文化自信
Search documents
针线传承跃动时代脉搏 黔南非遗“骏马”贺春入京华
Zhong Guo Qi Che Bao Wang· 2026-02-05 04:27
国家级非物质文化遗产水族马尾绣的代表性巨制《百骏图》堪称其中的扛鼎之作。作品将水族特有的工艺语言与中华经典绘画意象完美融合,匠心独 运。绣娘们以马尾丝线代替笔墨,通过平绣、空心绣等技法绣制出群马奔腾、姿态万千的壮阔画面,既是对贵州民间赛事活动"贵州村马"的积极宣传,也是 饱含了"龙马精神"的吉祥寓意,更是民族传统手工技艺承载时代精神、展现文化自信的一次卓越实践。一针一线,绣出的是民族文化的深厚底蕴,更是非遗 传承人们奋进新时代的昂扬姿态。 春节前夕,中国工艺美术馆/中国非物质文化遗产馆内年味正浓。"过年——丙午春节系列主题展"于2026年1月20日开幕,将持续至2026年3月20日,汇 集全国百余项非物质文化遗产代表性项目。 春节展厅内,来自34个省级行政区、5省(市)非遗工坊和6个文化和旅游部定点帮扶地区的非遗产品汇聚一堂。巨型花馍"大鼓枣山"高达4.5米,融龙 凤与百花于一身;灯彩长廊里近百件非遗灯彩点亮现场;来自全国各地的春节"非遗年礼"琳琅满目。其中,贵州三都水族马尾绣作品《百骏图》与一系列马 尾绣文创产品成为展览中的亮点,马尾绣文创连续几周成为新春专场的销冠,生动展现了黔南州非遗保护传承的丰硕成果与 ...
从“一束光”到“一座城”:德阳灯会如何讲好有温度的城市故事
Sou Hu Wang· 2026-02-04 09:45
Core Viewpoint - The upcoming Deyang Lantern Festival aims to transform the city's rich cultural heritage into a contemporary emotional experience, emphasizing the importance of storytelling and community engagement [1][4]. Group 1: Cultural Storytelling - Deyang has numerous compelling stories, and the focus is on how to narrate them effectively. The festival is positioned as a "main stage for urban emotions," shifting the narrative approach [4]. - The festival incorporates local culture, weaving a nostalgic narrative through various light installations that represent local symbols and significant moments in the city's history [4]. - The festival encourages visitor participation through immersive interactions, allowing tourists to become active participants rather than mere observers, fostering a sense of belonging [4]. Group 2: Youth Engagement - Attracting younger demographics is essential for contemporary cultural tourism brands. The "Ten Thousand Faces of Bronze" light installation creatively engages with elements from the Sanxingdui culture and popular games, appealing to the interests of Generation Z [7]. - The integration of familiar cultural references and social media sharing encourages young visitors to become active creators and disseminators of content, enhancing brand engagement [7]. Group 3: Ecological Narratives - Unique light installations like the "Chinese Autumn Duck" and "Musk Deer Welcoming Spring" tell another dimension of Deyang's story, emphasizing ecological themes and the harmony between nature and urban life [9]. - The return of these natural elements symbolizes a deeper meaning of sustainable happiness and the city's commitment to ecological investment [9]. Group 4: Brand Development Strategy - The brand's growth strategy is outlined in a "three-year, three-step" plan: Year 1 focuses on "cultural return," Year 2 on "brand renewal," and Year 3 on "experiential co-creation," aiming to elevate the festival to a significant cultural phenomenon [11]. - The current festival is seen as a pivotal moment, aligning with the cultural significance of Sanxingdui and the brand's emotional resonance with visitors [11]. Group 5: Organizational Culture - The festival's organization emphasizes the value of teamwork and community spirit, aiming to create memorable experiences for families and visitors [13]. - The leadership promotes a warm organizational atmosphere, believing that a motivated team can produce emotionally resonant products that reflect the city's image [13]. Group 6: Future Vision - The long-term vision is to evolve the Deyang Lantern Festival from an annual event to a sustainable urban cultural brand over the next 3-5 years [16]. - Key initiatives include enhancing emotional connections, extending the festival's reach throughout the year, and integrating cultural tourism to create a cohesive narrative that showcases the city's character and innovation [16].
过年回家“有礼有面”!26款“北京礼物”发布,植物医生石斛兰系列入选
Bei Jing Shang Bao· 2026-02-04 06:46
Group 1 - The Beijing Cultural and Tourism Bureau has selected 26 "Beijing Gifts" for the upcoming Lunar New Year, with the Plant Doctor's Dendrobium Orchid series recognized as a top choice in personal care and wellness [1] - The Dendrobium plant, historically known as "immortal grass," contains active ingredients such as polysaccharides and polyphenols, offering multiple skincare benefits including anti-aging and moisturizing [3] - The Plant Doctor has innovatively transformed large molecular Dendrobium polysaccharides into smaller, more absorbable Dendrobium oligosaccharides, achieving a breakthrough in the application of active ingredients and securing European patent authorization [3] Group 2 - The Dendrobium Orchid series has shown strong market performance, with annual sales exceeding 5.8 billion yuan, including over 4.26 million units sold of the Dendrobium Orchid Firming Eye Cream and 220 million units of the Dendrobium Orchid Fresh Skin Mask [3] - Euromonitor International has recognized the Plant Doctor as the leading brand in Dendrobium skincare products for three consecutive years, affirming its market position [4] - The Plant Doctor represents a blend of Eastern wisdom and modern technology, showcasing Chinese brands and ingredients on international platforms, such as the 2025 China International Fair for Trade in Services [5] Group 3 - Since its establishment in 1994, the Plant Doctor has focused on transforming traditional Chinese plant resources into internationally competitive skincare products, emphasizing a commitment to nature and science [7] - The inclusion of the Dendrobium Orchid in the "Beijing Gifts" signifies not only product recognition but also a step forward in cultural confidence and technological self-reliance for Chinese brands [7] - The Plant Doctor operates over 5,000 single-brand stores globally, serving more than 29 million members, and aims to promote the innovation and breakthroughs of Chinese brands in the skincare sector [7]
白云机场汉服秀火遍全网,网友:没想到安检也可以这么有文化味
21世纪经济报道· 2026-02-04 06:45
Core Viewpoint - Guangzhou Baiyun International Airport has gained significant attention online for its staff wearing Hanfu to welcome the Spring Festival, showcasing a blend of traditional culture and modern service [1][3][5]. Group 1: Cultural Integration - The "Songfu Guardians" event marks the beginning of Baiyun Airport's cultural activities for the Spring Festival, transforming the security check process into a cultural experience [7]. - The airport's staff attire is based on strict Song Dynasty regulations, with specific details like pink peony hairpins symbolizing wealth and auspiciousness, and staff trained in traditional service etiquette [8][9]. - The rise of Hanfu culture reflects a growing trend, with over 12 million Hanfu enthusiasts in China by 2025, creating a billion-dollar market for national fashion [9]. Group 2: Service Enhancements - During the Spring Festival period from February 2 to March 13, Baiyun Airport expects to handle 65,700 flights and over 10.5 million passengers, with a cargo throughput of 250,700 tons [12]. - The airport has introduced various cultural activities, including performances and traditional food offerings, to enhance the festive atmosphere for travelers [12][14]. - Baiyun Airport has implemented a comprehensive self-service system for passenger processes, improving efficiency with innovations like centralized verification and smart systems for baggage handling [12][13]. Group 3: Tourism Impact - Guangdong has emerged as a popular destination during the Spring Festival, with significant increases in ticket bookings, particularly for routes to and from Guangzhou [14]. - The province plans to launch a series of cultural and tourism initiatives to promote local heritage and engage the community, creating a shared festive experience [14].
中华优秀传统文化融入高校思政课教学思考
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-03 19:46
现代社会,学生的成长不仅局限于课堂知识的习得,更需要加强实践活动,深化对知识的理解,提升知 识的应用能力。教师可带领学生拓展课下第二课堂,通过延展教学空间,将中华优秀传统文化与思政教 育教学有机融合、贯通衔接,让学生在实践教学中感悟中华优秀传统文化。如通过具体的实践活动,引 导青年学生深刻领悟课堂上所讲的"文化自信";把握实践教育契机,依托传统节日、民俗节日,组织学 生学习民俗技艺、欣赏民俗表演;开发"礼乐文化研习营""非遗创客空间"等沉浸式研学项目,持续创 新"行走的思政课",依托地方深厚的文化底蕴,创新内容表达、优化产品供给,构建起覆盖"古今中 外、产教融合"的立体化研学体系;形成"政-校-社-企"四位一体协作网络,共建文化实践基地,确 保"行"有所向、"学"有所得、"研"有所悟。将中华优秀传统文化知识切实融入思政教育实践,既 保证知 识的可迁移与可应用,也拓展思政实践教育的深度与广度,使思政实践变得更具感染力与说服力。 依托数字技术创新教学方式 思政教学与中华优秀传统文化融合创新,应借助现代信息技术,将平面静态的经典文学转变为立体动态 的影音教学资源。传统思政课教学活动大多以教师为中心、以课堂为场域、以 ...
在推动文化繁荣兴盛上显特色
Zheng Zhou Ri Bao· 2026-02-02 00:53
文化繁荣兴盛,是中国式现代化的重要标志。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央坚持 把文化建设摆在治国理政的突出位置,作出一系列重大部署,形成习近平文化思想,推动文化建设在正 本清源、守正创新中取得历史性成就。2025年5月,习近平总书记在河南考察时指出,"河南是人口大省 和中华文明主要发祥地",作出"着力推动文化繁荣兴盛"的重大要求。 1月26日,省委书记刘宁在参加省十四届人大四次会议郑州市代表团审议时明确提出,郑州"要在推 动文化繁荣兴盛上显特色"。总书记的殷殷嘱托、省委省政府的再动员再部署,既是对省会郑州寄予的 厚望,更是新形势新任务下提出的更高要求。站在"十五五"开局之年的关键节点,全市上下要坚持以习 近平文化思想为引领,进一步坚定文化自信、增强历史自觉,以建设"华夏文明传承示范中心""打造文 旅强市"为战略牵引,加快把文旅产业打造成支柱产业,促进文化事业与产业蓬勃繁荣,切实担负起新 时代的文化使命,为繁荣发展社会主义文化、建设文化强国贡献力量。 文化自信,是一个国家、一个民族发展中最基本、最深沉、最持久的力量。作为八大古都之一、国 家历史文化名城的郑州,坐拥8000年裴李岗文化、6000年大河村 ...
从“再惊天下” 到名动天下
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 01:42
只要有空,广汉三星堆博物馆景区管理委员会副主任朱亚蓉就会到展厅里转转。"以前看青铜大立 人,总觉得它孤零零的,现在每天有两万多人来看它。" 这五年来,三星堆博物馆愈发火爆,仅2025年游客数量就达到608万人次,门票收入3.36亿元,文 创产业收入约2.5亿元。 2021年3月,三星堆遗址祭祀区考古发掘开始陆续公布考古成果,沉睡数千年的三星堆"再醒惊天 下"。伴随着新馆的落成,三星堆博物馆一跃成为全国文博顶流。 "习近平总书记在党的十九大报告中提出'坚定文化自信,推动社会主义文化繁荣兴盛',给我们指 明了方向和路径。"朱亚蓉表示,"我一直坚信三星堆可以像兵马俑一样被全世界看见,没想到这 么快就实现了。" □四川日报全媒体记者 吴晓铃 要让三星堆被更多人看见 1月27日,三星堆博物馆人头攒动,但在三星堆遗址祭祀区新一轮考古发掘前,却不是这样的。 1986年,三星堆一、二号祭祀坑"一醒惊天下"。1997年,三星堆博物馆开馆后,也曾因文物独特 火过一阵,但此后20多年一直不温不火。广汉市民杨秀华告诉记者,她也曾买票进去看,"但是感 觉看不懂,没逛头,此后再也没有去过。" 那些年,三星堆博物馆工作人员最怕被问游客数据 ...
第六期“春蕾梦想成长营”在京举办
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 22:36
Core Insights - The event "Spring Bud Dream Growth Camp" aims to empower girls from economically disadvantaged regions through a multi-dimensional approach combining psychology, technology, and culture [1][3] - The camp includes interactive activities designed to enhance self-awareness and confidence among participants, with many girls expressing a newfound sense of self-worth [1][3] Group 1: Psychological Empowerment - The camp starts with psychological empowerment, utilizing interactive games and activities to help girls express themselves and relieve stress [1] - Professional instructors guide the girls in self-recognition, leading to positive feedback about their personal value [1][3] Group 2: Technological Exposure - Participants visit the China Science and Technology Museum, engaging with interactive exhibits and simulating space missions to experience cutting-edge technology [3] - The exposure to technology serves as an early education in scientific concepts and innovation [3] Group 3: Cultural Enrichment - The girls tour prestigious institutions like Peking University, allowing them to interact with outstanding students and absorb the academic environment [3] - Visits to iconic sites such as the "Bird's Nest" and "Water Cube" instill an appreciation for Olympic spirit and modern architecture [3] - The camp also includes traditional cultural experiences, such as flower arrangement and sachet making, fostering cultural confidence [3] Group 4: Community Support - The initiative brings together various sectors of society to support the growth of girls from underprivileged backgrounds, creating a platform for broader perspectives [3] - The program aims to instill confidence in the participants, preparing them for a brighter future [3]
在赓续文脉中传递文明之光——读《中华文化公开课(第二辑)》
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-30 19:46
作者:孙庆伟(西北大学校长) 中央宣传部宣传教育局、光明日报社组织编写的"核心价值观百场讲坛"文化传承发展主题图书《中华文化公 开课(第二辑)》近期出版,探寻文明密码、解析文明基因,带领我们领略中华文明的博大精深。这是继该 书第一辑之后,又一部践行习近平文化思想,增强历史自觉、坚定文化自信的文化普及力作。 《中华文化公开课(第二辑)》 陶寺遗址出土 的彩绘大双耳罐 资料图片 彰显文明成就之高。文明成就,不仅表现为物质遗存的体量和壮美,还体现在技术工艺的精湛、艺术思想的 深邃,更体现在社会组织的体系化和治理能力的专业化上。从规模上看,陶寺遗址面积达到400多万平方 米,包括不同功能的宫城及宫殿区、手工业生产区、居民区、墓葬区等,有着规整的布局与宏大的体量;石 峁遗址则分为皇城台、内城和外城,城内面积逾400万平方米,以气势恢宏的石砌城墙、结构复杂的城门体 系与错落有致的建筑群落,成为北方地区早期国家都邑的典型代表。从技艺上看,三星堆先民将青铜器分体 铸造再熔接的技术发展到了极致,器形巨大、造型诡谲的神树、立人像与面具等,不仅需要高超的冶金技 术,更融入了独有的艺术想象力和信仰体系。宋代绘画形成了完备的体系和成熟 ...
人文经济激活消费新动能丨从“买商品”到“品文化” 更多中国品牌“圈粉”世界
Xin Hua Wang· 2026-01-30 13:29
Core Insights - The article discusses the rise of Chinese brands globally, emphasizing the integration of cultural elements into products, which enhances their appeal and marketability [1][2][3]. Group 1: Cultural Integration and Market Trends - The "Guochao" trend reflects a growing interest in Chinese cultural elements, with products like stationery featuring traditional designs gaining popularity among international consumers [2]. - Chinese brands are increasingly recognized for their cultural depth and innovative concepts, leading to significant sales growth in over 100 countries [2][3]. - The incorporation of cultural attributes into products not only enhances their aesthetic value but also aligns with global consumer demands for diverse and sustainable living [3]. Group 2: Innovation and Economic Impact - Chinese companies are leveraging technology, such as 3D printing, to shorten product development cycles and improve design, thereby enhancing their competitive edge [4]. - The World Intellectual Property Organization's report indicates that China has entered the top ten in global innovation rankings, highlighting the importance of cultural and creative industries in driving economic growth [4]. - Despite global economic challenges, China's trade with over 190 countries continues to grow, supported by robust infrastructure like the China-Europe Railway Express [5]. Group 3: Policy Support and Future Challenges - Recent policies aimed at promoting high-quality cultural development are fostering sustainable growth in the cultural economy, with provinces like Zhejiang and Guangdong implementing specific plans [6]. - Challenges such as cultural IP homogenization and the need for better integration of cultural resources into industry remain significant [6]. - The future of global competition will focus on brand ecosystems rather than just product offerings, necessitating increased investment in research and development by local companies [6].