Workflow
Yang Guang Wang
icon
Search documents
行进的海岸线|国家级美丽海湾优秀案例 15载“海底造林”让三亚海棠焕新
Yang Guang Wang· 2025-12-15 07:54
Core Viewpoint - The article highlights the successful ecological restoration efforts in Sanya, Hainan, particularly focusing on coral reef rehabilitation and mangrove conservation, showcasing the transformation of tourism into active ecological participation by visitors [1][3]. Coral Reef Restoration - The coral coverage at Wuzhizhou Island has increased from less than 15% in 2010 to 37.08% currently, with fish species diversity rising from 62 to 265 [3]. - Over 30,000 tourists have participated in coral transplantation programs over the past decade, turning tourism activities into measurable ecological restoration actions [3]. - Real-time monitoring of coral growth is conducted using underwater cameras and sensors, allowing for tracking of the ecosystem's health [1][3]. Mangrove Conservation - The mangrove area at Tielu Port Natural Reserve includes nearly 100 ancient trees, featuring the critically endangered red mangrove species [6]. - The reserve has faced challenges, such as damage from Typhoon "Swordfish" in 2025, but recovery efforts have led to the survival and growth of these ancient trees [6]. - The ecological protection strategies implemented have resulted in a dynamic balance of the coastline, with nearshore water quality achieving a 100% excellence rate for three consecutive years [9]. Overall Ecological Impact - The combined efforts of coral reef transplantation, mangrove restoration, and shoreline rehabilitation have contributed to the overall improvement of the marine environment in Sanya, with the area being recognized as an exemplary case for national beautiful bays [9].
深圳地铁启动智能导盲犬服务,如何让科技成为视障乘客的“眼睛”?
Yang Guang Wang· 2025-12-15 04:59
央广网北京12月15日消息(总台记者韩雪莹 刘玉蕾)据中央广播电视总台中国之声《新闻纵横》报道,这两天,在深圳地铁黄木岗交通枢纽,两只特 殊的"导盲犬"正式上岗,它们就是为视障人士地铁出行提供新型科技便利的智能导盲犬"小蒜"。恰逢全国第十二届残疾人运动会暨第九届特殊奥林匹克运动 会在粤港澳大湾区办赛,"小蒜"被首次试点启用,这在全球轨道交通行业尚属首例。 在黄木岗交通枢纽智能导盲犬示范应用现场,智能导盲犬"小蒜"正根据视障乘客的口头指令,自主完成动态路径规划、精准导航、盲道循迹、智能避 障、视觉识别、多语种交互等任务,引导乘客到达目的服务点。平日对助残科技格外关注的视障人士么传锡,在"小蒜"上岗首日就体验到了这份出行便利。 么传锡说:"我们体验的时候,工作人员调试好了以后,我们抓着它的扶手,然后跟它说我们要去的目的地,'狗狗'就慢慢带着我们走起来了。走起来 还是非常稳的,从内心来讲,我可能会更愿意相信这个机器。" 智能导盲犬(央广网发 深圳地铁供图) 么传锡拥有一只传统导盲犬,在每日相互陪伴的过程中,他能清晰意识到这位"朋友"的"小缺陷"——导盲犬有情感、有心思,有时难免受到周围环境或 者同类的干扰。么传锡坦 ...
坚定信心 真抓实干 为实现“十五五”良好开局团结奋斗——中央经济工作会议精神在各地引发热烈反响
Yang Guang Wang· 2025-12-15 04:44
Group 1 - The core message of Xi Jinping's speech at the Central Economic Work Conference emphasizes the importance of unifying thoughts and actions with the Party's scientific judgment on the current situation, and the commitment to high-quality development as a foundation for the "14th Five-Year Plan" [1] - The speech reflects on the achievements of the past year and sets a positive tone for the upcoming "15th Five-Year Plan," highlighting the significance of the Party's leadership in overcoming challenges [1] - The meeting outlines the necessity of fully tapping into economic potential, balancing policy support with reform innovation, and integrating investments in both physical and human capital [2] Group 2 - The conference identified eight key tasks for the upcoming year, focusing on the integration of technological innovation and industrial development, particularly in fields like artificial intelligence and biotechnology [3] - There is a strong emphasis on enhancing consumer spending through policies and activities, aiming to upgrade consumption patterns and meet diverse consumer needs [4] - Local governments are encouraged to align their strategies with the central government's directives, fostering a modern industrial system that reflects regional characteristics and advantages [3][4]
四中全会精神在基层丨陕西:以文兴业,双向赋能
Yang Guang Wang· 2025-12-15 04:10
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the promotion of socialist core values and the development of the cultural industry in Shaanxi, leveraging cultural resources for high-quality economic and social development [1] - The immersive experience project "Tang Dynasty Time Travel" at Qianling Scenic Area has attracted over 500,000 visitors, increasing the average stay time from 2 hours to over 4 hours [2] - Shaanxi has focused on eight key cultural tourism industry chains, with total revenue expected to exceed 790 billion yuan, reflecting a year-on-year growth of 15.82% [3] Group 2 - The "Rural Opera" initiative has conducted 65,000 performances over five years, reaching more than 37 million audience members [2] - The Shaanxi Provincial Cultural and Tourism Department aims to build a trillion-yuan cultural tourism industry cluster, introducing new products and experiences to enhance visitor satisfaction and market recognition [3] - The integration of technology and cultural heritage protection is revitalizing historical sites, transforming them from mere sightseeing to immersive cultural experiences [1][2]
大国小巷·首善之治|家门口的民生“议事厅”
Yang Guang Wang· 2025-12-15 02:08
胡同里开会,家门口议事。从"小院议事厅"到"拉家常",北京让"居民的事居民定"。在真诚沟通中化解 难题,让"有事好商量"成为社区治理最温暖的底色,绘就共建共治共享的社区治理新画卷。 中共北京市委网信办、中央广播电视总台央广网推出"大国小巷·首善之治"时政微视频,以京华巷陌之 变,回答"怎样推进基层治理现代化"的时代命题。 [ 责编:李卓凝 ] ...
【南京大屠杀88周年】幸存者仅剩24人在世 时光流逝中如何尽量保存人证和记忆
Yang Guang Wang· 2025-12-14 08:52
央广网北京12月14日消息(总台中国之声记者白杰戈)据中央广播电视总台中国之声报道,昨天 (13日)是第12个南京大屠杀死难者国家公祭日。1937年12月13日,侵华日军发动"南京大屠杀",30万 名中国同胞罹难,幸存者成为这段惨痛历史的鲜活见证。 88年过去了,据统计,今年又有8位南京大屠杀幸存者离世。截至目前,南京市侵华日军受害者援 助与南京大屠杀历史记忆传承协会登记在册的幸存者仅剩24位在世。如何传承他们的个体记忆,让历史 教训被更多的人铭记? 侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆的展厅内有一面照片墙,他们是截至2017年9月30日在世在册 的南京大屠杀幸存者,每位在世的幸存者照片后都亮着一盏灯。今年,又有8位幸存者的灯光熄灭。截 至目前,登记在册的南京大屠杀在世幸存者只剩下24位,他们平均年龄95岁,其中最年长的王义隆已经 102岁。 "南京大屠杀幸存者健康呵护志愿服务队"的队员戴荣和队友上门为王义隆做健康检查。 戴荣:那你去哪里晒太阳?去楼下吗? 王义隆:去楼下,我还能走,我走路很好,就是走得慢一点…… 戴荣:但还是要注意一点哦,你膝盖之前受过伤,上下楼梯要慢一点。 除了志愿服务队上门探访,医院也为有入 ...
奋力实现“十五五”良好开局——中央经济工作会议精神引发热烈反响
Yang Guang Wang· 2025-12-14 06:00
Core Insights - The central theme of the news is the emphasis on the importance of the "Five Musts" proposed during the Central Economic Work Conference, which aims to guide economic work in the new situation and ensure a good start for the 14th Five-Year Plan [2][3] Group 1: Economic Policy and Strategy - The "Five Musts" include fully tapping economic potential, combining policy support with reform and innovation, ensuring both flexibility and regulation, integrating investment in physical assets and human capital, and focusing on internal capabilities to face external challenges [2][3] - The National Development and Reform Commission plans to implement the "Five Musts" into practical outcomes, focusing on stabilizing employment, enterprises, markets, and expectations to achieve qualitative and reasonable quantitative economic growth [2][3] - The banking and insurance sectors are expected to align with macro policy directions, utilizing counter-cyclical and cross-cyclical adjustments to enhance macroeconomic governance effectiveness [2][3] Group 2: Industrial and Financial Development - The Ministry of Industry and Information Technology aims to accelerate the construction of a modern industrial system centered on advanced manufacturing, reinforcing the industrial sector's role in stabilizing the macroeconomic environment [3] - The People's Bank of China will implement more proactive macro policies, focusing on financial supply-side structural reforms and optimizing funding structures to support key areas such as expanding domestic demand and technological innovation [3] - The Ministry of Commerce is committed to enhancing foreign trade quality and efficiency, leveraging China's large market to create more development opportunities for countries worldwide [3] Group 3: Resource Management and Environmental Protection - The Ministry of Natural Resources will focus on innovative land and space planning, improving resource allocation efficiency, and promoting integrated protection and systematic governance of natural resources to ensure a strong start for the 14th Five-Year Plan [4]
明年将如何发力?中央经济工作会议释放最新信号
Yang Guang Wang· 2025-12-14 05:07
中央经济工作会议12月10日至11日在北京举行。会议指出,明年经济工作在政策取向上,要 坚持稳中求进、提质增效,发挥存量政策和增量政策集成效应,加大逆周期和跨周期调节力 度,提升宏观经济治理效能。今年的会议在财政政策和货币政策表述上是否有新提法?明年 将如何发力?记者就此采访了多位专家。 灵活高效运用降准降息等多种政策工具 民生银行研究院指出,中央经济工作会议提出"灵活高效运用降准降息等多种政策工具,保持 流动性充裕"。一方面,表明降准降息仍是明年货币政策操作的可选项,但更强调操作的"灵 活高效",既要做好"相机抉择",又要做好多重目标平衡,以提高政策实施的质量和长远效 果。另一方面,央行将继续综合运用质押式和买断式逆回购、MLF、公开市场买卖国债等多 种流动性投放工具,以保持"适度宽松"的流动性环境。 东方金诚首席宏观分析师王青认为,2026年适度宽松的货币政策有两个主要发力点:一是总 量政策。二是结构性政策。着眼于做好"五篇大文章",货币政策将引导金融资源更多支持科 技创新、制造业转型升级、绿色发展、小微企业,以及促消费稳外贸等国民经济重点领域和 薄弱环节。 财政料将保持一定支持力度和支出强度 中央经济工 ...
晶采观察丨180秒!从“五个必须”读懂明年经济怎么干
Yang Guang Wang· 2025-12-14 02:47
Core Insights - The central theme of the news is the strategic direction for China's economy in 2026, emphasizing the need to navigate complex domestic and international challenges while maintaining long-term growth potential [1][2]. Economic Situation Analysis - The meeting highlighted persistent old issues and new challenges in China's economic development, with deepening external environmental changes and prominent contradictions between strong supply and weak demand [1]. - The overall assessment indicates that despite these challenges, the fundamental conditions and trends supporting long-term economic growth remain unchanged [1]. Key Strategic Directions - The "Five Musts" are introduced as essential principles for economic work in 2026, which align with eight key tasks aimed at stimulating domestic demand and fostering innovation [2][3]. Must 1: Unlock Economic Potential - Emphasizes the importance of activating "incremental space" within the economy to create new opportunities and benefits, particularly through policies that support domestic demand and emerging industries [2]. Must 2: Policy Support and Reform Innovation - Highlights the dual approach of providing market support through subsidies and loans while fostering innovation to enhance product quality and affordability, particularly in sectors like new energy vehicles and smart home technology [2]. Must 3: Balance Between Flexibility and Regulation - Stresses the need for a dynamic market environment that encourages consumer choice while ensuring regulatory measures to maintain market order and prevent disruptions [2]. Must 4: Investment in Infrastructure and Human Capital - Advocates for increased investment in both physical infrastructure and human development, aiming to enhance living standards and educational equity, thereby boosting overall productivity [3]. Must 5: Strengthening Internal Capabilities - Focuses on the importance of solidifying domestic foundations and enhancing core competencies to effectively respond to external challenges, ensuring resilience in supply chains and industries [3]. Conclusion - The "Five Musts" are interconnected and aim to build confidence, leverage advantages, and address challenges, ultimately ensuring that economic growth benefits all citizens [3].
各地积极应对降温降雪天气 保障生产生活
Yang Guang Wang· 2025-12-14 01:23
Group 1 - Various local departments are actively responding to severe weather conditions, including rain, snow, strong winds, and temperature drops, to ensure stable production and supply for the public [1] - In response to low temperatures following snowfall, the city management department in Xingtai, Hebei, is urging heating companies to adjust supply parameters and complete heating station upgrades, with a focus on regular inspections of key infrastructure [1] - The head of a heating company reported that they have prepared sufficient heat sources and have mobilized over 200 repair teams, ready to respond at any time [1] Group 2 - Major agricultural markets in Taiyuan are proactively coordinating with vegetable growers to ensure adequate supply and stable prices, with a focus on winter storage vegetables [2] - The logistics center in Taiyuan is monitoring weather conditions to manage vegetable supply effectively, ensuring that essential items like potatoes and cabbages are well-stocked [2] - In Henan, the ongoing snowfall and low temperatures pose risks to the late-sown winter wheat, prompting local agricultural technicians to provide guidance for safe winter management of the crops [2]