文化传承
Search documents
让团圆时刻更有温度更具内涵
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 17:12
佳节是物质的丰裕,更是精神的滋养。各师市文化场馆纷纷延长开放时间,精心布置展览、筹备活动, 成为节日里"不打烊"的"精神补给站";文艺志愿者们走街串巷,把舞台搭在职工群众"家门口",把书画 送进农家院,让职工群众足不出户就能享受高质量的文艺服务;一批批优质的"文化年货"送达团场连队 ——可玩、可赏、可学,成就职工群众自己的"村晚"。这些润物无声的服务,让文化的种子在更广阔的 大地上生根发芽。 马年新春,万物勃发,更多了一股昂扬向上、奋跃奔腾的气势。在兵团各师市、团场,各种文艺活动轮 番上演,丰富了职工群众的精神文化生活,为新春佳节注入别样年味、增添别样精彩,让团圆时刻更有 温度、更具内涵。 文艺繁花在新春绽放,美好生活向未来延展。马年说马,说的是骏马奔腾的昂扬气势,更是对新一年的 美好期许:愿未来的日子如骏马奔腾,一往无前。在传统与现代的交融中,在观看与参与的互动里,春 节被赋予了更深的文化底蕴与情感温度,这便是年味在当代最生动的注脚——它从未变淡,只是换了承 载方式,伴万家灯火,润物无声、浸润心田。 ●李志军 如今的新春文艺,早已"飞入寻常百姓家"。短视频里,母女共跳一支贺岁舞,温情满屏,每一个动作都 传递 ...
最吸睛的一抹红!集“深度、温度、广度”于一身,红花郎红动马年春晚
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 12:08
Core Viewpoint - The article highlights the partnership between Honghua Lang and CCTV's Spring Festival Gala, emphasizing the brand's cultural significance and its role in celebrating the Chinese New Year with global audiences [1][6]. Group 1: Brand Presence and Cultural Significance - Honghua Lang is featured prominently in various segments of the Spring Festival Gala, reinforcing the message that "accompaniment is the longest confession of love" [3]. - The brand's presence is marked by innovative stage designs and cultural elements, particularly in the program "He Huashen," which showcases the beauty of seasonal changes and aligns with the brand's brewing philosophy [4]. - The brand's message of "Red flowers bloom, the country welcomes spring" resonates throughout the gala, enhancing its image and connection with the audience [4][6]. Group 2: Engagement and Global Outreach - Following the gala, the brand received widespread praise on social media, indicating a successful engagement with audiences and a connection to classical culture [6]. - Honghua Lang's initiatives, such as the promotional video "Chinese Red in Time," aim to share authentic Sichuan New Year traditions with a global audience, showcasing the brand's commitment to cultural exchange [6]. - The brand's efforts to illuminate global landmarks on New Year's Eve, including Times Square in New York and Leicester Square in London, signify its ambition to connect with Chinese communities worldwide [7]. Group 3: Integration of Tradition and Modernity - The brand successfully merges traditional cultural elements with modern technological advancements, as seen in its participation in programs celebrating Chinese manufacturing and innovation [6]. - Honghua Lang's activities during the Spring Festival reflect a deep integration of cultural heritage and contemporary themes, positioning the brand as a bridge between the past and the future [6][9]. - The brand's commitment to spreading Chinese culture globally is evident in its events at the United Nations, showcasing a blend of national pride and international appeal [6].
新春共鉴文脉 盐博温暖一城
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 12:07
转自:扬子晚报 春风送暖,文润人心。2026年新春,盐城市博物馆以"新春Horse刻(好时刻),欢聚在盐博"为主题, 开展了一系列文化活动。这座与城市脉搏同频共振的"文化会客厅",为公众留下了深刻而温暖的新春记 忆。 展览为舟·横渡历史 博物馆的核心魅力,根植于其学术研究与展陈叙事。盐博新春期间并行推出的三大主题展览,各具特色 又相互呼应,共同构建了一个立体、多元的文化认知空间。 "匠心流转·生生之美——非遗技续艺新展"聚焦于"活态"的传承。展览巧妙以"造·物、续·技、续·艺"为叙 事脉络,系统呈现中国剪纸、金银细工、绒花制作等多项非遗项目。生动诠释了传统技艺"活在当下、 服务生活"的当代价值。观众们漫步展厅,可以直观感受到那份穿越时光的匠心温度与创造活力。 与之辉映,"金玉满堂——沈阳故宫典藏文物展"则引领观众步入一场华贵典雅的宫廷美学巡礼。"金玉 满堂"所承载的丰饶、祥瑞与圆满愿景,与新春佳节祈福纳吉的情感完美契合,充满对美好生活向往的 文化温度。 而"马舞新春——丙午马年全球生肖文化大联展",则以更具全球视野与民俗趣味的视角,完成了一次跨 越地域与文明的文化寻根。展览通过自然、历史、民俗三大维度,系统梳 ...
半匹糖马——一半是他乡,一半是归途
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 10:01
表婶说,表叔迷路了。 表叔不是真的迷路!是因为今年家乡广东省开平市变了大样——路口那棵老榕树还在,而树下多了一些共享单车,之前的沙土路改成双向四车道水泥路, 铺上透水砖,两旁进行了绿化和灯化。 01 表叔站在路口,像走失的小孩。 他刚从秘鲁回来,还有表婶、表姐、小孩,一家三代人拖着箱子,箱子里有羊驼围巾、秘鲁巧克力,还有表婶在秘鲁临时做的辣椒酱——生怕小安吃不惯 中国饭。 四十年过去了,表叔在太平洋那头,以前每次回来,每次认得路。 今年不同了,他带着女儿孙子,回到了这块土地。 开平市赤坎华侨古镇。骑楼廊柱之间拉起串串的红灯笼,风一吹,穗子摇成一片,孙子小安数着灯笼。 糖画摊前,手艺人舀出一勺金黄色糖浆,马年,手腕一抖,细糖丝像春雨,一眨眼一匹骏马站在铁板上。 "中国马。"表姐温柔地说。 小安眨眨眼,伸出舌尖舔马尾,咂嘴:"甜甜的。" 表叔没有吃,那半匹糖马在手掌心里,慢慢软了,粘上指纹。他不舍得吃。 开平市月山镇老屋。表叔叔打开门锁,神台上的香炉,空空的。表婶从袋子里拿出三炷香,点燃,青烟爬了上去。 表叔没说话,向神位鞠了三个躬。 他回想起40年前,阿妈站在这神台前,为他点一炷香。上飞机时,他把香灰装进信封里 ...
当世界奔赴中国年——香港新春花车巡游里的热闹与传承
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 08:04
中新社香港2月18日电 题:当世界奔赴中国年——香港新春花车巡游里的热闹与传承 香港迪士尼则带来20周年主题花车"奇妙派对贺马年",米奇、米妮、达菲、玲娜贝儿等IP形象盛装亮 相,同市民和游客挥手互动、合影留念,将童话氛围铺满街头,让观众收获独特新春喜悦。 现场颇受欢迎的花车还包括香港麦当劳经典小火车花车,以及搭载着Labubu惊喜亮相的香港潮流玩具 花车。"麦当劳小火车和Labubu花车都是第一次见,太惊喜了。"香港市民王琳带着孩子前来观看,她表 示,每年大年初一看花车巡游,已经成为家里固定的过年活动,"人越多越热闹,看到这么多开心的面 孔,才是真正的开年、开运"。 除花车外,来自世界各地的表演队伍带来的精彩演出也掀起阵阵高潮。 中新社记者 戴小橦 2月17日,大年初一的香港尖沙咀,天色未暗,人潮已至,空气中弥漫着热闹的年味。20时,随着第一 辆花车自香港文化中心广场缓缓驶出,"国泰新春国际汇演之夜"正式开启。 2月17日是农历正月初一,"国泰新春国际汇演之夜"在香港尖沙咀上演,吸引众多民众到场观赏。图为 花车经过尖沙咀钟楼。 中新社记者 陈永诺 摄 香港特区行政长官李家超在活动上分别以粤语、普通话、英语向 ...
粤桂同心“忻”春赴约 群星伴你过大年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 05:55
Core Viewpoint - The event "Jinxiu Jiayuan: Happy Xincheng - 2026 New Year Celebration and Cultural Tourism Promotion Activity" showcases the achievements of Xincheng County in rural revitalization, cultural heritage, and collaboration between Guangdong and Guangxi, presenting a vibrant picture of the new era [1] Group 1: Cultural and Artistic Presentation - The event features a rich cultural program that highlights the harmonious coexistence of the local people with nature, exemplified by the opening short film "The Answer on the Stone Mountain," which illustrates the transformation of barren mountains into productive lands, embodying the principle that "lucid waters and lush mountains are invaluable assets" [2] - Performances such as the national intangible cultural heritage "Zhuang Song" and songs like "Xincheng Love" and "Golden Flower Blossoms" reflect the region's cultural heritage and emotional connection to the land, creating an immersive experience for the audience [2] Group 2: Economic Development and Collaboration - The event emphasizes the fruitful outcomes of the Guangdong-Guangxi collaboration, showcasing high-quality development through various presentations, including the promotion of "Xincheng Silk," which is supported by a 260,000-acre mulberry plantation and provides over 3,000 stable jobs [3] - The regional public brand "Tusi Tribute" features ecological products like glutinous corn and honeysuckle, linked to over 100,000 acres of cultivation, generating an annual output value of 360 million yuan and benefiting 60,000 farmers, illustrating the strategy of "brand-driven agriculture and wealth for the people" [3] - The collaboration also enhances public welfare, with stories shared about medical advancements and educational improvements that connect resources from urban areas to rural futures [3] Group 3: Moral and Spiritual Values - The event not only highlights material achievements but also focuses on the spiritual and moral fabric of the community, featuring stories of local heroes who embody values such as integrity, perseverance, and courage, contributing to the spirit of "Good People City" in Xincheng [4][5] - The performance of the song "Family Values" serves as a collective tribute to the new cultural ethos that enriches the community [5] Group 4: Cultural Innovation and Future Vision - The event reflects a dynamic blend of traditional heritage and contemporary trends, showcasing a confident and vibrant Xincheng, with performances that reinterpret ethnic styles through modern expressions [6] - The highlight of the event is the premiere of the tourism promotion song "Happy Xincheng," which encapsulates the beauty of the Red Water River, the richness of Tusi culture, and the abundance of local products, inviting nationwide attention to the region [6]
评论 | 云南春晚带你一起金马踏春邂逅和美云南
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 03:56
Core Viewpoint - The 2026 Yunnan Spring Festival Gala showcases the rich cultural heritage and natural beauty of Yunnan through a thematic presentation of the four seasons, emphasizing the harmony and warmth of the local community and its traditions [2][8]. Group 1: Seasonal Themes - The gala is divided into four chapters representing spring, summer, autumn, and winter, each highlighting different aspects of Yunnan's culture and environment [2]. - The spring segment features traditional songs that evoke the spirit of the Yi ethnic group, showcasing the warmth and hospitality of the local people [3]. - The summer chapter emphasizes the lifestyle and scenic beauty of Yunnan, inviting people to experience its natural wonders [4]. - The autumn section focuses on the coffee culture in Yunnan, illustrating the hard work and joy of coffee cultivation and its role in rural revitalization [5]. - The winter part celebrates family reunions and the vibrant local culture through music and dance, reflecting the region's unique beauty [6]. Group 2: Community Involvement - The gala features not only renowned artists but also ordinary people from grassroots communities, highlighting the importance of local participation in cultural expressions [7]. - Various local cultural groups contribute to the event, bringing authenticity and a sense of connection to the audience [7]. - The event emphasizes that art should be rooted in life and that cultural transmission relies on community engagement [7]. Group 3: Cultural Significance - The gala serves as a deep interpretation of the "harmony and beauty" concept, integrating technology to revitalize ancient cultural narratives in the digital age [8]. - It promotes a vision of harmony among family, nation, nature, and individual aspirations, resonating with the broader Chinese cultural context [8]. - The event reflects the collective spirit and aspirations of the Yunnan people, celebrating their pursuit of a better life [8].
2026年“四海同春”暖润海外游子心
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 03:55
中新社北京2月18日电 (记者 徐文欣)由中国国务院侨办和中国侨联联合主办的《2026年"四海同春"全球 华侨华人春节大联欢》(以下简称"晚会")17日晚在中央广播电视总台中文国际频道播出。多位华侨华人 接受中新社记者连线采访表示,晚会聚焦家国情怀,通过一系列精彩节目唤起全球华侨华人的共同记忆 与情感共鸣。 晚会以歌舞《中国年 世界年》拉开序幕,由《万家灯火》《春回大地》两个篇章组成。节目融合马年 特色与现代艺术,展现热闹的新年氛围。 新西兰华夏多元文化艺术交流中心主席李芬是尾声歌曲《是你一直想着我》的演唱者。她说,歌曲的名 字饱含深情,道出祖(籍)国对海外华侨华人的牵挂与思念,让海内外同胞在熟悉的语言与旋律中找到情 感共鸣。 "音乐跨越山海将全球华侨华人紧紧相连。"李芬说,这份跨越国界的家国情怀与团圆期盼,在新春的暖 意中传遍四海、岁岁绵长。(完) 罗坚表示,晚会兼具深厚国风底蕴与鲜明时代风尚,从水墨山水到科幻光影,从民歌演唱到现代舞蹈, 节目既保留传统文化神韵,又以科技赋予其未来感,展现中华文化创新活力。 "晚会像一个温暖的情感场,对家乡的思念、对新春的期盼,都在这里得到表达。"罗坚说,这种传统与 现代、 ...
冬游河北过大年 | 非遗正青春 书店过大年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 14:25
Group 1 - The core idea of the article is to promote traditional Chinese culture through a series of themed activities called "Non-heritage Youth, Bookstore Celebrating the New Year," organized by the Hebei Provincial Department of Culture and Tourism and Hebei Publishing Media Group [1] - The event will take place from February 20 to February 26, covering 80 bookstores across 11 cities in Hebei Province, including Xiong'an New Area, Dingzhou, and Xinjizhi [1] - The activities will feature a combination of exhibitions, experiences, interactions, and consumption, aiming to create a cultural feast for the New Year [1] Group 2 - The event will include lively non-heritage markets and live performances by representatives of intangible cultural heritage, allowing the public to engage with traditional crafts [1] - A total of 1 million yuan in discount coupons will be offered during the event, encouraging local residents to enjoy cultural experiences and purchase unique products without traveling far [1] - The initiative aims to enrich the spiritual and cultural life of the community during the New Year celebrations, emphasizing the warmth and cultural significance of the Chinese New Year [1]
在京一起过大年,暖意相伴度佳节
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 13:15
新春游园会、手工制作、非遗体验 顺义的青年、青少年们有了好去处 …… 这个春节 顺义团区委依托29家社区青年汇 游园拾趣,欢度新春 新春游园会现场,孩子们品尝糖画。 走进光明街道裕龙三区·社区青年汇,一场新春游园会正在热闹举行。孩子们在家长的陪伴下,制作花 灯、老北京风车,品尝糖画、糖人,体验传统民俗的魅力,浓浓的年味儿在指尖流转、在陪伴中升温。 这场新春游园会将传统民俗与节日主题相结合,以接地气、有温度的方式,将节日温暖送到了现场青少 年身边,不仅让孩子们收获了快乐,更在心底种下了文化传承的种子。 水拓成画,丝巾寄情 开展"在京一起过大年"主题系列活动 以形式多样、趣味十足的文化体验 传递浓浓年味儿 老师带领孩子们制作水拓画丝巾。 旺泉街道西辛第一社区·社区青年汇则为青少年们带来了一场别开生面的非遗体验——水拓画丝巾制作 活动。老师耐心讲解水拓画的历史渊源与制作技巧,孩子们将颜料轻轻滴入水面,以工具勾勒,色彩随 水纹自然晕染,再将丝巾轻覆其上,一幅幅独一无二的水中画卷便被定格于丝巾之上。 老师还结合图文演示,生动讲解了水拓艺术的历史渊源、文化价值,让青少年们感受非遗的魅力和中华 优秀传统文化的博大精深。"今 ...