Workflow
中华文化
icon
Search documents
带孩子看看麦田里的历史
He Nan Ri Bao· 2025-06-01 23:42
Core Viewpoint - The article highlights the cultural and historical significance of the Song Dynasty tombs in Gongyi, Henan, particularly during the wheat harvest season, attracting numerous tourists and families to experience the blend of history and agriculture [2][4]. Group 1: Tourist Attraction - The Song Dynasty tombs, known as "Seven Emperors and Eight Tombs," are recognized as one of the most complete ancient tomb sculpture groups in China, often referred to as an "open-air stone sculpture museum" [2]. - Tourists from various regions, including families with children, visit the site to connect with history, as evidenced by parents dressing their children in traditional attire for photo opportunities [2][4]. - The presence of numerous vehicles, including tour buses, indicates a significant influx of visitors to the tombs during the wheat harvest season [2]. Group 2: Cultural Experience - Visitors express a desire to understand the historical context of what they learn in school, with parents taking their children to see the real-life representations of history [2][4]. - The combination of historical stone sculptures and the surrounding wheat fields creates a unique and picturesque environment, appealing to photography enthusiasts [4]. - The article emphasizes the importance of experiencing cultural heritage firsthand, as it fosters cultural confidence and a deeper connection to Chinese civilization [4].
创意龙舟赛+粽子初体验 秘鲁学子沉浸式感受中华文化魅力
端午节来临之际,远在秘鲁的里卡多·帕尔马大学孔子学院举办了一场别开生面的端午节活动,让当地学生近距离感受中华传统文化的魅力。 秘鲁学生 熊嘉静:龙舟包括龙骨、龙颈和龙尾几个部分,除此之外,我们还加入了一些细节,这些细节既代表了中国文化,也体现了秘鲁文化。同时,我 们也融入了与这个传统节日相关的文化元素,比如节日期间人们吃的粽子。此外,我们还加入了具有中国代表性的文化符号,比如熊猫,也融入了秘鲁的元 素;比如小羊驼,这象征着中国与秘鲁之间的友谊。 当天还举办了趣味拔河比赛,让秘鲁学生在欢笑声中体验团结协作的乐趣。多种口味的粽子更是活动上的一大亮点,许多第一次吃粽子的秘鲁学生纷纷表示 新奇又美味,并对中华美食文化充满兴趣。 秘鲁里卡多·帕尔马大学孔子学院院长 塞西莉娅·特略:这场活动对学生来说是一次深入了解中国文化的绝佳机会,我们希望他们不仅仅是旁观者,而是真正 积极参与其中。我们不仅传播语言和文化,也希望帮助学生去理解和践行那些可以跨文化、共通的中国价值观,并将其融入我们自己的文化当中。 责编:黄之安、卢思宇 0:00 中国老师用生动的语言,向秘鲁当地学生介绍了端午节的起源、历史人物屈原的故事,以及赛龙舟、吃粽 ...
特写:“我有时会用中文思考怎样解决生活中的问题”——澳年轻人通过学中文增进对中华文化的理解
Xin Hua She· 2025-05-28 09:08
Core Points - The 24th "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for International College Students was held in Melbourne, Australia, showcasing the growing interest in Chinese language and culture among students [1][2] - Ava Gibbons from Monash University won first place and will participate in the finals in China, highlighting the personal connection and cultural appreciation developed through her experiences in China [1][2] - The event was organized by the Chinese Consulate in Melbourne, emphasizing the role of language and culture in fostering understanding and cooperation between Australia and China [3][5] Group 1 - The competition featured 11 participants who demonstrated their Chinese language skills through speeches, poetry recitations, dances, songs, and martial arts [1] - Gibbons expressed her desire to use her Chinese language skills for future economic and trade activities between Australia and China [2] - The enthusiasm for the competition has been increasing, with many students eager to participate as soon as recruitment information is released [2][3] Group 2 - The event was supported by the Chinese Consulate, the Australian Chinese Teachers Association, and the Business Confucius Institute at Victoria University, indicating a collaborative effort to promote Chinese language education [3] - Colin Clark, the foreign director of the Business Confucius Institute at Victoria University, noted that learning Chinese will help Australian youth better understand China and inspire others to learn the language [5]
王沪宁会见出席第二届海峡两岸中华文化峰会台湾嘉宾
Xin Hua She· 2025-05-27 11:01
Core Viewpoint - The meeting emphasizes the importance of Chinese culture as a shared spiritual home for people across the Taiwan Strait, highlighting the need for cultural confidence and unity in the face of external challenges [1][2]. Group 1 - Wang Huning stated that Chinese culture is the root and soul of people on both sides of the Taiwan Strait, and patriotism is the national spirit of the Chinese nation [1]. - The second Cross-Strait Chinese Culture Summit is seen as significant for promoting the shared cultural heritage and writing a new chapter in the history of the Chinese nation [1]. - The meeting calls for joint efforts to promote cultural exchanges and cooperation across various fields, fostering a sense of connection among compatriots [1]. Group 2 - This year marks the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the 80th anniversary of Taiwan's liberation [2]. - There is a strong emphasis on adhering to the One China principle and the "1992 Consensus," while firmly opposing "Taiwan independence" [2]. - Taiwanese guests expressed their confidence and pride in Chinese culture, advocating for strengthened cultural exchanges and promoting national unity and rejuvenation [2].
【文化中国行】山西晋祠:跨越千年的古建博物馆
Yang Shi Wang· 2025-05-25 12:27
Core Viewpoint - The news highlights the significance of Jinci Temple in Shanxi as a vital cultural and historical site, showcasing ancient Chinese architecture and art, and promoting traditional culture through various activities and preservation efforts [1][3][5]. Group 1: Historical and Cultural Significance - Jinci Temple is the largest and most well-preserved classical garden temple from the Tang and Song dynasties in China, with a history spanning over 857 years [3]. - The temple features various architectural styles, serving as a model for ancient Chinese architecture, and includes notable structures such as the Hall of Offerings, the earliest form of a cross-shaped bridge, and the Saint Mother Hall [3][5]. - The temple houses the earliest existing wooden dragon carvings and 43 painted clay sculptures from the Song dynasty, which are crucial for studying the era's court life and artistic development [5]. Group 2: Preservation and Cultural Activities - Jinci Museum actively engages in preventive and digital preservation of cultural relics, ensuring the historical information of artifacts is maintained [7]. - The museum hosts cultural events and activities, including the annual Jinci Temple Fair, which has been recognized as a national intangible cultural heritage since 2008, promoting traditional culture [7]. - The museum attracts over ten thousand young visitors annually and serves as an educational base for youth to foster an appreciation for traditional Chinese culture [7].
中国医生走进吉布提特殊儿童学校共庆节日
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-19 07:02
在义诊环节,医疗队员为孩子们仔细检查身体,耐心解答健康问题,并提供针对性的治疗建议。针对特殊儿童的需求,医生们还特别制定了个 性化的健康指导方案,用专业与爱心为孩子们的健康保驾护航。 人民网迪拜5月19日电 (记者张志文)日前,在"六一"国际儿童节与端午节即将来临之际,中国(山西)第23批援吉布提医疗队应邀走进吉布 提Gabode 5特殊儿童学校,以"香囊载友谊,童心连中吉"为主题,与该校师生共同开展文化交流与健康关爱活动。 从屈原的爱国故事到粽子的美好寓意,从龙舟竞渡的激情到五彩丝线的祝福,医疗队队长王银珍用生动的图片与简洁的语言,向孩子们讲述了 端午节的由来与习俗。孩子们听得津津有味,洋溢出对中华文化的浓厚兴趣。 随后,医疗队队员王玮以"龋齿的危害与预防"为主题,向孩子们普及了爱牙护牙知识,并用有趣的视频动画生动讲解了刷牙的正确方法与日常 护牙小技巧。医疗队还为每位孩子准备了儿童牙刷作为小礼品,鼓励他们养成良好的口腔卫生习惯。 活动期间,医疗队员教当地孩子写汉字。中国(山西)第23批援吉布提医疗队供图 吉布提孩子们跟随医疗队员练习八段锦。中国(山西)第23批援吉布提医疗队供图 写汉字、赠香囊、展示八段锦… ...
【文化中国行】中国毛笔:挥毫间晕染华夏文明
Yang Shi Wang· 2025-05-12 12:37
Core Viewpoint - The Chinese brush, as a traditional writing and painting tool, is not only a practical instrument but also a symbol and carrier of Chinese culture, embodying rich cultural connotations [1] Group 1: Historical Significance - The earliest existing physical brush in China was unearthed in 1954 from a tomb in Changsha, Hunan, dating back to the Warring States period, measuring 21 centimeters in length [3] - By the Tang Dynasty, the brush-making process had gradually improved, with Xuanzhou in Anhui becoming the national center for brush production, later shifting to Huzhou in Zhejiang during the Yuan Dynasty, a status that continues to this day [3] Group 2: Craftsmanship and Techniques - The production of Huzhou brushes involves a complex process with 8 major steps and 128 minor procedures, all requiring pure manual craftsmanship, with each step taking at least three years to master [5] - Brushes are generally categorized into sheep hair brushes, wolf hair brushes, and rabbit hair (purple hair) brushes, with artisans combining the advantages of various materials to create hybrid brushes [5] Group 3: Cultural Impact - The brush has recorded thousands of years of Chinese history and civilization, and its unique strokes and aesthetic lines have promoted the development of Chinese calligraphy and painting [7] - In Huzhou's Shanjian Town, every household engages in brush-making, with a tradition that has been passed down for nearly 2000 years, reflecting the craftsmanship and cultural sentiment of generations of brush makers [7]
中华文化主题展精彩亮相巴黎博览会(国际视点)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-11 22:30
Core Points - The 121st Paris International Exhibition concluded on May 11, showcasing global cultural exchanges and innovations, with a significant focus on Chinese culture through the "Encountering China" exhibition [2][5] - The exhibition attracted over 400,000 visitors, featuring various thematic areas including global culture, home decoration, and automotive travel [2] - The "Encountering China" exhibition presented nearly 2,000 unique exhibits, highlighting traditional crafts and modern cultural products, significantly increasing its exhibition area compared to the previous year [2][3] Group 1: Cultural Representation - The exhibition included participation from 10 cultural institutions and 30 tech companies from various Chinese provinces, emphasizing the richness of Chinese heritage [2][5] - Traditional crafts such as paper-cutting, ceramics, and embroidery were showcased alongside modern products like AI digital humans and popular cultural IPs, appealing to a diverse audience [2][3] - Non-heritage representatives demonstrated traditional skills live, showcasing the vibrancy and relevance of cultural heritage in contemporary contexts [4] Group 2: International Engagement - The event served as a platform for cultural dialogue, with notable figures praising China's efforts in cultural heritage preservation and the engagement of younger generations [4][5] - Shenzhen's debut at the exhibition highlighted innovative cultural tourism projects, aiming to enhance cross-cultural dialogue and understanding [5] - The exhibition coincided with the 50th anniversary of diplomatic relations between Europe and China, positioning it as a significant cultural exchange opportunity [5][6] Group 3: Future Prospects - The exhibition aimed to present a credible and appealing image of China to European audiences, fostering a deeper understanding of Chinese culture [6] - Future initiatives include the development of new cultural landmarks and projects in Shenzhen, which are expected to stimulate further international cultural exchanges [5][6]
俄罗斯青少年在华研学:“我在中国有个家”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-08 13:50
中新社呼伦贝尔5月8日电 题:俄罗斯青少年在华研学:"我在中国有个家" 中新社记者 张玮 尤利娅说,每次来中国,她都能深深地感受到"有朋自远方来,不亦乐乎"的中华传统待客之道。 3月23日,内蒙古敖鲁古雅鄂温克民族乡,俄罗斯青少年与驯鹿合影。 刘明泽 摄 尤利娅和崔钰坤相识于2024年春天的"我在中国有个家"中俄主题研学活动。尤利娅还记得第一次做客中 国家庭时的期待与激动。"包饺子是当时学会的。擀皮我现在还不行,但包的技术可以在学校里教其他 同学了。" 当时,51名俄罗斯青少年在额尔古纳有了"家"。他们与中国家庭形成结对关系,随时可以"回家看看"。 去年临别时,两个异国姐妹约定:夏天再来,一起去看最美的额尔古纳河。"约定提前了,没赶上额尔 古纳河最美的季节,却赶上了杜鹃花盛开。"崔钰坤说。 "我喜欢中国,喜欢中国家庭,喜欢中国朋友。"尤利娅告诉记者,确定今年要来呼伦贝尔后,她与崔钰 坤敲定了自己馋了好久的中国菜——涮羊肉。 "先涮肉,再涮菜。流程我都记得。"中午时分,丰盛的菜品上桌,尤利娅依在"中国妈妈"身边,用刚学 会的汉语打趣道。 "听说,杜鹃花在中国被视为繁荣与幸福的象征。"立夏前后的野生兴安杜鹃花次第 ...
瞭望 | 西方经济学陷“涉华解释力困境”
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-06 08:21
Core Viewpoint - The article discusses the challenges faced by Western economic theories in explaining the complexities of economic development, particularly in the context of China's unique economic landscape and the need for a distinct Chinese economic theory [1][3][9]. Group 1: Challenges of Western Economic Theories - Western economic theories have increasingly struggled to address fundamental issues of economic development, leading to a crisis in their explanatory power [3][4]. - The inherent bias in Western analytical paradigms tends to overlook critical variables such as large-scale economies and unified markets, which are essential for understanding the Chinese economic context [4][10]. - The simplification of complex economic issues into linear relationships has exacerbated the difficulties faced by traditional Western economic theories in explaining real-world phenomena [4][7]. Group 2: Limitations in Understanding China's Economy - Western mainstream economics has not effectively adapted to the unique characteristics of the Chinese economy, leading to a credibility crisis in its theoretical applicability [9][10]. - The lack of localization and adaptation of Western economic theories to the Chinese context has resulted in significant gaps in understanding the dynamics of China's socialist market economy [9][10]. - Key variables that are crucial for understanding China's economic growth, such as its vast market size and cultural factors, have been largely ignored by Western economic theories, leading to a persistent explanatory crisis [10][11]. Group 3: The Need for a Chinese Economic Theory - There is a growing movement within the Chinese academic community to establish an autonomous knowledge system for economics that is rooted in China's development and reform practices [1][12]. - The construction of a new economic theory should be based on the successful practices of Chinese modernization, aiming to break free from the ideological biases of Western economics [12][13]. - A systematic approach to developing a new economic terminology and framework is essential for accurately reflecting the realities of the Chinese economy and its unique characteristics [13].