入境消费
Search documents
“乐购新春”让年味更浓
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-13 22:47
春节临近,商务部等9部门日前印发《2026"乐购新春"春节特别活动方案》(以下简称《方案》),将 于2月15日至23日春节假期,举办"乐购新春"特别活动,打造全域联动、全民乐享的春节消费盛宴。 中央经济工作会议强调,扩大优质商品和服务供给。春节正是扩大优质商品和服务供给、提高居民消费 率的良机。梳理《方案》可知,探索供需适配、丰富多元消费场景、激发实体商业活力贯穿始终。例 如,在需求侧,有奖发票有助于激发即时消费意愿,扩大消费参与面。在供给侧,以场景创新与跨界融 合丰富供给层次,"住宿+景区""餐饮+观影"等组合产品,能够创造"1+1>2"的消费体验。这些举措贴合 春节消费场景,兼具创新性、普惠性与针对性,既降低消费成本,推动消费向发展型、品质型升级,也 为假日经济注入强劲动能。 消费是经济增长的主动力。《方案》的印发,体现了国家提振消费的决心。让消费这驾"马车"跑得更 快、更稳,还需持续优化消费环境,切实提升消费者的获得感、体验感。接下来,持续在供给创新上 做"加法"、在惠民服务上做"乘法",将吸引更多人一起"寻味中国年",为全年消费增长开好局、起好 步。 (中国经济网供稿) 曾几何时,年货是瓜果糖茶的味道 ...
四川离境退税消费持续火热!1月成都海关验核申请单量同比增长687.3%
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-13 09:02
Core Insights - Chengdu Customs reported a significant increase in outbound tax refund applications, with 4,582 applications verified in January, amounting to 50.019 million yuan, representing a year-on-year growth of 687.3% and 77.2% respectively [1][3] - The Chengdu Tianfu International Airport is positioned as a key hub in Southwest China, with passenger traffic expected to reach over 6.4 million by 2025, reflecting a 12.6% year-on-year increase [1] - The implementation of policies such as "immediate refund upon purchase" and lowering the minimum refund threshold to 200 yuan has stimulated cross-border consumption, with projected growth in tax refund applications to 19,000 and total refund amounts to 430 million yuan by 2025, marking increases of 295.2% and 139.6% respectively [1][3] Industry Developments - The optimization of the outbound tax refund process has been a focus for Chengdu Customs, integrating various services into a "one-stop" window for enhanced efficiency [3] - The airport has introduced dedicated LED screens and bilingual signage, along with multilingual translation devices to facilitate the process for outbound travelers [3] - Additional verification points have been established to manage peak periods during the Spring Festival, improving the overall convenience for travelers [3]
交通银行多举措提升外籍人士金融服务 推动支付不见“外”消费无障碍
Xin Hua Wang· 2026-02-13 08:35
Group 1 - The inbound consumption market is heating up ahead of the Spring Festival, prompting the Bank of Communications to enhance financial services and payment channels to unlock consumption potential [1] - The Qingdao branch of the Bank of Communications set up a service booth at the "International Friends @ Qingdao" event, offering the "Qingdao Pass" digital RMB wallet for tourists, facilitating payments across various scenarios such as public transport and shopping [1] - Foreign tourists have expressed satisfaction with the simplicity of using the digital RMB, eliminating concerns about account binding and internet connectivity [1] Group 2 - The Shanghai branch of the Bank of Communications focuses on providing convenient foreign currency exchange services to meet the payment needs of foreign tourists, strategically placing currency exchange machines in high-frequency consumption areas [2] - A case was highlighted where a German tourist successfully used the bank's currency exchange machine to convert euros to RMB when facing payment issues at a hotel [2] - The Bank of Communications has made it easier for foreign visitors to open accounts at all branches, enhancing personal account service levels to meet the needs of short-term visitors [2]
浙江“十五五”规划纲要:统筹“浙BA”、浙江城市足球联赛等赛事IP
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-10 08:10
Core Insights - The "15th Five-Year Plan for Economic and Social Development of Zhejiang Province" emphasizes the expansion of service consumption and the development of various consumption sectors [1] Group 1: Consumption Expansion - The plan aims to accelerate the development of emotional consumption, community consumption, pet economy, inbound consumption, low-altitude consumption, automotive aftermarket consumption, and travel consumption [1] - It promotes the growth of live e-commerce, instant retail, and interest-based e-commerce models [1] Group 2: Economic Development Initiatives - The plan focuses on nurturing the "first launch economy" by coordinating the opening of stores, debuting activities, establishing new scenarios, innovating models, and building brands [1] - It aims to leverage sports events like "ZheBA" and the Zhejiang City Football League to boost the performance economy, event economy, ticket economy, and "exhibition+" economy [1] Group 3: Green and Health Consumption - There is a strong advocacy for green consumption, promoting the development of the second-hand economy and sharing economy [1] - The plan seeks to optimize health consumption supply and explore the potential of sectors such as accommodation, catering, housekeeping services, and elderly care [1]
打造“购在中国”品牌,吸引扩大入境消费
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-09 20:20
在具体举措方面,商务部表示,将牵头制定促进旅行服务出口、扩大入境消费相关政策措施,着力办 好"购在中国"系列活动。同时,深化国际消费中心城市建设,持续推进国际化消费环境建设试点工作。 此外,商务部还将大力发展离境退税,推动更多商店成为退税商店,进一步优化退税服务,提升便利化 水平,吸引境外旅客来华消费,激发入境消费潜力。 (来源:工人日报) 本报讯 (记者时斓娜)近日,《加快培育服务消费新增长点工作方案》公布,对进一步优化和扩大服 务供给、培育服务消费新增长点、促进服务消费提质惠民作出系统部署。近日,国新办举行国务院政策 例行吹风会,介绍有关情况。会上,商务部副部长鄢东表示,入境消费在提振消费方面发挥着重要的作 用,商务部将加强政策设计,优化平台建设,持续打造"购在中国"品牌,不断吸引和扩大入境消费。 据介绍,商务部积极会同相关部门深化国际消费中心城市建设,推进国际化消费环境建设试点,出台优 化离境退税政策,提升支付便利化水平,开展了丰富多彩的促消费活动,不断提升"中国游""中国购"的 吸引力。2025年,全国各口岸出入境外国人8203.5万人次,同比增长26.4%。截至2025年底,全国离境 退税商店近1. ...
春节假期全面铺开促消费活动,“短期激活”与“长期培育”双重逻辑推动消费市场持续扩容升级
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-02-09 03:18
春节前夕,商务部等9部门联合印发的《2026"乐购新春"春节特别活动方案》正式亮相。这项于春节假 期内全面铺开的促消费活动,其意义远不止于营造节日氛围、刺激短期消费。这次系统性的政策部署, 着眼于精准把握长假带来的独特时间窗口,通过释放家庭团圆、购物出行、年俗文化等核心需求潜力, 将传统的节日旺季转化为推动消费市场持续扩容与升级的结构性动能。 "乐购新春"方案的内容清晰折射出"短期激活"与"长期培育"的双重逻辑。一方面,方案围绕"吃住行游 购娱"六大民生领域进行场景化布局,意在通过营造丰富、便捷、实惠的消费环境,直接激发居民消费 意愿,提升节日市场热度,为全年消费开好局。另一方面,"乐购新春"方案将发力点明确指向了首发经 济、数字消费、绿色消费、智能消费、健康消费、入境消费等新兴领域。这一导向绝非简单叠加时髦概 念,而是指向了中国消费市场从规模扩张转向质量提升的必然路径。有关举措都致力于通过供给侧的创 新与优化,创造新的消费需求。 港股消费ETF(513230)跟踪中证港股通消费主题指数,一键打包新消费龙头,成分股近乎囊括港股消 费的各个领域; 旅游ETF(562510)跟踪中证细分旅游指数,专注服务消费,不 ...
为假期消费注入强劲动能
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-08 23:24
从支持措施来看,"乐购新春"方案力图培育长期增长点的脉络同样清晰。跨界融合联动鼓励消费场景串 联,旨在打破行业壁垒,提升消费的综合价值,提升消费者的体验感,让更多"头回客"变"回头客"。金 融支持举措强调与商户合作创新,其意义在于利用金融工具的杠杆和连接作用,降低新消费模式的尝鲜 门槛,加速市场的接受过程。这些政策工具的应用,共同致力于构建一个更具韧性、更富创新活力的消 费生态体系,其效益也将在假期结束后持续释放。 "乐购新春"方案的内容清晰折射出"短期激活"与"长期培育"的双重逻辑。一方面,方案围绕"吃住行游 购娱"六大民生领域进行场景化布局,意在通过营造丰富、便捷、实惠的消费环境,直接激发居民消费 意愿,提升节日市场热度,为全年消费开好局。另一方面,更为关键的是,"乐购新春"方案将发力点明 确指向了首发经济、数字消费、绿色消费、智能消费、健康消费、入境消费等新兴领域。这一导向绝非 简单叠加时髦概念,而是指向了中国消费市场从规模扩张转向质量提升的必然路径。有关举措都致力于 通过供给侧的创新与优化,创造新的消费需求,并非仅是满足既有需求。 春节前夕,商务部等9部门联合印发的《2026"乐购新春"春节特别活动方 ...
多部门联合解读!旅行服务出口、发展夜游船、扩大游艇消费等领域政策将出
券商中国· 2026-02-06 23:28
2月6日,国新办举行国务院政策例行吹风会,介绍《加快培育服务消费新增长点工作方案》(以下简称 《方案》 )有关情况。会上,商务部副部长鄢东、交通运输部综合规划司负责人刘东、商务部服务贸易和 商贸服务业司司长孔德军、广电总局网络视听节目管理司司长王小亮、体育总局体育经济司负责人艾郁对 《方案》落实及后续政策部署等热点问题作出回应。 搭建培育服务消费新增长点"1+N"政策体系 近年来,随着居民生活水平提升,中国居民消费结构从商品消费为主向商品消费和服务消费并重转变,服务消 费日益成为经济高质量发展的重要引擎。 数据显示,2020—2025年中国居民人均服务性消费支出年均增长8.5%,人均服务性消费支出占居民人均消费 支出的比重上升了3.5个百分点,2025年这一比重达到了46.1%。 已于日前印发的《方案》进一步优化和扩大服务供给、培育服务消费新增长点,促进服务消费提质惠民作出系 统部署。 《方案》围绕激发重点领域发展活力、培育潜力领域发展动能、加强支持保障等三个方面,提出了相关支持举 措。聚焦交通服务、家政服务、网络视听服务、旅居服务、汽车后市场服务、入境消费等重点领域,以及演出 服务、体育赛事服务、情绪式体验 ...
多部门联合解读!旅行服务出口、发展夜游船、扩大游艇消费等领域政策将出台
证券时报· 2026-02-06 12:57
Core Viewpoint - The article discusses the "Work Plan for Accelerating the Cultivation of New Growth Points in Service Consumption," which aims to enhance service supply and adapt to consumer demand, highlighting the importance of service consumption in China's economic development [1][3]. Group 1: Policy Framework - The "1+N" policy system will be established to support the cultivation of new growth points in service consumption, with a focus on specific sectors such as home services, automotive aftermarket, and inbound consumption [4]. - The plan includes over 60 specific measures to improve service quality and meet consumer demands in areas like cultural entertainment, tourism, and sports events [4]. Group 2: Service Consumption Trends - From 2020 to 2025, China's per capita service consumption expenditure is expected to grow at an annual rate of 8.5%, with the share of service consumption in total household expenditure rising by 3.5 percentage points to 46.1% by 2025 [3]. - The article emphasizes the shift in consumer behavior towards a balanced focus on both goods and services, marking service consumption as a key driver of high-quality economic growth [3]. Group 3: Inbound Consumption and Travel Services - Measures will be introduced to promote travel service exports and expand inbound consumption, including optimizing tax refund services and enhancing the "Shopping in China" brand [6]. - By 2025, it is projected that 82.035 million inbound travelers will visit China, representing a 26.4% year-on-year increase, with tax refund sales expected to grow by 95.9% [6]. Group 4: Emerging Sectors - The night cruise economy and yacht consumption are identified as new growth points in the transportation service sector, with plans to develop these areas further [8]. - The sports sector is also highlighted for its potential to drive consumption, with significant events planned to enhance the sports economy and integrate it with tourism and cultural activities [9].
商务部点名五城提升国际知名度,推动更多商店成为退税商店
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-02-06 10:17
首先,牵头制定促进旅行服务出口、扩大入境消费相关政策措施。从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消 费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等方面提出若干具体举措。 其次,着力办好"购在中国"系列活动。聚焦商品消费、服务消费、消费场景三大主题,举办精品消费月、国际消费季、中华美 食荟等精彩活动,还将组织15个国际化消费环境建设试点城市,举办城市专场活动,营造浓厚的消费氛围。 鄢东表示,《工作方案》聚焦交通服务、家政服务、网络视听服务、旅居服务、汽车后市场服务、入境消费等重点领域,以及 演出服务、体育赛事服务、情绪式体验式服务等潜力领域,从放宽市场准入、清理不合理限制措施、培育优质品牌和经营主 体、优化消费环境等方面,分领域提出具体创新支持举措。 最后,大力发展离境退税。推动更多商店成为退税商店,进一步优化退税服务,提升便利化水平,通过扩商店、增商品、优服 务,吸引境外旅客来华消费,切实激发入境消费的潜力。 近年来,随着免签国家范围的扩大,我国入境消费持续火热。2025年,全国各口岸出入境外国人8203.5万人次,同比增长 26.4%。截至2025年底,全国离境退税 ...