Workflow
中国风
icon
Search documents
镜观世界|在韩国感受“中国风”
Xin Hua She· 2026-01-06 13:07
新华社记者 姚琪琳 摄影报道 ↑2025年4月8日,在韩国高阳举行的 "2025首尔移动出行展"上,观众参观中国品牌比亚迪展区。 ↑2024年3月3日,韩国民众在龙仁市的爱宝乐园观看大熊猫"福宝"。 ↑2024年4月3日,韩国民众在龙仁市的爱宝乐园雨中送别大熊猫"福宝"。当天旅韩大熊猫"福宝"启程回国。 ↑2025年10月17日,市民在韩国庆州的"韩中友好林"公园里的尚友亭休息。 ↑2025年10月17日,市民在韩国庆州的"韩中友好林"公园里的崔致远铜像前观看崔致远的简介。崔致远是韩国历史上著名的文学家,被誉为"东 国儒宗"。他12岁时离开故乡庆州,渡海赴大唐求学,18岁便中"宾贡进士",后在扬州任职四年多。 从"韩中友好林"到中国文化中心,从大熊猫到中式新茶饮,从汽车家电到潮玩,"中国风"以一个个可感、可见的元素融入韩国社会。 ↑2025年5月20日,消费者在韩国首尔明洞街区的泡泡玛特店面前排队。 ↑这是2026年1月2日在韩国首尔拍摄的中国品牌茶饮门店。 ↑2025年10月12日,在韩国首尔近郊的一家大型购物中心,韩国消费者观看中国品牌扫地机器人演示。 ↑2026年1月2日,游客在韩国仁川的韩中文化馆参观 ...
在韩国感受“中国风”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-06 12:15
↑2024年3月3日,韩国民众在龙仁市的爱宝乐园观看大熊猫"福宝"。 ↑2025年4月8日,在韩国高阳举行的 "2025首尔移动出行展"上,观众参观中国品牌比亚迪展区。 ↑2024年4月3日,韩国民众在龙仁市的爱宝乐园雨中送别大熊猫"福宝"。当天旅韩大熊猫"福宝"启程回国。 从"韩中友好林"到中国文化中心,从大熊猫到中式新茶饮,从汽车家电到潮玩,"中国风"以一个个可感、可见的元素融入韩国社会。 ↑2025年10月17日,市民在韩国庆州的"韩中友好林"公园里的尚友亭休息。 ↑2025年5月20日,消费者在韩国首尔明洞街区的泡泡玛特店面前排队。 ↑2025年10月17日,市民在韩国庆州的"韩中友好林"公园里的崔致远铜像前观看崔致远的简介。崔致远是韩国历史上著名的文学家,被誉为"东 国儒宗"。他12岁时离开故乡庆州,渡海赴大唐求学,18岁便中"宾贡进士",后在扬州任职四年多。 ↑这是2026年1月2日在韩国首尔拍摄的中国品牌茶饮门店。 ↑2025年10月12日,在韩国首尔近郊的一家大型购物中心,韩国消费者观看中国品牌扫地机器人演示。 新华社记者 姚琪琳 摄影报道 ↑2026年1月2日,游客在韩国仁川的韩中文化馆参观 ...
东西问|史芬娜:“中国风”何以风靡欧洲百余年?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-17 23:51
Core Viewpoint - The article discusses the historical and cultural significance of "Chinoiserie," or "Chinese style," in Europe, particularly during the 17th and 18th centuries, highlighting its impact on European art, culture, and intellectual thought [1]. Group 1: Historical Context - "Chinoiserie" originated from Western perceptions of China, with its earliest introduction to Europe traced back to the 13th century through Marco Polo's travels and writings [2]. - The "Age of Discovery" beginning in the 15th century further facilitated trade and cultural exchanges between Europe and China [2]. - Jesuit missionaries played a crucial role in the dissemination of "Chinoiserie" in the 17th and 18th centuries, bringing back Chinese goods and documenting their experiences in China, which contributed to the earliest European literature on China [2][3]. Group 2: Cultural Impact - The phenomenon of "Chinoiserie" influenced various European groups, including intellectuals and the general public, with Chinese porcelain becoming highly sought after and featured in numerous artworks [2]. - Chinese stories and architectural styles also gained popularity, with adaptations like "The Orphan of Zhao" being performed in Europe and European aristocrats incorporating Chinese elements into their homes [3]. - The artistic representation of "Chinoiserie" was often based on European imagination rather than authentic Chinese culture, leading to an idealized view of China as an "artistic paradise" [3]. Group 3: Intellectual Exchange - The writings of Jesuit missionaries in the late 17th and early 18th centuries portrayed China as a rational and wise civilization, sparking curiosity among European intellectuals [13]. - Enlightenment thinkers like Voltaire and Leibniz engaged with Chinese culture, which contributed to the development of European Enlightenment thought and discussions around morality and governance [13]. - The contrasting views of conservative and reformist Italian scholars regarding Chinese morality reflected broader debates in Europe about civilization and ethics during this period [13]. Group 4: Future of Cultural Exchange - In the contemporary context, the boundaries between "Eastern" and "Western" art are becoming increasingly blurred, suggesting a future where cultural expressions transcend national identities [17]. - The importance of mutual respect and cooperation among nations is emphasized as essential for fostering cultural exchange and understanding [17].
百余清代外销珍品在上海展现乾隆年间东西方交流史
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-04 05:53
另一组清乾隆青花广彩人物纹晚宴餐具由汤盆、托盘、肉碟、调味杯等器皿构成,边饰青花花卉纹一 周,主题纹饰采用粉彩技法绘《西厢记》人物故事。 12月4日,"异趣同辉——清代外销艺术珍品展"在上海对公众开放。图为清代象牙雕上下双活多层牙球 摆件。 中新社记者 王笈摄 世博会博物馆策展人秦亚告诉记者,在文学译本传入欧洲之前,《西厢记》的爱情故事已随外销艺术品 抵达西方。17世纪至18世纪的外销瓷、名片盒、外销漆器等物品上,常见《西厢记》的经典场景,成为 欧洲贵族青睐的"中国风"纹样,形成了图像先于文本传播的独特现象。 中新社上海12月4日电 (记者王笈)由世博会博物馆与广东省博物馆联合主办的"异趣同辉——清代外销艺 术珍品展"4日起在上海对公众开放,展现乾隆二十二年(1757年)"一口通商"政策实施后,广东在近一个 世纪里独揽中西海路贸易之利、成为中国外销艺术品主要生产与集散中心的鼎盛局面,再现那段东西方 经贸文化交流史。 清代象牙骨雕徽章留白绫面彩绘人物花鸟折扇造型独特,一面外销彩绘花鸟,色泽浓艳;另一面传统绘 画庭院人物,设色清雅。据介绍,18世纪、19世纪,广州外销扇风靡欧美,身着华丽晚礼服的贵妇都以 手执一柄 ...
38岁赵丽颖,面相变了:从“土妞”到高级美,她做对了这件事
首席商业评论· 2025-08-18 04:41
Core Viewpoint - The article emphasizes the significance of Chinese aesthetics and its historical depth, showcasing how traditional Chinese art and design have influenced global aesthetics and continue to hold value in contemporary culture [4][10][40]. Summary by Sections Section 1: Transformation of Aesthetics - Zhao Liying's recent photoshoot reflects a transformation in her appearance and aura, showcasing the beauty of Chinese aesthetics [2][6]. - The article notes the shift from being criticized for a lack of sophistication to embodying a refined Chinese style that resonates with both local and international audiences [4][6]. Section 2: Historical Context of Chinese Aesthetics - The article discusses how Western art has often drawn inspiration from Chinese aesthetics, citing examples from history where European nobility admired and collected Chinese art [19][22]. - It highlights the long-standing appreciation for Chinese art, with references to historical figures and their collections that celebrated Chinese aesthetics [19][22]. Section 3: The Value of Chinese Art - A significant focus is placed on a comprehensive art book that compiles nearly 200 masterpieces from Chinese history, emphasizing its educational value and the depth of Chinese artistic heritage [26][42]. - The book is described as a treasure trove of Chinese art, offering insights into various historical periods and artistic techniques, making it a valuable resource for understanding Chinese aesthetics [30][32][40]. Section 4: Educational Importance - The article advocates for the importance of educating future generations about Chinese aesthetics, suggesting that understanding this heritage can enhance one's appreciation for art and culture [52][66]. - It encourages families to invest in resources that promote artistic literacy and cultural understanding, particularly through the highlighted art book [53][66]. Section 5: Accessibility and Promotion - The book is presented as an accessible means to explore Chinese art, with a promotional price significantly lower than its original value, making it an attractive option for collectors and art enthusiasts [55][93]. - The article emphasizes the book's luxurious presentation and the unique opportunity it provides to experience Chinese art in a detailed and immersive way [88][90].
成都世运会 | 锦城再响《茉莉花》 技巧女子三人中国队夺金
Xin Hua Wang· 2025-08-10 02:03
Group 1 - The Chinese sports delegation showcased their performance at the Chengdu World Games, winning a gold medal in the women's trio gymnastics event with a total score of 57.290, leading the qualification rounds and finals [1][2] - The team, consisting of Gu Qianjia, Ma Yixing, and Ding Wenyuan, performed a combination of Chinese-style and jazz-style routines, scoring 29.260 in balance and 28.030 in dynamic actions during qualifications [1] - The final performance was marked by high-difficulty moves, earning them a score of 29.230, surpassing their competitors by over one point in difficulty [1] Group 2 - The trio has been training together for nearly six years, with their preparation for the World Games intensifying over the last six months [2] - Gu Qianjia, the youngest member at under 17, expressed the significance of the gold medal, highlighting the support from her teammates [2] - Ding Wenyuan emphasized that this gold medal holds more weight than their previous championship title, marking a breakthrough experience in a major multi-sport event held in China [2]
新周期、新突破、新希望——游泳世锦赛花游综述
Xin Hua She· 2025-07-27 01:40
Group 1 - The Chinese synchronized swimming team concluded the 2025 World Championships with a victory in the team technical free routine, defeating the neutral athletes from Russia, marking a successful end to the championships [1] - The Chinese team secured a total of 4 gold and 3 silver medals across 11 events, ranking first in the medal tally, demonstrating their strength and determination as they prepare for the upcoming Los Angeles Olympic cycle [1][2] - The team showcased a younger lineup with 13 athletes, including Olympic champions and promising young talents, indicating a transition in the team's composition as some veteran members gradually step back [1][2] Group 2 - The team won gold medals in the team free routine, team technical routine, and team technical free routine, with the head coach emphasizing the significance of their victory, equating its value to that of the Olympic gold medals [1][2] - Young athletes like Xu Huiyan and Guo Mu made notable contributions, with Xu winning the first gold medal for China in the women's solo technical event at the World Championships, and Guo achieving a silver medal in the men's solo free routine, marking a breakthrough for the Chinese team in this category [2] - The incorporation of "Chinese style" in their performances, such as themes inspired by Chinese culture, has been highlighted as a unique feature of the team's presentation, enhancing their international representation [3] Group 3 - The overall strength and dominance of the Chinese team were acknowledged by the World Swimming Federation, with their performance at the championships reflecting their capability to meet expectations [3] - Despite a strong showing at the recent World Cup, the competition at the World Championships was noted to be more intense, with a more even distribution of medals among teams [3] - The head coach expressed the need for the team to continue evolving and improving in response to the rapid advancements of competing teams, emphasizing the importance of innovation and excellence in their future performances [3]
萨沃伊宫廷生活艺术全球首展:古欧洲王室的“中国风”
Core Viewpoint - The exhibition "Crown of Elegance: Court Life and Art of the 18th Century Savoy Dynasty" showcases the influence of Chinese aesthetics in 18th century Italy, highlighting the cultural exchange between Europe and the East through various art forms and artifacts [1]. Group 1: Exhibition Overview - The exhibition is organized by the Guangdong Provincial Museum in collaboration with the Turin Museum Foundation and the Museum of Ancient Art in Turin, commemorating the 55th anniversary of Sino-Italian diplomatic relations [1]. - It features 166 pieces from the Savoy royal collection, all of which are displayed in China for the first time, including coins, paintings, furniture, tapestries, porcelain, lacquerware, silverware, clothing, textiles, and fans [1]. Group 2: Historical Context of Turin - Turin's history dates back to ancient Rome, originally named "Augusta Taurinorum," and has evolved through various expansions and architectural innovations, particularly during the 17th and 18th centuries [2][3]. - The Savoy family played a crucial role in the city's development, transforming it into a center of Baroque architecture and culture, which was recognized as a UNESCO World Heritage site in 1997 [3]. Group 3: Artistic Movements - The 18th century marked a significant artistic transformation in Europe, with the Savoy Duchy becoming a hub for artistic innovation, particularly through the influence of the Rococo style [5]. - The exhibition includes Rococo-style court furniture and decorative arts, showcasing the blend of French elegance and Italian spatial rhythm [5]. Group 4: Cultural Exchange and "Chinese Style" - The "Chinese style" became a fashionable trend among the European elite during the 18th century, with the Savoy family actively collecting Asian artifacts, particularly Chinese porcelain [7][8]. - The exhibition features numerous Chinese ceramic masterpieces, reflecting the fascination and admiration for Eastern aesthetics among European nobility [8]. Group 5: Broader Implications of Trade - The Age of Exploration facilitated global trade, leading to a growing interest in exotic goods and cultures among European elites, which is evident in the luxury items and cultural artifacts displayed in the exhibition [9]. - The exhibition emphasizes the mutual fascination between Eastern and Western cultures, illustrating how historical trade routes fostered not only the exchange of goods but also the meeting of hearts and minds [9].
在阿斯塔纳动漫展看年轻人眼中的“中国风”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-14 01:03
Group 1 - The anime exhibition in Astana, Kazakhstan showcased a blend of diverse fantasy worlds, with a notable presence of "Chinese style" through traditional clothing and cultural products [1] - Young attendees expressed a growing interest in Chinese culture, with one student planning to visit China for tourism and education, highlighting the appeal of Chinese historical aesthetics [2] - The popularity of Chinese novels, particularly in the fantasy genre, was evident, with a specific mention of the success of Chinese web novels among young audiences [3] Group 2 - The exhibition featured various cultural exchanges, with local vendors incorporating Chinese elements into their products, such as jewelry inspired by Chinese characters and traditional fans [2] - The event attracted significant foot traffic, with attendees engaging with Chinese cultural items, indicating a rising trend in cultural appreciation among the youth [3]