生态旅游

Search documents
这里有中国现存规模最大的古桑树群
Ren Min Ri Bao· 2025-05-06 22:12
在山东省德州市夏津县的黄河故道古桑树群漫步,满目皆绿。一阵微风掠过,桑叶和桑椹在枝头轻轻摇 晃,几个果农正在树下忙着施肥。 西闫庙村不远处,是德百温泉旅游小镇,镇里有5000余株古桑树。"在建设小镇的过程中,我们始终遵 循'保住珍稀古树,保留历史痕迹'的原则,对设计图纸进行了10余次修改。"德百温泉旅游小镇总经理 张春雨介绍,"最初的图纸设计主城门进深比较大,但为了保护建筑南北侧的古树,最终的施工方案避 开了它们;有3棵古树所在地势较低,为了防涝,特地在此设计了一个土坡,并种草修桥加以装饰。" 小镇里有300多棵古桑树挂有木质牌子,上面是认养单位或认养人的名字、电话。通过定期管护古桑 树,认养单位、认养人能获赠新鲜桑椹和深加工产品。 百姓爱树护树,古树也以生态价值"反哺"经济社会发展。 依托古桑树群资源,夏津县研发出古桑茶、桑椹干等产品,形成了集种植、加工、文化体验、生态旅游 于一体的产业链。截至目前,全县共有桑类产品加工企业、合作社、农户传统加工作坊40余家,桑产业 综合开发年产值达10亿元。2024年,全县接待游客343.4万人次,实现综合旅游收入21.8亿元。 "天气转暖,来骑行和露营的游客也多了起来。 ...
采蘑菇、捉油鸡 这个假期来京郊感受林间野趣
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-05-04 01:08
Core Viewpoint - The article highlights the diverse activities and experiences offered in Beijing's suburban areas during the May Day holiday, focusing on eco-tourism and hands-on agricultural experiences to attract visitors [1]. Group 1: Activities and Experiences - Over 1,900 activities have been launched in Beijing, covering ecological tourism, family education, and agricultural experiences [1]. - A collective forest farm in Shunyi District offers visitors the chance to pick mushrooms and engage in various farming activities, such as catching chickens and planting crops [3][7]. - The forest farm expects to receive nearly 10,000 visitors during the holiday, indicating a significant increase compared to previous years [7]. Group 2: Economic and Environmental Impact - The forest farm utilizes 20,000 acres of land for mushroom cultivation, which not only addresses environmental issues but also produces natural mushrooms [11][13]. - The farm's products, including edible mushrooms and eggs, are sold directly to visitors and processed into various agricultural products, enhancing shopping options for tourists [15]. - The integration of mushroom cultivation and chicken farming in eco-tourism is aimed at boosting local employment and converting ecological advantages into tangible economic benefits [17].