Workflow
政府停摆
icon
Search documents
五角大楼确认:钱已到账
Huan Qiu Shi Bao· 2025-10-25 06:51
据美联社报道,当地时间24日,美国国防部确认23日收到了一笔1.3亿美元的匿名捐款,用于在政府停 摆期间支付美军费用。 五角大楼发言人肖恩·帕内尔称,捐款是用于服役人员的工资和福利费用。美媒称,目前尚不清楚联邦 政府在没有国会参与的情况下,如何合法使用这些资金支付军队费用。根据美国宪法规定,国会负责管 理联邦预算。 美国总统23日宣布,他的一位"朋友"已向政府发送了一张1.3亿美元的支票,用于支付美军的工资。他 说:"他前几天打电话给我们说,'我愿意为民主党停摆造成的任何短缺做出贡献。我愿意亲自做出贡 献,因为我热爱军队,热爱国家。'"。 目前尚不清楚捐赠者是谁,美国总统表示,除非得到许可,否则他不会公开该人身份,并指出该人不想 要任何认可。 美媒引述《印度斯坦时报》猜测称,特斯拉首席执行官马斯克或他的企业家朋友贾里德·艾萨克曼可能 是捐赠者。最近,马斯克正在努力为艾萨克曼争取美国国家航空航天局局长(NASA)的职位。 审核 | 周扬 编辑 | 郝珺石 校对 | 郭炜桐 ...
美政府“停摆”持续 交通部长称空管员承受的压力“不可接受”
Xin Hua Wang· 2025-10-25 03:11
美国全国空中交通管理人员协会主席尼克·丹尼尔斯在新闻发布会上说,无薪上岗的空管员承受着巨大 财务压力,有些人开始兼职以维持生计。这会导致他们不能全神贯注到工作中,使得航空系统的安全性 降低。 美国长期面临空中交通管制人员短缺的难题,许多空管员在政府"停摆"前就已被迫超时上班。自政府关 门以来,约1.3万名空中交通管制员和负责机场安检工作的运输安全局约5万名员工被迫无薪工作,请病 假的员工日渐增多。 (文章来源:新华网) 达菲24日在费城举行的新闻发布会上表示,下周,空中交通管制员的工资单上仍然"将是一个大大的 零",预计到时候人员缺勤、机场混乱和航班延误的情况会更加严重。"我认为,我们的空管员目前承受 的压力是不可接受的。" 达菲还表示,美国联邦航空局的空中交通管制员学院将在几周内耗尽资金,而且由于"停摆",已经有学 员决定退学。达菲警告说,这只会让联邦航空局更难招聘到足够的管制员来弥补人员短缺,因为人员培 训需要数年时间。 新华社华盛顿10月24日电(记者杨伶熊茂伶)美国联邦政府"停摆"已进入第四周,空中交通管制人员严 重短缺造成多地机场航班延误甚至取消,机场运营也受到影响。美国交通部长达菲24日警告说,空 ...
美政府史上第二长“停摆”持续 图解9大项负面影响
Core Points - The U.S. federal government shutdown has entered its 24th day, marking the second-longest shutdown in history, with temporary funding bills repeatedly blocked in Congress [1][4] - The shutdown is causing significant negative impacts across various sectors of American society, as highlighted by media reports [3][4] Group 1: Impact on Aviation - Over 60,000 air traffic controllers and airport security personnel are working without pay, leading to increased financial stress and a rise in sick leave among employees [5] - Major airports in Washington D.C., New York, and Houston are experiencing significant flight delays due to a shortage of air traffic controllers [5][7] Group 2: Impact on Housing - Applications for government-supported loans, essential for many homebuyers, are stalled due to the shutdown, affecting those reliant on programs like the USDA loans for low-income borrowers [10][12] Group 3: Impact on Judiciary - Federal courts are delaying hearings as the judicial department has exhausted its funds, leading to potential disruptions in the legal process [14] Group 4: Impact on Education - Preschool education programs for approximately 6,500 low-income children are operating without federal funding, with an additional 59,000 children at risk of losing services by November 1 [15][17] Group 5: Broader Societal Impacts - The shutdown is causing food assistance programs to halt, infrastructure projects to pause, and some national parks to close due to a lack of operational staff [19] - Over 500,000 federal employees have not received their full salaries, and the upcoming inflation data release may be delayed for the first time in over 70 years due to the inability to collect necessary data [19][21] Group 6: Political Context - The ongoing shutdown is primarily attributed to a stalemate between the two major political parties over healthcare spending, with both sides using the situation to advance their political agendas [21]
美政府“停摆”进入第24天 超50万联邦雇员未能领取全额薪水
Yang Shi Xin Wen· 2025-10-24 23:01
当地时间10月24日,随着美国政府停摆进入第24天,超过50万名联邦雇员本周未能如期领取全额薪水。 参议院目前休会,停摆预计将持续至下周一。 由于美国共和、民主两党在医保相关福利支出等核心议题上分歧巨大,国会参议院未能在9月30日上一 财年结束前通过新的临时拨款法案,导致联邦政府维持正常运转的资金耗尽,于10月1日起"停摆"。 (文章来源:央视新闻) 据组织者威尔·斯特罗曼介绍,食品银行当天向约250名联邦雇员提供援助,并计划每周五持续发放物资 直至停摆结束。多名受访雇员表示,账单、房贷与家庭开支给他们带来巨大压力,希望国会议员也暂停 领取薪水。 一名受访者称:"过去我是发放补助的人,如今却要排队领援助。"另一名雇员表示,尽管停薪,却因收 入标准不符而无法领取粮食券,称"这令人感到悲哀——为国家工作多年,到需要帮助时却得不到支 持。" 另据美国全国广播公司(NBC)报道,因政府"停摆"导致薪资中断,大批联邦雇员当天在华盛顿东南部 的首都地区食品银行(Capital Area Food Bank)排队领取餐食和生活用品。 ...
美交通部长:若政府“停摆”持续 航班延误将加剧
Yang Shi Xin Wen· 2025-10-24 17:37
(文章来源:央视新闻) 达菲表示,美国联邦航空管理局(FAA)的空中交通管制学院将在未来几周内耗尽支付空中交通管制学 员工资的资金。达菲表示,他担心随着假期临近,航班出行将会增加,这可能会导致更多航班延误。 当地时间10月24日,央视记者获悉,美国交通部长肖恩·达菲当日警告称,由于政府"停摆"已进入第24 天,空中交通管制员将无法获得第一笔工资,未来几天可能会出现更多航班延误。 ...
The extended government shutdown has put collecting most October inflation data out of reach for the Bureau of Labor Statistics, according to people familiar with the agency's operations
WSJ· 2025-10-24 14:59
The extended government shutdown has put collecting most October inflation data out of reach for the Bureau of Labor Statistics, according to people familiar with the agency's operations. ...
加拿大蒙特利尔银行:政府停摆或致12月美联储降息
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-24 13:42
Core Insights - The ongoing government shutdown is impacting expectations for Federal Reserve policy, with analysts indicating that the September CPI data has reinforced the expectation of a rate cut in December [1] Group 1 - Analysts from the Bank of Montreal suggest that the current environment has established a baseline for interest rates, predicting a gradual decline from current levels [1]
美国联邦政府持续“停摆”,多地空管人手短缺!航班延误严重
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-10-24 13:26
Core Insights - The U.S. federal government shutdown has entered its fourth week, significantly impacting public services and the economy, particularly in the aviation sector [1][2] - Staffing shortages among air traffic controllers have led to severe flight delays and temporary ground stops at major airports, raising concerns about aviation safety [1][2] Aviation Industry Impact - Currently, 10 air traffic control locations across the U.S. are experiencing staffing issues, with LaGuardia, Houston Bush, and Newark airports implementing temporary ground stops [2] - The average delay time at Washington Reagan National Airport is approximately 31 minutes, reflecting the broader delays affecting multiple airports [2] - The proportion of flight delays caused by air traffic controller shortages has surged from the typical 5% to over 50% since the government shutdown began [2] Financial Pressure on Personnel - Over 60,000 air traffic controllers and airport security personnel are facing increasing financial strain due to being required to work without pay during the shutdown [2] - The number of employees taking sick leave due to extended work hours is rising, further exacerbating staffing shortages and flight disruptions [2] Legislative Context - The government shutdown was triggered by a failure to pass a temporary funding bill due to disagreements between the Republican and Democratic parties over healthcare-related spending [2] - This shutdown has become the second-longest in U.S. history, with both parties blaming each other for the crisis [2]
KVB安全吗:市场关注金融稳定性之际,关键CPI报告即将出炉
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-24 02:12
Core Insights - The focus of Wall Street is on the upcoming September Consumer Price Index (CPI) report due to the impact of the government shutdown, which has led to a lack of key economic data, increasing the potential for market volatility with any deviations from expectations [1][5]. Market Expectations - Analysts expect the September CPI data to show a month-over-month increase of 0.4%, consistent with August's growth, and a year-over-year increase of 3.1%, slightly higher than August [4]. - The core CPI, excluding food and energy, is also anticipated to remain stable with a month-over-month increase of 0.3% and a year-over-year increase of 3.1%, potentially marking the highest level since January [4]. Investor Sentiment - The absence of complete economic data has heightened investor reliance on the CPI report, which is seen as a critical indicator of market sentiment [3]. - Despite the uncertainty caused by the government shutdown, investors remain cautiously optimistic, with major stock indices near historical highs, although geopolitical uncertainties and fluctuating tariff situations continue to be a concern [5]. Federal Reserve Implications - The CPI report is crucial for market reactions and Federal Reserve policy decisions, with expectations of a 25 basis point rate cut in the upcoming meeting unless the CPI data significantly exceeds expectations [6].
综述 | 美政府“停摆”进入第四周 航空安全令人忧
Xin Hua She· 2025-10-24 01:32
Core Points - The U.S. federal government shutdown has entered its fourth week, significantly impacting various sectors, particularly aviation safety due to staff shortages and flight delays [1][2] - The Senate's attempt to pass a temporary funding bill has failed again, with 54 votes in favor but not reaching the required 60 votes [1][3] Aviation Industry Impact - The shutdown has exacerbated an existing shortage of air traffic controllers, with over 60,000 personnel being required to work without pay, leading to increased financial stress and absenteeism [1][2] - On October 21, the FAA ordered two airports in Houston to temporarily cease operations due to insufficient air traffic control staffing, with Newark Airport also experiencing significant flight delays [1][2] - Data from flight tracking websites indicate that nearly 20,000 flights were delayed across the U.S. from October 18 to 20, highlighting the widespread impact of the shutdown on air travel [2] Employee Concerns - The Transportation Security Administration (TSA) has reported that employees are facing severe economic pressure, with many being forced to consider side jobs or depleting savings to manage their finances [2] - The union representing aviation safety professionals has expressed concerns over the stress caused by the shutdown, emphasizing the need for employees to receive their wages promptly [2] Political Stalemate - There is increasing public demand to resolve the government shutdown, but bipartisan negotiations have stalled, with both parties blaming each other without making substantial progress [3]