人类命运共同体
Search documents
贯彻落实党的二十届四中全会精神权威访谈丨扩大高水平对外开放 加快建设强大国内市场——访商务部党组书记、部长王文涛
Xin Hua Wang· 2025-12-05 10:04
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of expanding high-level opening-up and accelerating the construction of a strong domestic market as outlined in the 15th Five-Year Plan proposal, highlighting specific measures such as actively expanding autonomous opening and significantly boosting consumption [1]. Group 1: Importance of High-Level Opening-Up - Expanding high-level opening-up is a strong driving force for promoting high-quality development, especially during the critical period of the 15th Five-Year Plan, which faces both strategic opportunities and challenges [2]. - It is an inherent requirement to meet the people's needs for a better life, with nearly 700,000 foreign trade enterprises and about 500,000 foreign-funded enterprises expected to contribute to employment and consumption upgrades [3]. - High-level opening-up is a proactive measure to promote economic globalization, countering unilateralism and protectionism while maintaining multilateralism and free trade [4]. Group 2: Key Tasks for High-Level Opening-Up - The proposal outlines four key tasks for the 15th Five-Year Plan period, including actively expanding autonomous opening by aligning with international high-standard trade rules and focusing on service sector market access [5]. - Promoting trade innovation development by enhancing goods, services, and digital trade, while also balancing imports and exports to meet both industrial and consumer needs [7]. - Expanding bilateral investment cooperation by creating a transparent and stable environment for foreign investment and enhancing overseas investment management [6]. Group 3: Strengthening Domestic Market and Consumption - The proposal stresses the strategic importance of expanding domestic demand, with a focus on boosting consumption as a key driver of economic growth, supported by a large population and a growing middle-income group [9]. - Specific measures to enhance service consumption include relaxing access restrictions and promoting new growth areas such as tourism and sports events [10]. - Efforts to upgrade goods consumption will involve implementing policies to increase consumer access to quality products and promoting durable goods consumption [11].
实现现代化是全球南方的共同梦想 第三届全球南方智库对话会在上海举行 陈吉宁刘海星出席开幕式并致辞
Jie Fang Ri Bao· 2025-12-05 01:49
记者 张骏 此次对话会由中共中央对外联络部、中共上海市委、全球南方智库合作联盟共同主办,包括开幕 式、全体会议、中国共产党二十届四中全会精神专题宣介会、平行分论坛等。全球南方智库合作联盟秘 书处在全体会议上正式揭牌。 以"联合自强:全球南方的责任与行动"为主题的第三届全球南方智库对话会12月4日在上海举行。 上海市委书记陈吉宁,中共中央对外联络部部长刘海星出席开幕式并致辞。 会议期间,与会中外代表就"深化交流互鉴,共同探索现代化道路""坚持守正创新,改革完善全球 治理""促进共同发展,深化南南合作""倡导互利共赢,加强南北对话"等议题开展深入研讨。 欧盟亚洲中心联合主席、联合国前副秘书长兼环境规划署执行主任索尔海姆,上海市领导华源,复 旦大学校长金力出席。来自120多个国家的政党领导人、智库学者以及中方有关部门、高校、智库代表 等约350人与会。 开幕式前,陈吉宁、刘海星与中外嘉宾共同参观了主题图书展。 赞比亚国家发展联合党副主席、副总统纳卢曼戈,泰国前国会主席、泰中文化经济协会会长颇钦出 席开幕式并致辞。中共中央对外联络部副部长陈洲主持。 陈吉宁在致辞时说,去年10月,习近平主席在"金砖+"领导人对话会上就 ...
习近平同法国总统马克龙共同会见记者
证监会发布· 2025-12-04 07:38
二是拓展务实合作。巩固航空、航天、核能等传统领域合作,拓展绿色经济、数字经 济、生物医药、人工智能等新兴领域合作。推动双边经贸关系平衡发展,扩大双向投资,为 两国企业提供公平、透明、非歧视、可预期的营商环境。 三是促进人文交流。在去年成功举办文化旅游年的基础上,深化文化、教育、科技、地 方等领域交流合作,开展新一轮大熊猫保护合作。 新华社北京12月4日电 12月4日上午,国家主席习近平同法国总统马克龙会谈后共同会见记者。 习近平指出,欢迎马克龙总统对中国进行第四次国事访问。我们进行了友好坦诚、富有 成果的会谈。双方一致认为,中法同为独立自主大国,面对当前变乱交织的国际形势,应当 高举多边主义旗帜,坚持平等对话、开放合作,充分彰显中法全面战略伙伴关系的战略价值 和世界影响,推动平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化。我们一致同意做好以下4 个方面工作: 一是增进政治互信。无论外部环境如何变化,始终展现大国的独立自主和战略眼光,在 涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互理解、相互支持。 到全面、公正、持久解决。中方将向巴勒斯坦提供1亿美元援助,用于缓解加沙人道主义危 机,支持加沙恢复与重建。 习近平强调,对外开 ...
向世界讲好中国廉洁故事
Zhong Yang Ji Wei Guo Jia Jian Wei Wang Zhan· 2025-12-04 00:14
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of enhancing the international communication capabilities of mainstream media to present a credible and admirable image of China, particularly through the lens of the new era's clean culture as a significant narrative in anti-corruption efforts [1] - The new era's clean culture is highlighted as an essential part of the political culture within the Party, reflecting Chinese characteristics and wisdom, which can help establish a positive national image on the international stage [1][2] - The article stresses the need to effectively communicate the stories of clean culture, showcasing its origins and its role in shaping the spiritual world of the Chinese nation, while also emphasizing the achievements in anti-corruption since the 18th National Congress [2] Group 2 - A multi-faceted communication framework is proposed, where mainstream media should actively set topics and share experiences of clean culture in a way that resonates with international audiences [3] - Collaboration among various sectors, including enterprises, universities, and civil organizations, is essential to present the advancements in clean culture from diverse perspectives [3] - The article calls for the expansion of communication channels and platforms for international dialogue to enhance the global recognition of clean culture [3] Group 3 - Precision in communication is crucial, focusing not only on what to say but also on understanding what the audience wants to hear and how to make it comprehensible [4] - The need for differentiated communication strategies based on the social customs and values of different regions is emphasized, including the use of local historical references to make clean culture relatable [4][5] - The article discusses the importance of addressing the unique cultural characteristics while also finding common values that resonate universally, such as the pursuit of justice and the importance of family [5]
推进国际军控进程的中国力量(环球热点)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-12-03 22:55
Core Viewpoint - The white paper titled "China's Arms Control, Disarmament, and Non-Proliferation in the New Era" emphasizes China's commitment to maintaining the international arms control system centered around the United Nations and actively promoting global security governance [1][2]. Group 1: Background and Context - The white paper aims to comprehensively explain China's policies and practices regarding arms control, disarmament, and non-proliferation, particularly in emerging fields such as outer space, cyberspace, and artificial intelligence [2]. - This year marks the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the establishment of the United Nations, highlighting the need for a timely response to the current international arms control challenges [3]. Group 2: Current Global Security Landscape - The international strategic landscape is rapidly changing, with a shift towards a more balanced distribution of power and a rise in multilateralism, while simultaneously facing severe challenges from hegemonism, unilateralism, and intensified geopolitical conflicts [4]. - The complexity of international arms control, disarmament, and non-proliferation is increasing, with both opportunities and challenges coexisting [4][5]. Group 3: China's Role and Responsibilities - As a permanent member of the UN Security Council, China actively maintains the authority and effectiveness of international arms control mechanisms and participates constructively in multilateral arms control processes in nuclear, biological, and chemical fields [6]. - The white paper outlines China's arms control philosophy, which combines traditional principles with contemporary global initiatives, advocating for multilateralism and international peace [7]. Group 4: Emerging Security Challenges - The white paper identifies several emerging security risks, including the rising nuclear factors in regional conflicts, increased risks of an arms race, and the complexities of international nuclear proliferation [5]. - It emphasizes the need for a global governance framework in emerging fields to enhance mutual trust among nations and prevent an arms race [8]. Group 5: Commitment to Peace and Stability - China positions itself as a builder of world peace, a contributor to global development, and a maintainer of international order, advocating for genuine multilateralism and a commitment to international arms control processes [10]. - The white paper calls for the establishment of a governance framework for emerging fields that includes broad participation and enhances the representation of developing countries [9].
《习近平谈治国理政》第五卷英文版推介会在约翰内斯堡举行
Xin Hua She· 2025-12-03 17:46
新华社约翰内斯堡12月3日电(记者白舸 靳博文)《习近平谈治国理政》第五卷英文版推介会3日 在南非约翰内斯堡举行。 与会中外嘉宾表示,《习近平谈治国理政》第五卷集中反映了习近平新时代中国特色社会主义思想 最新发展成果,系统呈现了中国式现代化的鲜明特征、实践路径和辉煌成就,为全球南方国家共赴现代 化提供了可资借鉴的中国智慧和中国方案。中国和南非是金砖国家重要成员,是全球南方的重要力量, 双方将落实中非携手推进现代化十大伙伴行动,共同践行四大全球倡议,为引领全球南方发展振兴、中 非共逐现代化之梦贡献力量。 活动中,中方向外方嘉宾赠送《习近平谈治国理政》第五卷英文版图书。与会专家围绕共享现代化 发展经验、全球南方与全球治理、大金砖合作、高质量共建"一带一路"以及丰富新时代中非合作内涵等 议题开展交流研讨。 本次活动由中国国务院新闻办公室、中国外文局、中国驻南非大使馆共同主办,中外各界人士200 余人出席活动。 南非非国大第二副总书记,总统府规划、监督和评估部长马罗佩妮·拉莫豪帕在致辞中表示,《习 近平谈治国理政》第五卷系统阐述了习近平主席关于中国式现代化、脱贫减贫、科技创新和全球发展合 作等方面的重要理念,为全球南 ...
铭记历史,共同珍视岁月凝结的友谊纽带——2025鼓岭论坛发言摘编(一)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-03 04:51
Group 1 - The 2025 Guling Forum held in New York focused on enhancing China-U.S. friendship and cooperation, with over 150 attendees discussing historical ties and future collaboration [11][12][14] - The forum emphasized the importance of grassroots exchanges and youth involvement in fostering mutual understanding between the two nations [13][17] - The "Guling Spirit" was highlighted as a foundation for ongoing friendship and cooperation, with various initiatives aimed at strengthening ties between American and Chinese youth [15][24] Group 2 - Companies like China Bank and Fuyao Glass are positioned as bridges for enhancing China-U.S. relations, focusing on mutual benefits and cooperation in various sectors [16][30] - The aviation industry, represented by Xiamen Airlines, is seen as a vital link for people-to-people exchanges, facilitating travel and cultural understanding [28][29] - The green transformation efforts by companies like Hisense demonstrate a commitment to sustainable development while fostering collaboration between the two countries [31][32]
中国式现代化既发展自身,又造福世界——2025年“读懂中国”国际会议综述
Ren Min Ri Bao· 2025-12-03 04:39
11月30日至12月2日,2025年"读懂中国"国际会议在广州举办。在这场以"新布局、新发展、新选择—— 中国式现代化与全球治理新格局"为主题的思想盛会上,来自72个国家和地区的800多位各界代表齐聚一 堂。在当今世界变乱交织、充满不确定性的时代背景下,本次会议如同一扇窗,不仅向世界展现了中国 未来的发展路径,更展开了一幅中国与世界互动共进的宏大画卷。 新发展:中国实践分享共赢红利 中国式现代化,是中国共产党领导中国人民走出的一条符合国情、顺应时代的发展道路,不仅重塑了中 国经济社会的面貌,也通过生动鲜活的具体实践,为全球特别是发展中国家提供了可借鉴的经验与路 径。从粤港澳大湾区建设到制造业转型升级,从大规模减贫实践到人工智能发展,中国式现代化正以生 动的方式展现在世界面前,为全球发展带来新机遇。 黎巴嫩前总理哈桑·迪亚卜认为,粤港澳大湾区建设作为中国重要的国家战略,具有多领域、多维度等 特点,其中推动高等教育合作的举措尤其引人关注。粤港澳大湾区将人才培养与教育合作作为发展核心 引擎之一,进一步加强师生交流和联合研究,并设立联合研发中心,将有效提升区域整体创新能力,带 动产学研深度融合发展,赋能产业创新。 德 ...
学习时报:自觉做党的创新理论的笃信笃行者
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-12-03 03:17
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of ideological unity and theoretical strength within the Communist Party of China (CPC) as essential for its cohesion and effectiveness in achieving national goals [1][3][24]. Group 1: Ideological Construction - The CPC has historically emphasized ideological construction as a unique advantage and historical experience, which is crucial for its development and resilience [3][4]. - Xi Jinping highlights that the advanced nature of a Marxist party is primarily reflected in its ideological and theoretical advancement, which is vital for maintaining unity and direction [3][5]. - The importance of ideological education and theoretical armament is underscored as a primary task in the political life of the party [18][19]. Group 2: Theoretical Innovation - The article discusses the necessity of continuous theoretical innovation to adapt Marxism to contemporary Chinese realities, emphasizing the "two combinations" approach [9][10]. - Xi Jinping's thought is presented as a significant theoretical contribution that reflects the latest developments in Marxism and guides the CPC's practices [11][12]. - The CPC's commitment to integrating traditional Chinese culture with Marxist principles is highlighted as a pathway for theoretical advancement [9][10]. Group 3: Practical Application - The article stresses that the effectiveness of theoretical frameworks is contingent upon their practical application in addressing real-world challenges [15][16]. - Examples of successful local governance initiatives illustrate how theoretical principles can be translated into effective policies and practices [16][17]. - The CPC's achievements in poverty alleviation and environmental sustainability are cited as evidence of the successful application of its ideological and theoretical frameworks [17][21]. Group 4: Global Perspective - The CPC's approach to modernization is framed as a contribution to global governance and human progress, showcasing its commitment to a shared future for humanity [21][23]. - Xi Jinping's global initiatives, such as the Belt and Road Initiative, are presented as efforts to foster international cooperation and development [23][24]. - The article concludes by asserting that the CPC's ideological strength and theoretical advancements position it as a leader in addressing global challenges and contributing to a better world [22][24].
驻欧盟使团举办座谈会介绍中共二十届四中全会精神
人民网-国际频道 原创稿· 2025-12-03 03:12
蔡润阐释全球治理倡议,表示中欧都是主张多边主义、倡导开放合作的建设性力量,站在中欧建交 50周年的新起点上,中方愿同欧方共同努力,把握机遇,应对挑战,推进各领域的务实合作,为推动构 建人类命运共同体汇聚更大力量。 与会嘉宾盛赞中国巨大发展成就,表示通过座谈会进一步增进了对中国"十五五"规划政策走向、发 展目标的了解,强调欧中应做伙伴,加强对话合作,推动欧中互利合作不断走深走实。 人民网布鲁塞尔12月3日电 (记者牛瑞飞)11月28日,中国驻欧盟使团举办座谈会,中国驻欧盟使 团团长蔡润大使介绍了中共二十届四中全会精神,并结合介绍"十五五"规划建议谈了中欧合作面临的新 机遇。欧盟机构官员、欧洲主流媒体和知名智库负责人及汉学家等与会交流,使团朱京公使、陈苏公参 等外交官、我国内有关媒体驻欧记者等出席。 蔡润表示,中共二十届四中全会展现了中国"一张蓝图绘到底"的战略定力以及以人民为中心的发展 理念,擘画了未来五年接续推进中国式现代化的宏伟蓝图。"十五五"时期,中国将进一步全面深化改 革,推动高质量发展,坚定不移扩大高水平对外开放,继续同包括欧洲国家在内的世界各国共享机遇、 共促发展。 ...