中国式现代化
Search documents
中国2026年继续实施更加积极的财政政策 六大重点任务筑牢根基精准发力稳增长
Chang Jiang Shang Bao· 2025-12-30 23:17
2026年作为"十五五"规划开局之年,新征程的号角已然吹响。更加积极的财政政策如何精准发力、提质 增效?万亿财政"蛋糕"怎样分好分匀、用出实效?打开"国家账本",一串串数字背后是扩内需、增动 能、惠民生的战略布局,字里行间折射着新时代经济高质量发展的底气与温度。 财政部相关负责人强调,在做好财政工作方面,要抓好六项重点任务,要做优增量、盘活存量,着力扩 内需、优结构、增动能、惠民生,着力稳就业、稳企业、稳市场、稳预期,着力推改革、强管理、防风 险、增效益,推动经济实现质的有效提升和量的合理增长,保持社会和谐稳定,为实现"十五五"良好开 局提供有力保障。 2025年打出政策"组合拳" 2025年是"十四五"规划收官之年。2025年以来,我国财政政策从"积极"转向"更加积极",持续用力、更 加给力,并根据形势变化及时调整政策措施,打好政策"组合拳"。 财政部日前公布的数据显示,2025年前11个月,全国一般公共预算收入200516亿元,同比增长0.8%, 在复杂经济环境下保持正增长;全国一般公共预算支出248538亿元,同比增长1.4%,持续加强对重点 领域的支出保障。 会议指出,2025年是很不平凡的一年。各级 ...
把握未来五年中国经济蕴藏的新机遇——对话全国政协委员尹艳林
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-30 22:13
Core Viewpoint - The "14th Five-Year Plan" outlines strategic opportunities and challenges for China's economic and social development, emphasizing high-quality growth and a focus on various key sectors [2][3]. Economic Opportunities - The plan identifies numerous new opportunities in sectors such as modern industrial systems, technology innovation, domestic markets, and rural revitalization, highlighting the importance of strengthening the real economy [3]. - Specific industries mentioned include mining, metallurgy, chemicals, light industry, textiles, machinery, shipbuilding, new energy, aerospace, quantum technology, and more, indicating a broad spectrum of growth potential [3]. Economic Challenges - Challenges include unbalanced development, insufficient effective demand, and pressures on employment and income growth, which need to be addressed to maintain economic stability [4]. - The plan acknowledges the need for a transformation of old and new growth drivers and highlights risks in key areas [4]. GDP Growth Targets - The plan sets a target for per capita GDP to reach the level of moderately developed countries by 2035, requiring an average annual GDP growth of approximately 4.17% from 2025 to 2035 [4]. - The expected nominal GDP growth rate during the "14th Five-Year Plan" period is projected to be around 7%, considering a reasonable inflation rate of about 2% [4]. Consumer Income and Spending - The plan aims to implement a rural and urban resident income increase plan, focusing on enhancing various income sources, particularly wage income [7]. - It emphasizes the importance of a fair income distribution mechanism and encourages innovation as a means to increase income [7]. Investment in Human Capital - The plan stresses the need for a combination of investments in both physical and human capital, particularly in education, healthcare, and social security [11]. - New urbanization is highlighted as a key area for investment, which could significantly increase urban consumption [12]. Capital Market Development - The stability of the stock market is crucial for increasing residents' financial income and boosting consumption [14]. - Long-term funding sources are necessary for supporting technological innovation and ensuring the sustainable growth of income [15]. Regulatory Environment - The plan calls for reforms in the capital market to prevent speculative behaviors and ensure a stable investment environment [17]. - It emphasizes the need for a regulatory framework that supports genuine innovation while mitigating risks associated with market volatility [16]. High-Quality Companies - The plan aims to cultivate high-quality listed companies with international competitiveness, particularly in the technology sector, to enhance global market presence [18].
为推进中国式现代化贡献航空力量
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 22:04
Core Viewpoint - The General Secretary Xi Jinping emphasized the responsibilities of central enterprises in serving the Party and the country's work, promoting high-quality economic and social development, and contributing to the modernization of China [1] Group 1: Implementation of Party Directives - The Aviation Industry Group is actively implementing the spirit of Xi Jinping's important instructions and the decisions made during the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session [2] - The group has organized over 200 learning and discussion sessions to deepen understanding of the 20th Central Committee's spirit [3] - A comprehensive outreach effort has been made to ensure that 113,000 party members and nearly 400,000 aviation personnel are covered in the learning initiatives [3] Group 2: Achievements and Goals - The Aviation Industry Group has made significant progress in its primary responsibilities, including the successful acceptance of 134 advanced aircraft at a commemorative event [5] - The group has introduced China's first electromagnetic catapult aircraft carrier and achieved successful test flights of several advanced aircraft models [5] - The group aims to complete its "14th Five-Year Plan" objectives successfully, with a focus on high-quality development and innovation [6] Group 3: Future Planning - The Aviation Industry Group is preparing for the "15th Five-Year Plan" by aligning its strategies with the directives from the Party and focusing on high-level technological self-reliance [8] - The group is conducting extensive consultations, including one-on-one strategic interviews and expert discussions, to gather insights for the planning process [9] - The group aims to enhance its core functions and competitiveness while serving national defense and economic development [8][9]
积极识变应变求变 牢牢把握战略主动(人民观点)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 22:04
善于识变应变求变,于变局中稳大局、开新局,是我们党领导人民战胜一切风险挑战、牢牢把握战略主 动的重要方法。 2026年我们将迎来"十五五"开局之年。党的二十届四中全会深刻把握世界大势和时代潮流,就"十五 五"时期我国发展面临的环境作出重大判断,对事关全局的战略任务进行顶层设计和战略擘画。全会审 议通过的"十五五"规划建议,事关我国未来5年发展的新蓝图,是以习近平同志为核心的党中央发扬历 史主动精神的重要体现,是我们党准确识变、科学应变、主动求变的实践成果,为我们掌握主动、赢得 未来提供了重要遵循。 确保"十五五"开好局、起好步,一个重要方面就是增强识变应变求变的自觉和本领,以历史主动精神克 难关、战风险、迎挑战,奋力开创中国式现代化建设新局面。 (一) 正确判断形势是科学决策的重要前提。 习近平总书记指出,"正确认识党和人民事业所处的历史方位和发展阶段,是我们党明确阶段性中心任 务、制定路线方针政策的根本依据"。 从直面"三期叠加"的复杂局面,作出我国经济发展进入新常态的判断,到把握结构失衡、环境污染等粗 放发展问题,明确我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段……新时代以来,党中央准确把握大 局大势,在关 ...
中企助力墨西哥城地铁一号线更新升级——“墨西哥城交通现代化的象征”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 21:35
清晨的阳光洒在墨西哥城天文台地铁站的穹顶上。正值出行高峰,市民卡洛斯·加西亚等待着地铁列车 的到来。他住在墨西哥城东部,每天乘坐地铁一号线上下班。"因为住得远,以前我早上5点就得出门。 现在列车班次增加,我可以推迟半个多小时出发,车厢里也没有从前那么拥挤了。"加西亚说。 "这不仅是一条地铁线的重生,更是墨西哥城交通现代化的象征。"墨西哥城市长克拉拉·布鲁加达说, 全新的地铁一号线配备了29列由中国中车研制的现代化列车,内部空间更加宽敞、噪声更低,也更节 能。列车可容纳2200多名乘客,运行更加平稳高效。"以前出行我更多是选择坐公交车,但在地铁一号 线整体现代化改造项目完成后,我几乎每天都坐地铁上下班,现在通勤只需15分钟。"乘客萨尔瓦多·卡 斯蒂略对记者说。 中国驻墨西哥大使陈道江表示,墨西哥城地铁一号线改造项目的顺利完工,是中墨务实合作结出的又一 硕果,生动体现了中国式现代化及中国的高水平对外开放与墨西哥发展战略的深度对接,是中国与拉美 基础设施领域合作的重要实践。"希望以本项目为新起点,双方深化在基础设施建设、绿色交通、清洁 能源等领域的合作,更好造福两国人民,推动中墨经贸关系走深走实、再上新台阶。"陈道 ...
专家学者共话新中国经济发展历史脉络与成就经验
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 20:11
近日,由中国社会科学院经济研究所主办、中国人民大学经济学院协办的"全球视野下的中国经 济:发展成就与知识体系——中华人民共和国经济史国际论坛"在北京举办。本次论坛会聚中、美、 德、英等多国学者,立足国际视野与历史纵深,围绕中国式现代化的理论研究与经济史研究方法论、中 国经济发展的历史脉络与国际比较、中华人民共和国的经济发展与制度建设、中国传统经济的制度经验 与当代启示等议题,多维度解读中国经济发展,为构建中国经济学自主知识体系搭建高水平交流平台。 与会专家指出,经济史研究具有独特的历史和现实价值,总结新中国经济发展成就与经验、从学理 上解码新中国创造经济奇迹的根源,探讨中国经济史学科的未来走向和发展,对于凝聚学术共识、深化 理论探索、服务国家战略需要,具有重要而深远的意义。本次论坛聚焦中华人民共和国经济现代化的理 论与实践,中华人民共和国经济发展的成就、经验与影响,中华人民共和国宏观经济治理体系的构建历 程,全球大历史视野下的中华人民共和国经济等问题,展现了新中国经济发展的丰富实践与深远影响, 剖析了中国宏观经济治理体系的演进与创新,为理解中国经济发展提供了多元视角,而中国式现代化的 理论与实践则为人类现代化 ...
承前启后开新局 砥砺奋进向未来
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 20:11
向前进,必须勇担当、重实干。伟大梦想不是等得来、喊得来的,而是拼出来、干出来的。面对前进道 路上的"拦路虎"和"绊脚石",既要看到兵团独特的政治优势、组织优势、产业基础和发展潜力,坚定必 胜信心;又要清醒认识面临的深层次矛盾和挑战,增强斗争精神。要发扬历史主动精神,练就担当作为 的"铁肩膀""硬本领",敢于向顽瘴痼疾开刀,勇于突破利益固化藩篱。要坚持干字当头、实字托底,以 钉钉子精神抓落实,当好中国式现代化兵团实践的实干家和行动派,用智慧和汗水将宏伟蓝图转化为生 动实践与发展实绩,映照职工群众的幸福笑脸。 四 要持续深入学习贯彻习近平总书记关于新疆和兵团工作的重要讲话重要指示批示精神,完整准确全面贯 彻新时代党的治疆方略,牢牢扭住新疆社会稳定和长治久安工作总目标。要以更高的政治站位、更宽的 全局视野、更强的历史主动,把中央的顶层设计精准转化为契合兵团实际的"施工图",不断巩固提升兵 团的组织优势和动员能力,努力形成新时代兵团维稳戍边新优势。 向前进,必须抓关键、求突破。谋全局必先抓重点,善攻坚方能开新篇。要建设具有兵团特色优势的现 代化产业体系,持续发展先进生产力的示范区;强化科技创新,引领发展新质生产力;积 ...
经济运行稳中向好、量质齐升
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 20:11
Core Insights - Chengdu has demonstrated resilience and potential in its economic development, achieving significant progress despite challenges in 2025 [1][3] Economic Performance - Chengdu's GDP reached 18,226.9 billion yuan in the first three quarters of 2025, marking a year-on-year growth of 5.8% [2] Industrial Development - The city added two new billion-level industrial parks, bringing the total to 14, and established three new national-level characteristic industrial clusters, totaling eight [3] - Revenue from ten key industrial chains, including artificial intelligence, has maintained double-digit growth [3] Business Environment - The number of listed companies in Chengdu reached 154, with 410 national specialized and innovative "little giant" enterprises and 5,161 large-scale industrial enterprises, enhancing economic vitality and employment [3] Infrastructure and Connectivity - Chengdu launched ten new international cargo and passenger routes, totaling 82 regular international routes, ranking first in the central and western regions [3] - The city has been approved to build a China-Europe freight train assembly center and a trade service-oriented national logistics hub [3] Policy and Reform Initiatives - Chengdu has implemented targeted policies and practical measures to enhance economic and social development, including reforms in park management and enterprise support [4][5] - The city has focused on integrating technology and industry, promoting innovation through initiatives like "Science and Technology Vice President" [5] Quality of Life and Social Welfare - Chengdu has implemented ten major projects to improve the quality of life, including educational reforms and urban governance enhancements [5] - The city has been recognized as the "Best Talent Attraction City" for seven consecutive years and the "Most Livable City" for 17 years [5]
山一程,水一程,逐梦向前行
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 19:09
Core Viewpoint - The article emphasizes the resilience and determination of the Chinese people under the leadership of the Communist Party, highlighting the achievements and future prospects of China's economic development as it transitions into the "15th Five-Year Plan" period. Group 1: Economic Development - Multiple international institutions have raised their economic growth forecasts for China, indicating a stable and improving development trend [3] - Major infrastructure projects, such as the world's highest bridge and the first electromagnetic catapult aircraft carrier, have been completed, showcasing China's engineering capabilities [3] - The launch of the Hainan Free Trade Port and the expansion of visa-free policies have boosted tourism and consumer spending, enhancing China's global economic engagement [3] Group 2: Innovation and Technology - China is experiencing a surge in innovation, with advancements in artificial intelligence, electric vehicles, and other high-tech sectors contributing to its global competitiveness [8] - The country ranks first in the number of R&D personnel and has over 500,000 high-tech enterprises, with the "new economy" contributing significantly to GDP [8] - The focus on high-quality development and technological self-reliance is seen as essential for maintaining China's leadership in the global economy [9] Group 3: Cultural Confidence - The article discusses the importance of cultural confidence in national strength and development, highlighting recent achievements in cultural heritage and international cultural exchanges [10] - The success of Chinese cultural products, such as films and games, in global markets reflects the vitality of cultural innovation [10] - The emphasis on cultural creation and the role of the people in cultural development are seen as crucial for enhancing national identity and cohesion [11]
总书记定调“十五五”开局之年“三农”工作
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 19:09
转自:贵州日报 "锚定农业农村现代化,扎实推进乡村全面振兴,推动城乡融合发展。" 2025年12月29日至30日,中央农村工作会议在北京召开。习近平总书记作出重要指示,指出2026年 是"十五五"开局之年,做好"三农"工作至关重要。 今年以来,习近平总书记在出席重要会议和到地方考察时,多次对"三农"工作作出重要指示。在即将迈 入"十五五"的关键时点,总书记又一次为未来"三农"发展把脉定向。 "锚定农业农村现代化"的目标要求,彰显从中国式现代化全局出发的战略考量,饱含总书记对乡亲们过 上好日子的殷殷关切。 习近平总书记曾指出,全面建设社会主义现代化国家,"最艰巨最繁重的任务依然在农村,最广泛最深 厚的基础依然在农村"。 农业农村现代化关系中国式现代化全局和成色,是推进中国式现代化的"底座"。 面对大国竞争加剧和不确定难预料因素增多的复杂严峻形势,只有粮食安全有保障,应对各种风险挑战 才有充足底气;只有加快农业农村现代化,畅通工农城乡循环、挖掘经济潜能才有更广阔空间;只有让 亿万农民更好共享发展成果,推进共同富裕才有更足成色。 "十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期。"三农"既是"夯实 ...