凤凰网财经
Search documents
周冠宇:一切不可能都是用来打破的
凤凰网财经· 2025-05-10 14:21
Core Viewpoint - The article highlights the journey of Zhou Guanyu, China's first F1 driver, emphasizing his perseverance, dedication, and the challenges he faced in achieving his dream of racing in Formula 1 [2][28]. Group 1: Early Life and Passion for Racing - Zhou Guanyu's passion for racing began at the age of 5 when he attended his first F1 race, which ignited his dream [3]. - At 8 years old, he started karting and quickly showed talent, winning multiple championships shortly after [5]. - His determination was evident even after a severe accident, as he expressed a desire to continue racing despite the risks [4]. Group 2: Transition to International Racing - In 2012, Zhou moved to the UK to compete in European karting, facing significant challenges such as language barriers and intense competition [9]. - He learned the importance of patience and strategy, likening his approach to that of a spring that builds tension before release [10]. Group 3: Climbing the Racing Ladder - Zhou took over five years to progress from F4 to F1, adhering to the FIA's requirements for points accumulation [11]. - His training regimen was rigorous, including physical conditioning and mental preparation, exemplified by his performance in extreme conditions during races [12][20]. - Zhou acknowledged the collaborative nature of racing, where teamwork is crucial for success [15]. Group 4: Overcoming Adversity - Zhou faced a significant setback in 2020 when a mechanical failure cost him a potential victory, leading to a moment of doubt about his future in F1 [17][18]. - The tragic death of his friend and fellow driver Anthoine Hubert served as a stark reminder of the dangers of the sport, yet Zhou channeled this experience into motivation [21][22]. Group 5: Achievements and Future Aspirations - Zhou's debut in F1 marked a milestone for Chinese motorsport, symbolizing a breakthrough for the industry [24][28]. - He expressed a desire to inspire more Chinese drivers and manufacturers to enter the F1 arena, emphasizing the importance of breaking barriers [29][30]. - The article concludes with Zhou's philosophy that all impossibilities are meant to be challenged and overcome [30].
美国启动商用飞机与发动机进口调查 或为加征关税铺路
凤凰网财经· 2025-05-10 14:21
特朗普政府正在调查进口飞机、喷气发动机及其零部件是否构成国家安全威胁,此举可能是对商用航空 产业加征新关税的铺垫。 根据美国商务部周五发布的公告,调查已于5月1日启动,涉及对象包括商用飞机、喷气发动机以及相关 零部件。 公告称,调查内容包括"美国相关进口是否集中于少数供应商,以及由此产生的相关风险",还将评 估"外国政府补贴和掠夺性贸易行为对行业竞争力的影响"。 波音737 Max机身在美国华盛顿州伦顿的制造工厂 这是特朗普近期发起的一系列调查中的最新一项,旨在为其所认为的关键产业争取关税保护。特朗普此 前已根据《1962年贸易扩展法》第232条对钢、铝、汽车及其零部件加征关税,并对铜、药品、半导体 芯片、中重型卡车等产品的进口发起调查。 该法律项下的调查通常会在270天内得出结论,但特朗普政府已多次加快相关行动的推进节奏。调查启 动并不意味着一定会征收新关税,但特朗普一贯将其作为扶持美国工业的重要工具。 特朗普此前已经依据紧急授权对欧盟的数十个贸易伙伴加征关税。这些关税成为当前多项谈判焦点。欧 盟是空中客车的总部所在,而该公司是波音主要竞争对手。 最新发起的调查是对过去50年来全球航空产业格局的又一挑战,凸 ...
“光伏教父”跌落神坛?减员25%后,谋求港股IPO
凤凰网财经· 2025-05-10 14:21
然而,激进的产能扩张与行业供需失衡,却让这家明星企业陷入营收净利双降、负债高企的困境。 2024年,晶澳科技巨亏46亿元,市值缩水至巅峰期的五分之一,裁员25.8%的"断臂求生"背后,是光伏 行业集体狂飙后的残酷洗牌。 面对产能过剩与债务压力,晶澳科技能否通过港股IPO实现绝地反击备受市场关注。 凤凰网财经《IPO观察哨》 从体制内电力局长到光伏行业的领军者,晶澳科技创始人靳保芳用三十年时间书写了一段跌宕起伏的商 业传奇,公司一度站上1700亿元市值巅峰。 01 从电力局长到光伏教父 靳保芳1952年出生于河北邢台宁晋县,早年因家境贫寒被迫辍学务农,后通过财贸学校的学习成功进入 体制内发展。在体制内任职期间,他先后担任宁晋县农机局副局长、电力局局长等职,展现出卓越的管 理才能。特别是在电力局局长任上,他通过精简机构、改革电费制度等一系列举措,成功将亏损的电力 局扭亏为盈,为其日后创业积累了宝贵的管理经验。 这段体制内的经历为靳保芳的创业之路奠定了坚实基础。1996年,他毅然辞去公职,以350万元启动资 金创立晶隆半导体厂,并引入日本松宫技术生产单晶硅,成为国内光伏上游材料的开拓者。在此基础 上,2005年他敏 ...
深夜,一场债务上限警报与关税大棒的双重绞杀,悄然上演
凤凰网财经· 2025-05-10 14:21
Group 1 - The U.S. Treasury Secretary Bessent warned that unconventional measures to avoid a debt default may run out as early as August, urging Congress to act before the mid-July recess to raise or suspend the debt ceiling to protect the government's credit rating and repayment ability [1] - The U.S. government reached its statutory debt limit of $36.1 trillion in early January and has since implemented a series of unconventional measures to manage cash flow, which are now nearly exhausted as of April 30 [1] - The cash flow situation of the federal government is more severe than expected, emphasizing the urgency for Congress to address the debt ceiling issue to prevent a catastrophic debt crisis in August [1] Group 2 - The U.S. government's decision to escalate the global tariff war, particularly the 145% tariff on China, has led to significant cost increases across various sectors, ultimately impacting American consumers [2][3] - The implementation of the new tariffs has resulted in price surges for products such as bicycle parts, baby products, and automotive repairs, with some items seeing price increases of $50 to $300 [4][5] - The automotive aftermarket is projected to see a 20%-30% increase in the price of imported parts, with specific examples showing substantial cost hikes for repairs [6] Group 3 - There is growing opposition to the tariff policies among Trump's traditional supporter base, particularly among younger consumers aged 18-35, who report significant price increases for fast fashion and electronics [7] - Financial institutions are beginning to question the efficacy of Trump's tariff policies, with reports indicating that some investors are withdrawing from the U.S. market and reallocating funds to Asia and Europe [8][9] - The uncertainty surrounding U.S. policies and potential economic recession risks has prompted family offices and investment advisors to adjust their strategies, reducing exposure to U.S. equities and bonds [9]
白酒卷疯了!799一瓶的东方青瓷私藏酒,今天299抱走4瓶!
凤凰网财经· 2025-05-10 14:21
喝白酒的朋友,一定听过 "三台一庄"。 "三台"分别是,茅*、国台、钓鱼台,而"一庄"就是怀庄—— 中国十大名酒之一,酱香白酒核心产区,贵州老字号……总之,爱喝酱酒的人一直对它评价颇 高。 去年是怀庄建厂40周年,他们联合景德镇出了个私藏款: 怀庄·东方青瓷。 据说卖得不错,毕竟要颜值有颜值,要品质有品质,既是好酒也是艺术品! 我虽然没买,但有朋友收藏,让他给我拍了个小视频 以唐代梅瓶为灵感,定制景德镇青花纹样, 身印巨龙腾雾,寓意步步高升 而且不止好看,酒也好喝。 因为这款私藏酒,生产厂家就是怀庄酒业(集团)有限责任公司(怀庄总厂)。 执行标准还是GB/T26760(优级),血脉非常纯正。 不过,我今天推荐这瓶酒,不是因为好看,也不是因为好喝,而是因为品牌终于做活动了: 扫码价799元/瓶的酒,今天跟我买299元/4瓶。 你没看错,不到1折。算下来一瓶只要74.75元,收藏酒直接变口粮酒。 保证正品,假一赔十。 我扫是这个价,你买回去扫也是这个价, 你送人,收到的人扫还是这个价 原箱发货不拆箱,所以一买只能买一箱(4瓶*500ml为一箱,53度) 另外,我还给大家争取到赠送两个礼袋,方便送人。 遵循古法,坚 ...
啧啧啧!为什么有了空调,还劝你买个风扇!
凤凰网财经· 2025-05-09 13:24
国内传统电风扇厂商为了反击,不断推陈出新。 自从D森出了一款循环风扇,直接打开了循环风扇的市场大门。 前 段 时 间 咱 们 上 了 一 款 爱 登 无 线 收 纳 循 环 扇 ( 充 电 款 ) , 卖 2 8 9 一 台 , 一 经 上 架 便 疯 狂 出 单 , 广 受 好 评 !! 很快就卖断 货 了!! 采访了一些购买过的人,得到的反馈是: 后悔了,后悔了,后悔买晚了. . . 因为真的好用!但是 库存太少,很多人都没抢到 。 后期充电款都不会补货了,先对没抢到的小伙伴说声抱歉。 同时也给大家 带来了一个好消息! 因为咱们销量太给力,品牌方特别留给了我们一批风扇(原先某大渠道推过,还剩下最后1000 件左右,直接低价清仓!) 就是这款 EDON 爱登折叠收纳空气循环扇(插电款) 跟普通插线款电扇不同的是, 爱登的插电线是可拆卸的,更方便移动和收纳! 除了没有电池需要插电使用外, 其他配置跟充电款都是一样的! 而且 使用时,不会再时刻担心没电、充电问题! 更重要的是! 价格太香了! 市面上要卖399元/台。 众多明星主播大咖力推,产品热销海内外。 今天自媒体清仓特惠价199元/台! 只剩 最后1000 ...
大跌!印度发动袭击
凤凰网财经· 2025-05-09 13:24
Core Viewpoint - Foreign banks have sold a record amount of Indian government bonds due to escalating tensions between India and Pakistan, impacting investor sentiment and leading to declines in both the Indian stock and bond markets [1][2]. Group 1: Foreign Asset Sell-off - On May 8, foreign banks net sold 106.3 billion rupees (approximately 9 billion yuan) of Indian government bonds, marking the highest level since 2006 according to Indian clearing company data [2]. - The Indian SENSEX30 index dropped 1.7% at one point on May 9, closing down 1.1%, following a previous decline of 0.51% [2]. - The yield on India's 10-year government bonds rose to 6.54%, reversing recent gains driven by central bank interventions [2]. Group 2: Escalating Conflict - On May 8, the Indian armed forces launched attacks on multiple Pakistani air defense systems, while Pakistan reported shooting down several Indian drones [5]. - The conflict has resulted in civilian casualties, with reports indicating that Indian drone incursions have led to deaths and injuries in Pakistan [5][6]. - Indian Prime Minister Modi emphasized the government's commitment to national security and operational readiness amid the ongoing tensions [6]. Group 3: International Reactions - U.S. Vice President Kamala Harris stated that the conflict between India and Pakistan is fundamentally not a U.S. issue, advocating for de-escalation [7]. - Pakistan's Prime Minister Shahbaz Sharif condemned India's military actions, which he claimed resulted in significant civilian casualties [8]. - U.S. Secretary of State Marco Rubio expressed concern over the situation and highlighted the need for cooperation between India and Pakistan to ease tensions [9][10].
感谢特朗普“拱手让出中国市场”!欧洲企业:赚了
凤凰网财经· 2025-05-09 13:24
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights that European companies operating in China are beginning to experience positive impacts from the US-China trade war initiated by Trump, as they are expected to gain market share from American companies that are being pushed out due to high tariffs [1] - A survey conducted by the China EU Chamber of Commerce revealed that 19% of the surveyed companies have already gained more business from domestic and foreign clients due to the trade war, while 36% anticipate future positive impacts [1] - The president of the China EU Chamber of Commerce, Jens Eskelund, noted that many European companies are competing with American imports, seeing opportunities as US products gradually disappear from the market [1] Group 2 - Despite the trade war damaging business confidence, European companies are continuing to pursue a localization strategy in China, which involves increasing local procurement to reduce reliance on imports and mitigate geopolitical risks [2] - Eskelund emphasized that China remains a crucial market for competition in terms of price and quality, indicating a paradox where companies are looking to reduce dependence on China while simultaneously recognizing its importance [2] - The trade war has introduced significant uncertainty for member companies, but there is a belief that China can turn this crisis into an opportunity, proving itself as a stable and predictable investment destination [2]
“捞完油水”实控人留下烂摊子,“A股不死鸟”靠什么屡次续命?
凤凰网财经· 2025-05-09 13:24
Core Viewpoint - The article discusses the financial struggles and potential turnaround of Rendo Holdings, now known as "*ST Rendo," highlighting its past mismanagement and recent restructuring efforts [1][3][4]. Group 1: Financial Performance - In 2024, Rendo Holdings reported a revenue of 1.16 billion, but incurred a net loss of 830 million [4]. - In the first quarter of 2025, the company's revenue dropped by 45.8% to 200 million, yet it reported a net profit of 485 million [4][11]. - The company has faced continuous losses for five years without being flagged until its restructuring application was accepted in 2024, leading to its "*ST" designation [3][4]. Group 2: Restructuring and Investment - Rendo Holdings underwent restructuring in March 2025, with significant investments from major firms like CITIC Capital, which helped alleviate its debt crisis [8][10]. - The company has a market value of approximately 5.7 billion, despite its financial troubles [4]. - The core subsidiary, Heli Bao, holds a payment license issued by the People's Bank of China, contributing over 90% of the company's revenue in 2024 [11][12]. Group 3: Historical Context and Management Issues - Rendo Holdings has changed its controlling shareholders three times, with each transition marked by mismanagement and financial misconduct [1][3]. - The company was previously known as Minsheng Jinke and faced severe financial issues, including a debt crisis that led to its restructuring [20][28]. - The article details the history of financial manipulation and mismanagement under different leaderships, culminating in the current restructuring efforts [6][14][28].
全球产业链重构下,共探中国企业的生态共赢转型路径——2025中国企业出海高峰论坛即将举办
凤凰网财经· 2025-05-09 13:24
Core Viewpoint - The article discusses the upcoming "2025 China Enterprises Going Global Summit" hosted by Phoenix Network, focusing on strategies for Chinese companies to expand internationally amidst evolving global rules and challenges [1][4]. Group 1: Strategic Upgrades in Global Expansion - Over the past decade, Chinese enterprises have undergone three strategic upgrades in their global expansion: from cost-driven exports of labor-intensive goods to capital expansion through acquisitions, and now to standard output driven by technology innovation in sectors like renewable energy and AI [2]. - In Q1 2025, exports of Chinese new energy passenger vehicles increased by 19.8% year-on-year, highlighting the sector's role as a core driver of export growth [2]. - Companies like Huawei and Geely are leading significant projects and acquisitions that enhance their technological capabilities and market presence, demonstrating the vitality of ecological overseas expansion [2]. Group 2: Challenges in Global Expansion - The article highlights challenges such as carbon footprint regulations, data sovereignty issues, and cultural differences that expose deeper pain points for enterprises going global [3]. - The need for systematic solutions to navigate these challenges is emphasized, particularly in the context of geopolitical tensions and rising ESG compliance standards [4]. Group 3: Focus on Emerging Markets - The Middle East and ASEAN markets are identified as strategic areas for Chinese enterprises due to their rapid economic growth and large consumer potential, despite facing cultural and legal challenges [5]. - The summit will facilitate direct dialogues between Chinese enterprises and officials from various countries, aiming to address policy, legal, and operational issues in cross-border investments [5]. Group 4: Future Directions for Globalization - The article suggests that Chinese enterprises must integrate technological strength, compliance capabilities, and cultural empathy to create a "global innovation network" that allows them to thrive amidst geopolitical challenges [6]. - The summit aims to foster collaboration among government, business, and academia to redefine globalization narratives and create a sustainable ecosystem for Chinese enterprises [8]. Group 5: Significance of the Summit - The "2025 China Enterprises Going Global Summit" is positioned as a milestone event for deepening the integration of Chinese enterprises with the global market, serving as a platform for strategic exchanges and resource connections [7]. - The summit will also establish the "Globalization Council for Chinese Enterprises" to facilitate ongoing collaboration and address the complexities of global market entry [5].