Workflow
扩大开放
icon
Search documents
金观平:扩大开放更要统筹好发展和安全
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-23 02:50
对外开放面临的不确定不稳定因素越来越多,应坚持稳中求进、以进促稳。在局部领域和范围开展多轮 全流程、全要素、全覆盖、实战化的压力测试,是检验创新制度可行性和风险防控能力的"试金石"。先 行先试有助于发现扩大开放中可能出现的问题挑战,要提前做好应对准备;推动自贸试验区、自由贸易 港等开放高地率先探索出改革创新成果,再逐步向全国范围推广,既能为实现更高水平对外开放开辟可 行路径,也能避免急于求成扩大风险。开放进程只有分阶段、分步骤向前推进,才能让步子走得快、走 得稳。 推动高水平对外开放,需要全方位增强风险识别防范能力。货物、资金、人才、技术、数据等各类要素 自由流动,不仅会遇到经济主权、投资贸易、税收金融等传统经济安全风险,还会面临数据跨境流动、 生态和公共卫生等非传统、非经济方面的挑战。因此,要时刻绷紧安全这根弦,及时有力应对多重风 险,防范风险传导、叠加、演变,实现经济社会全方位安全保障。 习近平总书记近日在海南三亚听取海南自由贸易港建设工作汇报时强调,越是扩大开放,越要统筹发展 和安全,牢牢守住安全底线。要科学有序安排开放节奏和进度,加强风险识别和防范,稳扎稳打、步步 为营。 风险防控要具备前瞻性、整体性 ...
扩大开放更要统筹好发展和安全
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-22 22:04
习近平总书记近日在海南三亚听取海南自由贸易港建设工作汇报时强调,越是扩大开放,越要统筹发展 和安全,牢牢守住安全底线。要科学有序安排开放节奏和进度,加强风险识别和防范,稳扎稳打、步步 为营。 当前国际政治经济形势复杂多变,经贸环境挑战严峻。海南自由贸易港实施更大范围、更宽领域、更深 层次的对外开放,"风险敞口"随之扩大,更易受到外部因素冲击。同时,作为更高水平对外开放的"试 验田",自贸港在法律法规、监管模式、管理体制、营商环境等方面的首创性、集成式探索均需先行先 试,"摸着石头过河"难免有些磕磕碰碰。因此,统筹好发展和安全,牢牢守住安全底线,对实现高水平 对外开放尤为重要。 对外开放面临的不确定不稳定因素越来越多,应坚持稳中求进、以进促稳。在局部领域和范围开展多轮 全流程、全要素、全覆盖、实战化的压力测试,是检验创新制度可行性和风险防控能力的"试金石"。先 行先试有助于发现扩大开放中可能出现的问题挑战,要提前做好应对准备;推动自贸试验区、自由贸易 港等开放高地率先探索出改革创新成果,再逐步向全国范围推广,既能为实现更高水平对外开放开辟可 行路径,也能避免急于求成扩大风险。开放进程只有分阶段、分步骤向前推进, ...
中经评论:“促进南北方协调发展”别有深意
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-07 00:31
Core Viewpoint - The "15th Five-Year Plan" emphasizes the need for coordinated development between northern and southern regions of China, addressing the increasing economic disparity and aiming for high-quality growth in the long term [1][3]. Economic Disparities - The economic weight is shifting from the north to the south, with southern provinces dominating in both number and scale, as evidenced by Guangdong and Jiangsu exceeding 10 trillion yuan in GDP, while northern provinces like Shandong and Henan lag behind [2]. - The pace of economic transformation is faster in the south, particularly in innovation hubs like the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area and the Yangtze River Delta, while northern provinces face challenges in transitioning from traditional industries [2]. - Population trends show an increase in the south, with Guangdong gaining 740,000 residents, while the northeastern region continues to experience significant population decline [2]. Strategic Importance of Northern Development - The disparity in economic development reflects various factors, including resource endowments and industrial structures, necessitating improved regional coordination mechanisms [3]. - The northern region is crucial for national food security and energy resources, contributing significantly to the country's grain production [3]. Recommendations for Northern Development - The primary task is to promote industrial transformation in the north, focusing on advanced manufacturing, modern agriculture, and energy sectors while fostering emerging industries [4]. - Enhancing the business environment in northern regions is essential, requiring reforms to reduce institutional barriers and costs [4]. - Expanding openness and integrating regional development with international standards are vital for enhancing the north's competitive edge [4]. Conclusion - The goal of promoting coordinated development is not to achieve uniform speed but to leverage each region's comparative advantages through reforms, innovation, and openness, ultimately fostering a high-quality development synergy between the north and south [5][6].
“促进南北方协调发展”别有深意
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-06 22:07
Core Viewpoint - The article emphasizes the need for coordinated development between northern and southern regions of China, highlighting the increasing economic disparity and the importance of addressing this issue for long-term high-quality growth [1][3]. Economic Disparities - The economic weight is shifting from north to south, with southern provinces dominating in both number and scale, as evidenced by the fact that 8 out of 10 major economic provinces are in the south [2] - In the first three quarters of this year, Guangdong and Jiangsu both exceeded a GDP of 10 trillion yuan, while northern provinces like Shandong and Henan lagged behind with 7.7 trillion and 4.9 trillion yuan respectively [2] - By 2024, 27 cities in China are projected to have a GDP exceeding 1 trillion yuan, with 19 of these cities located in the south, accounting for over two-thirds of the total [2] Economic Transition and Population Movement - The south is experiencing faster economic transformation, particularly in innovation-driven areas like the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area and the Yangtze River Delta, while northern provinces face challenges in transitioning from traditional industries [2] - Population trends show an increase in the south, with Guangdong gaining 740,000 residents and Zhejiang 454,000, while the northeastern provinces continue to see population declines [2] Strategic Importance of Northern Development - The disparity in economic development reflects various factors, including resource endowments and industrial structures, necessitating improved regional coordination mechanisms [3] - The northern region is crucial for national food security and energy resources, contributing half of the country's total grain production [3] Recommendations for Northern Development - The primary task is to promote industrial transformation in the north, focusing on advanced manufacturing, modern agriculture, and energy sectors while also developing emerging industries [4] - Enhancing the business environment and reducing institutional transaction costs are essential for fostering a market-oriented economy in northern regions [4] - Expanding openness and integrating regional development with international standards are vital for enhancing competitiveness [4] Conclusion - Coordinated development should not aim for uniform speed but rather leverage comparative advantages through reforms, innovation, and openness, fostering a synergistic high-quality growth between the north and south [5]
国家移民管理局推出10项创新举措 支持扩大开放服务高质量发展
Core Points - The National Immigration Administration announced 10 innovative measures to support high-quality development and expand open services [1][2] - Six of the measures will be implemented starting from November 5, while four will take effect on November 20 [1] Group 1: Measures Implemented - Expansion of the pilot program for talent visa applications for Hong Kong and Macau [1] - Nationwide processing for mainland residents applying for Taiwan family visit visas [1] - Promotion of smart customs clearance at certain ports of entry with Hong Kong, Macau, and Taiwan [1] - Support for efficient cross-border flow of production factors in the Shenzhen-Hong Kong Innovation and Technology Cooperation Zone [1] - Addition of 10 international airports, including Tianjin Binhai and Kunming Changshui, to the list of ports exempt from border inspection for 24-hour direct transit [1] - Increase in the number of ports eligible for 240-hour visa-free transit from 60 to 65, with five new ports in Guangdong [1] Group 2: Future Measures - Expansion of the "full online processing" pilot for mainland residents renewing or replacing exit and entry documents to 50 cities, including Shijiazhuang and Nanning [1] - Broader issuance of one-time valid travel permits for Taiwan residents to enter mainland China [1] - Facilitation for mainland residents holding family visit visas to renew similar visas in Hong Kong and Macau [1] - Implementation of online filling for foreign entry cards [1][2]
支持扩大开放服务高质量发展 国家移民管理局推出10项创新举措
● 本报记者熊彦莎 4项措施自20日起实施。公告显示,扩大内地居民换发补发出入境证件"全程网办"试点城市范围,新增 河北石家庄、广西南宁等30个城市为试点城市,内地居民换发补发出入境证件"全程网办"试点城市总数 增加至50个。扩大可签发一次有效台湾居民来往大陆通行证口岸范围。为持探亲签注往来港澳地区的内 地居民在港澳地区续办同类型探亲签注提供便利。实施外国人入境卡网上填报。 国家移民管理局相关负责人表示,10项措施是国家移民管理局深入学习贯彻党的二十届四中全会精神, 支持扩大开放服务经济社会发展的创新举措。国家移民管理局将不断深化移民管理服务改革创新,全力 促进高水平开放,服务高质量发展,为加快构建新发展格局贡献更大移民管理力量。 国家移民管理局网站11月3日消息,国家移民管理局当日发布公告,决定实施支持扩大开放服务高质量 发展10项创新举措,包括扩大24小时直接过境免办查验手续口岸范围等。 10项措施中有6项自5日起实施。公告明确,扩大往来港澳人才签注政策试点实施范围。实施大陆居民申 办往来台湾探亲签注"全国通办"。在部分与港澳台通航通行口岸推广应用智能通关。支持促进河套深港 科技创新合作区深圳园区生产要素 ...
出入境便利多多 十项创新举措力挺扩大开放
Zheng Quan Shi Bao· 2025-11-03 17:44
Core Points - The National Immigration Administration announced ten innovative measures to support high-quality development and expand openness, effective from November 5 and November 20, 2023 [1][2] Group 1: Measures Overview - The ten measures include expanding the pilot scope for talent visa applications for Hong Kong and Macau, implementing nationwide processing for mainland residents applying for Taiwan family visit visas, and promoting smart customs clearance at certain ports [2] - Additional measures involve expanding the range of cities for online processing of entry and exit document renewals for mainland residents and facilitating the renewal of family visit visas for mainland residents in Hong Kong and Macau [2] Group 2: Specific Initiatives - Starting from November 5, 2025, specific measures will be implemented in the He Tao Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone, allowing mainland talents working in research institutions and tech companies to apply for a three-year multiple-entry talent visa without submitting talent proof [3] - New and startup companies will be exempt from tax for the first year when applying for business registration for travel to Hong Kong and Macau, with preferential quotas for key enterprises in high-tech and advanced manufacturing sectors [3] - Dedicated channels will be set up at Huanggang and Futian ports to facilitate quick customs clearance for personnel frequently entering and exiting the cooperation zone, along with a green channel for transporting research materials [3]
权威数读|10项创新举措来了!支持扩大开放服务高质量发展
Xin Hua Wang· 2025-11-03 12:24
国家移民管理局3日发布公告,决定实施支持扩大开放服务高质量发展10项创新举措。这些举措分 别从11月5日、11月20日起分两个批次实施。通过海报,一起来了解下。 权厨房地 自2025年11月5日起实施 扩大往来港澳人才签注 政策试点实施范围 权威标应 自2025年11月5日起实施 在部分与港澳台通航通行口岸 推广应用智能通关 在长三角、京津冀地区全域,以及全国所有 自由贸易试验区实施往来港澳人才签注政策。 符合条件人才可申请办理有效期1至5年不等的 多次往来香港或者澳门人才签注,每次在香港 或者澳门停留不超过30天。 权威数读 / 在上海虹桥机场、厦门高崎机场等12个口岸 推广应用"刷脸"智能通关。符合条件的内地 居民、港澳居民(含非中国籍)、台湾居民, 且同意采集核验面相、指纹等信息用于出入境 边防检查核验的,可选择使用相关口岸出入境 边防检查现场智能快捷通道"刷脸"通行。 权威曼速 自2025年11月5日起实施 实施大陆居民申办往来台湾 探亲签注"全国通办" 大陆居民拟往来台湾地区探亲的,可向全国任 意一个县级以上公安机关出入境管理机构提交 探亲签注申请,申办手续与户籍地一致。 权威数读 / 权威数读 / ...
新华社权威快报丨国家移民管理局推出支持扩大开放服务高质量发展10项创新举措
Xin Hua She· 2025-11-03 02:26
国家移民管理局3日发布公告 决定实施支持扩大开放服务高质量发展10项创新举措 6项措施自2025年11月5日起实施—— 扩大往来港澳人才签注政策试点实施范围 实施大陆居民申办往来台湾探亲签注"全国通办" 在部分与港澳台通航通行口岸推广应用智能通关 实施外国人入境卡网上填报 记者:任沁沁、熊丰 海报制作:贾稀荃 支持促进河套深港科技创新合作区深圳园区生产要素高效跨境流动 扩大24小时直接过境免办查验手续口岸范围 增加广东省5个口岸为240小时过境免签政策入境口岸 4项措施自2025年11月20日起实施—— 扩大内地居民换发补发出入境证件"全程网办"试点城市范围 为持探亲签注往来港澳地区的内地居民在港澳地区续办同类型探亲签注提供便利 扩大可签发一次有效台湾居民来往大陆通行证口岸范围 新华社国内部出品 ...
国家移民管理局推出支持扩大开放服务高质量发展10项创新举措
Xin Hua She· 2025-11-03 02:17
国家移民管理局3日发布公告 决定实施支持扩大开放服务高质量发展10项创新举措 6项措施自2025年11月5日起实施—— 扩大往来港澳人才签注政策试点实施范围 实施大陆居民申办往来台湾探亲签注"全国通办" 在部分与港澳台通航通行口岸推广应用智能通关 支持促进河套深港科技创新合作区深圳园区生产要素高效跨境流动 扩大24小时直接过境免办查验手续口岸范围 增加广东省5个口岸为240小时过境免签政策入境口岸 4项措施自2025年11月20日起实施—— 扩大内地居民换发补发出入境证件"全程网办"试点城市范围 为持探亲签注往来港澳地区的内地居民在港澳地区续办同类型探亲签注提供便利 扩大可签发一次有效台湾居民来往大陆通行证口岸范围 实施外国人入境卡网上填报 记者:任沁沁、熊丰 海报制作:贾稀荃 新华社国内部出品 ...