Workflow
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
icon
Search documents
“双红”交织绘就文旅新图景
据了解,近期每天自发前来无名英雄纪念广场缅怀英烈的游客达2000余人,周末高峰时达5000余 人。"为了让更多人了解英雄事迹,西山林场设置流动服务站和党员先锋岗,每日免费提供讲解两次, 11月11日,游客在北京西山国家森林公园拍照。 近日,网友热议,一部热播的电视剧带火了一座国家森林公园。立冬刚过,北京西山国家森林公园依然 山色斑斓,远山如黛,红叶如画。本报记者日前来到这里探访。 近期,西山国家森林公园第14届红叶文化节火热举行,活动将持续至11月中旬。本次红叶文化节以"双 红融合"为主题,游客可漫步林间饱览自然之美,在层林尽染的山间,无名英雄纪念广场庄严肃穆,以 信仰之光照亮游人的初心。 无名英雄纪念广场于2013年10月在西山国家森林公园内落成,主要由景观墙、铭文铜板、纪念碑、英雄 雕像等组成。电视剧《沉默的荣耀》热播后,前来无名英雄纪念广场追思先烈的市民游客更多了。记者 看到,很多人都是一进公园大门,就询问怎么去无名英雄纪念广场。 来到广场前,沿着台阶一路向上,吴石、朱枫、陈宝仓、聂曦4位英雄的雕像巍然矗立,四周松柏环 绕。雕像前,人们自觉地排成一队,向英雄敬献鲜花,鞠躬缅怀。"英雄们为了信仰付出了生命 ...
留学生学“非遗”感受中国文化魅力
Group 1 - The core event is a cultural experience activity titled "Approaching Intangible Heritage, Perceiving China," organized by Huaibei Normal University at the Chinese Pomegranate Museum [2] - Over 80 international students from 14 countries participated in the event, engaging in traditional Chinese intangible cultural heritage projects such as paper-cutting, dough figurines, sugar figurines, and Huaibei farmer paintings [2] - The initiative aims to enrich international Chinese education by allowing students to experience the charm of traditional Chinese intangible cultural heritage up close [2]
“你好!中国”主题活动走进伦敦
Group 1 - The "Hello! China" tourism promotion event was held in London, showcasing China's friendly and attractive tourism image to overseas visitors, aiming to enhance cooperation and mutual development between China and the UK in the cultural and tourism sectors [1][2] - Representatives from cultural and tourism departments, travel companies, hotels, airports, and airlines from China, the UK, and other European countries attended the event, indicating strong international interest [1] - The event featured live presentations, business exchanges, photo exhibitions, and interactive cultural experiences, highlighting China's natural beauty and rich cultural heritage [1][2] Group 2 - The "China Pass" tourism card was launched overseas for the first time, developed in collaboration with China Eastern Airlines and Shanghai Jiushi Group, indicating a strategic move to facilitate travel [1] - Jamie Watrel, Vice President of the World Travel and Tourism Council, emphasized China's significant efforts in promoting inbound tourism facilitation, showcasing the openness and development potential of China's cultural tourism industry [1] - Zhao Fei, Minister Counsellor of the Chinese Embassy in the UK, expressed hopes that the event would inspire more cooperation and win-win outcomes between the two countries [1][2]
广西龙胜:外国游客体验打谷子
Core Insights - The article highlights the increase in tourism in Longsheng County, Guangxi, with a focus on the rice harvesting experience attracting both domestic and international visitors [2] Tourism Statistics - From January to September this year, Longsheng received a total of 10.837 million visitors, representing a year-on-year growth of 9.25% [2] - Among these, international visitors numbered 331,000, showing a significant increase of 67.27% compared to the previous year [2]
风物旅行或成入境游新支点(文旅棱镜)
Core Insights - Cultural tourism, particularly through "wind and物" experiences, meets the growing demand of foreign tourists for an in-depth understanding of Chinese culture, providing a differentiated advantage for inbound tourism development [1][2] - The immersive nature of "wind and物" experiences allows tourists to engage in cultural activities, fostering emotional resonance and a multi-dimensional understanding of Chinese culture [1] - The industrial development of "wind and物" tourism can enrich the inbound tourism product system, catering to diverse foreign tourist preferences and enhancing repeat visits and word-of-mouth promotion [1] Summary by Sections - **Cultural Appeal**: "Wind and物" tourism breaks down abstract barriers in cultural communication, offering tangible experiences that showcase the diversity of Chinese culture through local customs, food, and intangible heritage [1] - **Immersive Experience**: Compared to traditional sightseeing, "wind and物" experiences provide deeper engagement through participation in local customs and learning traditional crafts, which enhances emotional connections with Chinese culture [1] - **Product Diversification**: The development of "wind and物" tourism includes a variety of offerings, from workshops in intangible cultural heritage to culinary tours, appealing to different age groups and interests among foreign tourists [1] - **Regional Development**: "Wind and物" tourism promotes regional collaboration and guides foreign tourists from major cities to second and third-tier cities, expanding the spatial landscape of inbound tourism and fostering coordinated cultural and tourism development [2] - **Market Potential**: The increasing demand for deep cultural experiences aligns with the growth of "wind and物" tourism, which is expected to activate the inbound tourism market and serve as a new lever for high-quality development in this sector [2]
公安机关悬赏征集温子渝、陈柏源违法犯罪线索正当必要
Core Viewpoint - The Chinese government is taking legal action against Taiwanese influencers who promote separatist sentiments and undermine cross-strait relations, emphasizing the need for accountability and unity among the Chinese people [1] Group 1: Legal Actions and Responses - The Chinese authorities have announced a reward for information leading to the prosecution of Taiwanese influencers Wen Ziyu and Chen Baiyuan for their anti-China rhetoric and actions [1] - The actions taken by law enforcement are framed as a necessary response to public calls for accountability regarding separatist activities [1] Group 2: Public Sentiment and National Unity - There is a strong sentiment among the Chinese public against individuals who support Taiwan independence, with calls for severe punishment and lifelong accountability for such actions [1] - The government encourages cross-strait citizens to provide information on illegal activities related to separatism, promoting a narrative of national unity and collective effort towards reunification [1]
粤港澳大湾区近现代文物展见证百年湾区情
第二部分"同饮一江水",从往来通关、守望相助、经济贸易、文化体育四个方面展示粤港澳之间的密切 关系。港澳通行证件从"小本子"到"电子卡片",从"跟团游"到"个人游",见证了港澳与内地之间距离不 断拉近、交往日益密切的历程。新中国成立后,庞大的供水、供电等基本保障体系拔地而起,"三趟快 车"风雨无阻驶向香港,为港澳同胞筑起一道道生命线。20世纪七八十年代以来,港澳同胞在家乡等内 地城市踊跃投资,并热心捐助教育、医院等民生建设,促进了内地城市的发展和人民生活水平的提高, 成为连接世界、走向世界的桥梁。粤港澳之间的文化交流、体育交流更是由来已久,20世纪以来三地在 体育领域取得的成就,共同为中国现代体育事业奠定了深厚的根基。 展览将持续至2026年3月8日。 (责编:王连香、李楠桦) 新华社广州11月12日电(记者邓瑞璇)为庆祝中华人民共和国第十五届运动会举办,11月11日,广东省 博物馆推出原创专题展"百年湾区情——粤港澳大湾区近现代文物展",通过350多件反映百年来粤港澳 历史及社会文化变迁的展品,展示粤港澳同根同源的历史记忆,增强文化认同与民族凝聚力。 展览以一把19世纪下半叶省港澳港口风景图折扇为引子,将近 ...
《台湾文献汇刊三编》发布和出版座谈会在京举行
发布和出版座谈会由福建师范大学、九州出版社共同主办。据悉,福建师范大学曾于2004年、2016年相 继在九州出版社出版《台湾文献汇刊》和《台湾文献汇刊续编》,在海内外学术界产生重大影响。 《台湾文献汇刊三编》是继《台湾文献汇刊》和《台湾文献汇刊续编》之后,海峡两岸台湾历史文献整 理领域的又一里程碑式成果。《三编》延续以主题性专辑为纲的编纂体例,注重学术视野与问题意识, 共设"南明郑氏""平台治台""诗文别集""舆志风俗""书院科举""谱牒家乘""1874年日本侵台事件档案"7个 专辑,收录涉台典籍150部、历史档案434件。与会专家普遍认为,它的出版不仅为客观、全面、深入地 研究台湾历史提供了坚实的文献基础,更以铁的事实印证了台湾自古以来就是中国不可分割的一部分, 具有不可替代的学术价值与深刻的历史意义。 海峡两岸关系协会副会长仇开明表示,希望这套文献史料能够成为涉台学术界深入研究台湾问题的重要 宝库,成为社会各界了解台湾历史的重要窗口,成为两岸同胞共同追溯历史、启迪未来的重要材料。全 国台湾研究会副会长王卫星认为,要鼓励更多有识之士参与这项意义深远的工作,持续丰富和完善台湾 历史与两岸关系文献体系,为增进两 ...
从全运会开幕式看“文化+科技”新活力(文化只眼)
Core Viewpoint - The 15th National Games opening ceremony in Guangdong showcased a blend of Lingnan culture and modern technology, receiving widespread acclaim from attendees and online viewers [1][2]. Group 1: Event Highlights - The opening ceremony featured a water-themed stage design, symbolizing the connection between Guangdong, Hong Kong, and Macau [1]. - Traditional cultural elements such as lion dances and Cantonese opera were revitalized through the use of AR technology, enhancing audience engagement [1]. - The main torch was lit by representatives from the three regions, utilizing a "fog-light fire" effect that combined deep-sea exploration, green energy, and digital technology [1]. Group 2: Cultural and Technological Integration - Intelligent robots played ancient musical instruments, demonstrating advancements in group intelligence and visual perception technology [2]. - The event illustrated a new path for cultural expression and dissemination through the integration of culture and technology [2]. - The fusion of culture and technology is seen as a potential "innovation engine" and "resource hub" for industries such as creative design, equipment manufacturing, and tourism [2].
应急演习(侨乡新貌)
北海救助局专业救助直升机正在对落水人员开展救助。 06 华侨华人 珠宝设计师王佳颖- "北海救111"和"青港拖30"开启消防炮向遇险船靠近喷水灭火。 近日,2025年山东(青岛)海上风电综合应急演习在山东半岛南部国家能源集团国华投资山东分公司建 设的望海风电场成功举办。本次演习是山东海事部门及海上搜救机构举办的一次中国北部海域规模最 大、难度最大的海上综合应急演习。演习共出动包括"海巡11""海巡0571""北海救111"等在内的各类船 艇14艘,直升机及无人机20架,参演人员120余人。 杨雪梅摄(人民视觉) 《人民日报海外版》(2025年11月14日 第 06 版) 用设计讲述东方故事 倍 界 类 进 结缘时尚 B: D 81,81140 . . 在看"假特之星"年东第区司 司,为之后本年的 �碓矗盘,使用唐 G. NEW FIENDRY.TI ,学习语言,200年,她知题进入 大学中央圣母丁艺术设计学院 研发课程 . 201 01-0 0 官员有限责。 与明图书馆及起人镇舞表示。华侨团书馆由全球榜 "体护的史、传播中华文化"方案() [美女方即将实学社"最高学报"。原稿 "老外国的文化是会强政武汉台作 ...