Workflow
西部陆海新通道
icon
Search documents
裁弯取直形成最短路径
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 18:36
Core Viewpoint - The Long-Luzhou-Xuyong Railway, a crucial part of the Western Land-Sea New Corridor, is set to be completed and operational by the end of 2025, significantly enhancing freight efficiency and connectivity for Sichuan's goods to reach the sea [1][3]. Group 1: Railway Specifications and Improvements - The railway's design speed has been increased from 60-80 km/h to 120 km/h, which will greatly improve freight transport efficiency [1][2]. - The existing railway line of 161 kilometers has been optimized by straightening curves, reducing the total length by approximately 600 meters in certain segments [1]. - The new line features a track quality standard controlled to 2 mm, surpassing the national standard of 12 mm for conventional railways, enhancing safety and passenger comfort [2]. Group 2: Strategic Importance and Connectivity - The Long-Luzhou-Xuyong Railway connects the southern Sichuan region to the Western Land-Sea New Corridor, which is a key international logistics route linking the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road [3]. - The Western Land-Sea New Corridor includes three railway routes, with the western route being the shortest at 1367 kilometers, and the Long-Luzhou-Xuyong Railway will further shorten this route by about 300 kilometers [3]. - Once operational, the railway will serve as the most convenient freight transport route from Sichuan to the Beibu Gulf Economic Zone in Guangxi, significantly reducing freight transport time by nearly 4 hours [3].
乌江扬帆启新程
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-19 22:31
转自:贵州日报 贵州日报天眼新闻记者 刘力维 【特写镜头】 初冬暖阳下,"航电632"号货船缓缓驶入贵州乌江构皮滩水电站,江水在船身两侧轻轻拍打,溅起细碎 水花。 60岁的船长田永斌站在"航电632"号船头,手抚船舷,随船搭乘260多米高的三级升船机。 他运送的这批磷石,正穿越三亿年地质时间的褶皱,从贵州深山驶向重庆涪陵,并最终进入全球产业链 的深海。 与乌江打了一辈子交道,田永斌忘不了乌江航线曾经的繁荣。眼见货船稳稳地驶入闸室,田永斌记忆里 纤夫们的吆喝声已成为过去。 "现在过闸,点几下'乌航通',资料一上传,几分钟就搞定。"直到2021年,乌江航运全线复航。随着构 皮滩通航工程投用,过闸货运量逐年稳定提升。 "小时候乌江上货船首尾相接,比赶集还热闹。"1982年,17岁的田永斌跟着父亲、哥哥跑船,驾驶载重 30吨的木船往返于贵州瓮安与重庆涪陵之间。 后来,受水电站闸坝碍航的影响,乌江只能从通江达海的长途运输变成封闭河流的区间运输。田永斌一 家人不得不改道运输,一趟货少则10天,多则半月。 为打破瓶颈制约,贵州把水运纳入综合交通运输的重要组成部分。2018年,随着构皮滩水电站通航设施 工程建成,乌江干流通道 ...
海峡股份:公司主要从港口、船舶、航线等方面发挥保障自贸港建设作用
Zheng Quan Ri Bao· 2025-12-19 15:49
Core Viewpoint - The company plays a significant role in supporting the construction of the free trade port through its operations in ports, shipping, and routes [2] Group 1: Port Operations - The new Haixia passenger transport hub has been fully operational, achieving a design capacity of 35 million passengers and 5.6 million vehicles annually [2] Group 2: Shipping Developments - The company plans to purchase four flat-deck cargo ships between 2024 and 2025 to support the transportation of new energy vehicles [2] - In 2025, the company will construct two green and intelligent roll-on/roll-off vessels to replace older ships, significantly enhancing design standards in layout, safety, comfort, and environmental sustainability [2] Group 3: Route Expansion - The company is implementing a multi-channel strategic layout by deploying two large roll-on/roll-off vessels, "Changle Princess" and "Wanrong Sea," on the Haikou-Beihai route to upgrade capacity and facilitate two-way traffic [2] - New routes have been opened from Haikou to Fangchenggang and Haikou to Nansha in Guangzhou, further supporting the construction of the free trade port and national strategies such as the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the Western Land-Sea New Corridor [2]
渝湘复线高速公路全线通车 西部陆海新通道东线核心枢纽形成
建设过程中,渝湘复线深度运用新质生产力,贯彻绿色发展理念。全线建成多座智慧工厂,实现生产要 素全流程数字化管控;在山区高速路面施工中,大规模引入无人化摊铺机群,施工轨迹偏差控制在2厘 米以内,施工效率提高25%,路面平整度提升30%。项目部自主研发了"隧道洞渣绿色综合利用技术", 将隧道开挖产生的2000多万吨弃渣加工成高品质骨料回用于工程,不仅减少了1000余亩弃渣占地,综合 节约费用达7.4亿元,减少碳排放4.86万吨,实现了经济效益与生态效益的双赢。 记者从交通运输部了解到,12月18日10时,随着渝湘复线高速公路武隆至彭水段、武隆至道真段(重庆 段)正式通车运营,渝湘复线高速公路(以下简称"渝湘复线")实现全线贯通。 渝湘复线总里程280公里,平均桥隧比80%,总投资640亿元,是重庆高速公路建设史上投资规模最大、 综合技术难度最高的项目。作为连接成渝地区双城经济圈与中南、东盟地区的交通大动脉,其全线贯通 标志着西部陆海新通道东线核心枢纽正式形成。 渝湘复线通车后,重庆中心城区前往酉阳的车程将较既有高速缩短约60分钟,有效缓解老渝湘高速通行 压力。更具战略意义的是,线路向南经贵州连接广西北部湾港(00 ...
广西北部湾港3个万吨级泊位即将投产
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-18 12:11
据悉,项目投产后将有助加快推动石步岭港区转型升级、完善现代化港航服务体系,进一步增强北部湾 国际门户港竞争力、更好服务高水平开放。 下一步,北部湾港北海港区将确保项目后续安全、稳定、合规运营,助力腹地企业降低物流成本,促进 区域经贸往来、带动产业集聚。(完)【编辑:张令旗】 图为航拍铁山港南7号至南10号泊位。北港融媒体中心供图 北海港铁山港西港区北暮作业区南7号至南10号泊位工程(以下简称"南7号至南10号泊位")是《西部陆海 新通道北部湾国际门户港基础设施提升三年行动计划(2023—2025年)》的重点项目之一,共建设3个1万 吨级多用途泊位和1个5万吨级通用泊位,岸线总长度746米,设计年通过能力803万吨。 中新网南宁12月18日电(吴龙 张哲 罗绮媚)广西北部湾国际港务集团18日介绍,北海港铁山港西港区北 暮作业区南7号至南10号泊位工程(二期)日前通过竣工验收,标志着北部湾港又有3个万吨级泊位即将投 产运营,新增货物年通过能力623万吨,助力北海港区进一步拓宽向海通道、优化港口功能布局、增强 枢纽能级。 ...
万吨级泊位+3,广西又一港口跨入“亿吨大港”时代
Guang Xi Ri Bao· 2025-12-18 11:05
Group 1 - The Beihai Port has officially entered the "billion-ton port" era with the successful completion of the second phase of the N7 to N10 berth project, marking a significant milestone in the port's development during the 14th Five-Year Plan period [1] - The second phase includes two 10,000-ton multi-purpose berths and one 50,000-ton general berth, adding an annual throughput capacity of 6.23 million tons, bringing the total number of berths to 82 and annual throughput capacity to over 100 million tons [1] - Beihai has historically been an important trading port and is actively integrating into the "Belt and Road" initiative and the new western land-sea corridor, significantly enhancing its port capabilities [1] Group 2 - Beihai City is focusing on developing port-related industries, forming eight major industrial clusters including electronic information, green chemicals, and high-end paper, aiming to become a global production base [2] - The silicon-based materials industry has rapidly developed, with photovoltaic glass production ranking among the top in the country, while the high-end paper cluster has achieved an annual output value exceeding 20 billion yuan [2] - The port's integration with industries is becoming a key driver for high-quality development, with plans to accelerate the implementation of the "Beibu Gulf Port Overall Plan (2035)" to enhance port capabilities and expand service efficiency [2]
西部陆海新通道又一枢纽形成!渝湘复线高速公路全线通车
Ren Min Ri Bao· 2025-12-18 09:15
记者18日从交通运输部获悉:12月18日10时,随着渝湘复线高速公路武隆至彭水段、武隆至道真段(重庆段)正式通车运营,渝湘复线高速公路(以下简称"渝 湘复线")实现全线贯通。 彭水隧道 渝湘复线通车后,重庆中心城区前往酉阳的车程将较既有高速缩短约60分钟,有效缓解老渝湘高速通行压力。更具战略意义的是,线路向南经贵州连接广西 北部湾港(000582),较传统线路缩短出海距离70公里。据测算,物流时效将提升至"1天出海、3天达东盟",大幅降低沿线企业的物流成本,成为推动"渝 湘鄂黔"四省交界区域协同发展的关键纽带。 AND START 1路下 g CAN CONSTITUTION 9 505 14 x tion of the in 1 12 ari 1524 a 20 9373 te the state 194 t and the state 4000 Total the state 48 Park of the the first a 14 12 EN 8 STERNET PS C SUN STATE 12 t and the and the state A STAN t a very the first th ...
重庆与新加坡签署备忘录 共推中新互联互通项目高质量发展
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-17 02:11
Core Viewpoint - The signing of the Memorandum of Understanding (MoU) between the Chongqing Municipal Government and Singapore's Ministry of Trade and Industry aims to enhance the high-quality development of the China-Singapore (Chongqing) Strategic Connectivity Demonstration Project, promoting regional connectivity between Western China and Southeast Asia [1][2]. Group 1: Key Areas of Cooperation - The MoU emphasizes strengthening the cooperation in the Western Land-Sea New Corridor, focusing on improving the logistics system and supporting the transit of goods through Singapore's ports [1]. - In the financial sector, the MoU outlines the need for interconnectivity between Chongqing and Singapore's financial markets, including expanding cross-border financing applications in Western China [1]. - The logistics sector will see a focus on enhancing transportation efficiency, utilizing a "single window" for international trade, and developing smart rail-sea intermodal transport applications [2]. Group 2: Sector-Specific Initiatives - In aviation, the MoU proposes strengthening the "dual hub" development and exploring low-altitude and airport economy cooperation, leveraging the "aviation + tourism" model to attract passenger flow [2]. - The information sector will prioritize communication technology exchanges, including the exploration of unified electronic bill of lading rules and secure cross-border data transmission [2]. - The MoU also highlights the exploration of green and digital economy collaborative innovations, including promoting digital and green cooperation in the Western Land-Sea New Corridor and enhancing green finance collaboration [2].
来自监督一线的报道丨拧紧重大项目建设责任链
Core Viewpoint - The article highlights the ongoing construction and supervision of the International Trade Industrial Park in Chongqing, which is a strategic project under the "Belt and Road" initiative and aims to enhance the connectivity of the western land-sea new corridor [2][6]. Group 1: Project Overview - The International Trade Industrial Park is a key project within the Chongqing International Logistics Hub, focusing on promoting the "Belt and Road" and the Yangtze River Economic Belt [2]. - The project is nearing completion, with significant progress made since the beginning of construction, transitioning from foundation work to near operational status [4]. Group 2: Supervision and Quality Control - The company has established a third-party supervision mechanism to enhance the independence and professionalism of project oversight, which includes weekly inspections of construction quality and safety [5]. - A total of 10 issues were identified in a recent inspection, primarily related to construction quality, with most of these issues already rectified [3][5]. - The company has implemented a management approach that involves regular feedback from third-party inspections to ensure accountability and timely rectification of issues [5]. Group 3: Collaborative Efforts - The Chongqing Municipal Commission for Discipline Inspection and the relevant district commissions are collaborating to conduct joint inspections on key projects, addressing issues such as slow progress and inadequate work ethic [5]. - The company has processed 11 problem cases and initiated 5 investigations this year, contributing to the improvement of oversight mechanisms for major construction projects [5]. Group 4: Future Outlook - The industrial park is set to officially open soon, attracting numerous trade enterprises, which will mark a new phase for the company and its supervisory efforts [6]. - The company aims to continuously enhance its supervision mechanisms and effectiveness to support the high-quality development of the western land-sea new corridor [6].
西藏“十五五”规划建议:推进跨喜马拉雅立体互联互通网络建设;建设跨境产业链合作枢纽
Core Viewpoint - The article discusses the suggestions released by the Tibet Autonomous Region Committee regarding the formulation of the "14th Five-Year" national economic and social development plan, emphasizing the optimization and enhancement of the open economic structure [1] Group 1: Open Economic Structure - The plan aims to improve the high-level open system and mechanism, steadily expand openness, and establish an open structure characterized by "one center leading, two wings supporting, and multiple ports linking" [1] - Active participation in the Belt and Road Initiative is highlighted, along with efforts to integrate and connect with the new western land-sea corridor [1] Group 2: Infrastructure and Connectivity - The construction of a three-dimensional connectivity network across the Himalayas is prioritized, with a focus on developing the "South Asia Class" for public and rail transport [1] - The plan includes enhancing the coordination mechanism for Sino-Nepal border trade and cooperation, as well as implementing visa policies at Lhasa Gonggar International Airport [1] Group 3: Cross-Border Economic Development - The strategy emphasizes the role of border cooperation zones, mutual market trade zones, and port parks in building cross-border industrial and supply chains [1] - The development of a "port hub + channel + trade + industry" economic model is proposed to enhance the international influence of major open cooperation platforms [1]