体制,维护全球经济贸易关系健康稳定发展,符合双方和世界共同利益。 林剑表示,作为负责任大国,中方已经并将继续采取坚决措施,维护自身正当利益。中方愿 ...
中美贸易领域是否存在脱钩可能?海关总署回应
券商中国· 2025-04-14 07:21
海关总署针对中美贸易局势最新回应 4月14日,国务院新闻办公室举行一季度有关经济数据例行新闻发布会,海关总署副署长王令浚介绍2025 年一季度进出口情况,并答记者问。 美国国际市场新闻社记者:近期中美贸易紧张局势不断升级,对中美贸易具体会产生多大影响?贸易领域 是否存在脱钩的可能?中国将如何应对? 海关总署副署长王令浚:4月9日,中国政府发布《关于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书,这个 文本想必您已经看过,这个白皮书以大量的事实和数据表明,中美经贸关系的本质是互利共赢,是经济规 律作用的结果,具有强大的内生动力。今年一季度,在美国政府滥施关税的干扰和冲击下,中美双边贸易 仍保持增长,进出口规模1.11万亿元,增长4%。 美国以各种借口宣布对包括中国在内的所有贸易伙伴滥施关税,前面讲了,这不可避免地对全球包括中美 在内的贸易造成负面影响。 美方所谓"对等关税",颠覆现有国际经贸秩序,将美国利益凌驾于国际社会公利之上,是典型的关税霸凌 行为,严重违反世界贸易组织规则,严重损害以规则为基础的多边贸易体制,严重冲击全球经济秩序稳 定。 贸易战没有赢家,保护主义没有出路。美国政府所作所为已经引起全球普遍反对,中方 ...
维护多边贸易体制 反对保护主义
Ren Min Ri Bao· 2025-04-13 22:28
近日,世界贸易组织在瑞士日内瓦举行成立30周年纪念活动。与会各方回顾多边贸易体制历史成就,探 讨当下世贸组织面临的挑战,并展望未来改革方向。在当前全球经济形势复杂多变的背景下,维护以规 则为基础的多边贸易体制、反对单边主义和保护主义是各方普遍共识。 最近一段时间,美国频繁挥舞关税大棒。美方单边主义行径不仅破坏多边贸易体制的权威性和有效性, 也给全球市场带来巨大冲击。世贸组织总干事伊维拉表示,世贸组织是重要的对话平台,希望各成员珍 惜这一平台,通过贸易促进发展和安全,以创新思路推进世贸组织改革。她强调,世贸组织成员有责任 维护基于开放和规则的贸易体制,在合作框架内解决问题。 世贸组织总理事会主席萨克尔·穆克比勒强调,当前形势下,不应忽视多边贸易体制的平台作用以及通 过贸易建设更美好世界的重要性。欧盟常驻世贸组织大使马查多指出,在这个动荡的时代,以规则为基 础的多边贸易体制价值愈发凸显,它为全球贸易关系带来长期的稳定性和可预测性,欧盟坚定支持以世 贸组织为核心的多边贸易体制。"只有通过合作、对话和改革,才能解决紧张局势,而不是引入更多壁 垒。"马查多说。 南非总统拉马福萨在视频致辞中表示,世贸组织是多边体系和促进 ...