稀土
Search documents
稀土,大消息!商务部,最新公布!
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-09 02:32
商务部公布对稀土相关技术实施出口管制的决定 10月9日,商务部公告:为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条例》等法律法规相关规 定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口管制,以下物项未经许可不得出口: 商务部公布对境外相关稀土物项实施出口管制的决定 (一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制编码:1E902.a) (二)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关生产线装配、调试、维护、维修、升级等技术。(管制编码: 1E902.b) 商务部公告,经中国国务院批准,决定采取以下出口管制措施: 一、境外组织和个人(以下称"境外特定出口经营者")在向中国以外的其他国家和地区出口以下物项前,必须获得中国商务部颁发的两用物项出口许 可证件: (一)含有、集成或者混有原产于中国的本公告附件1第一部分所列物项在境外制造的本公告附件1第二部分所列物项,且附件1第一部分所列物项占境 外制造的附件1第二部分所列物项的价值比例达到0.1%及以上的; 三、用于或者可能用于以下最终用途的出口申请,原则上不予 ...
中方公告:稀土冶炼、生产线等技术不得出口
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-10-09 02:32
(一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制 编码:1E902.a) 来源:商务部网站 据商务部网站9日消息,为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和 国两用物项出口管制条例》等法律法规相关规定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口 管制,有关规定如下: 一、以下物项未经许可不得出口: 六、已经进入公共领域的技术、基础科学研究中的技术或者普通专利申请所必需的技术不受本公告管 辖。自本公告生效之日起,未经许可向不特定对象公开本公告管制的未进入公共领域的技术,按照《中 华人民共和国出口管制法》第三十四条进行处罚。 七、中国公民、法人、非法人组织未经许可不得为境外稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀 土二次资源回收利用活动提供任何实质性帮助和支持,违反本公告要求的,按照《中华人民共和国出口 管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条例》有关规定进行处罚。 三、出口经营者应当根据《中华人民共和国两用物项出口管制条例》第十六条的规定,向商务部申请出 口许可;申请出口技术的,出口经营者应当按照附件1要求同时提交《转移或者提供受出口管 ...
商务部:有关部门发现部分境外组织和个人从中国非法获取稀土技术,生产稀土相关物项并提供给军事等敏感领域用户或用于军事等敏感领域用途
中国基金报· 2025-10-09 02:20
答: 关于2025年第61号公告,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项 出口管制条例》等相关法律法规,10月9日,经中国国务院批准,商务部发布2025年第61号公 告,对含有中国成分的部分境外稀土相关物项实施出口管制。 来源:商务部官网 10月9日, 商务部新闻发言人就加强稀土相关物项出口管制应询答记者问。 有记者问:我们注意到,商务部于10月9日上午发布两项关于加强稀土相关物项出口管制的公 告。能否请发言人介绍相关情况? 稀土相关物项具有军民两用属性,对其实施出口管制是国际通行做法。今年4月,中国政府对中 国组织和个人出口稀土物项实施出口管制。有关稀土技术也早在2001年就列入了《中国禁止出 口限制出口技术目录》。 一段时间以来,部分境外组织和个人将原产中国的稀土管制物项直接 或者加工后再转移、提供给有关组织和个人,直接或间接用于军事等敏感领域,对中国国家安全 和利益造成重大损害或潜在威胁,对国际和平稳定造成不利影响,也有损防扩散国际努力。 为 此,中国政府依法对含有中国成分的部分境外稀土相关物项实施管制,目的是更好维护国家安全 和利益,更好履行防扩散等国际义务。 中国作为一个负责任大国 ...
稀土相关技术,出口管制!
Jing Ji Wang· 2025-10-09 02:17
Core Points - The Ministry of Commerce announced export controls on rare earth-related technologies to safeguard national security and interests [1][5] - Exporters must obtain permission for exporting specific rare earth technologies and related items [1][2] Group 1: Export Control Regulations - The announcement specifies that technologies related to rare earth mining, separation, metallurgy, magnetic material manufacturing, and recycling of rare earth secondary resources require export licenses [1][2] - Exporters are defined as Chinese citizens, legal entities, and organizations within China, and the term "export" encompasses various forms of transfer, including trade and intellectual property licensing [2][3] Group 2: Compliance and Reporting - Exporters must apply for export licenses and provide necessary documentation, including explanations of the controlled technology being transferred [3][4] - There is an emphasis on compliance awareness, with exporters required to understand the characteristics and intended uses of their goods and technologies [3][4] Group 3: Prohibitions and Penalties - Individuals and organizations are prohibited from providing substantial assistance for overseas rare earth activities without permission, with violations subject to penalties under relevant laws [4][5] - The announcement will take effect immediately, and the list of controlled items will be updated accordingly [5]
国务院批准,稀土相关技术出口管制!
Shang Hai Zheng Quan Bao· 2025-10-09 02:08
为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条 例》等法律法规相关规定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口管制,有关规定如下: 一、以下物项未经许可不得出口: (一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制 编码:1E902.a) 商务部公告2025第62号公布对稀土相关技术实施出口管制的决定 (二)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关生产线装配、调试、维 护、维修、升级等技术。(管制编码:1E902.b) 出口非管制的货物、技术或者服务,出口经营者明知其用于或者实质性有助于境外稀土开采、冶炼分 离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用活动的,按照《中华人民共和国出口管制法》第十二 条和《中华人民共和国两用物项出口管制条例》第十四条规定,应当在出口前向商务部申请两用物项出 口许可。未经许可,不得提供。 本公告所称"稀土""冶炼分离""金属冶炼""稀土二次资源"的含义和范围,按照《中华人民共和国稀土管 理条例》有关规定执行。本公告所称"磁材制造"技术,是指钐钴、钕铁硼、铈磁体制造技术 ...
稀土大消息!刚刚宣布
中国基金报· 2025-10-09 02:02
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce of China has announced export controls on certain rare earth items and technologies to safeguard national security and interests, requiring specific licenses for exports involving Chinese-origin materials and technologies [2][3][9]. Group 1: Export Control Measures - Exporters must obtain a dual-use item export license from the Ministry of Commerce before exporting items that contain or integrate Chinese-origin materials if the value of such materials is 0.1% or more [3]. - Export applications to military users and those listed on control and watch lists will generally not be approved [3][4]. - Applications for exports related to the development of advanced semiconductor technologies and military-related artificial intelligence will be subject to case-by-case approval [5]. Group 2: Compliance and Reporting Requirements - Exporters must report humanitarian aid-related exports to the Ministry of Commerce within 10 working days after export without needing a license [5]. - Exporters must provide compliance notices to foreign importers and end-users when exporting controlled items [6]. - Exporters unsure if their items require a license can consult the Ministry of Commerce via email [6]. Group 3: Specific Technologies Under Control - Export of technologies related to rare earth mining, refining, metallurgy, and recycling requires a license [9][10]. - Exporters must submit detailed documentation when applying for licenses, including descriptions of the controlled technologies [10]. - Any assistance provided to foreign rare earth activities without a license is prohibited and subject to penalties [12]. Group 4: Implementation Timeline - Certain measures will take effect on December 1, 2025, while others are effective immediately upon announcement [6][13].
金属牛市进行时 - 稀土金银铜铝锡钴
2025-10-09 02:00
Summary of Key Points from Conference Call Industry Overview - The conference call discusses the metals market, particularly focusing on rare earths, precious metals, copper, aluminum, tin, and cobalt, indicating a bullish trend across these sectors [1][2][3]. Core Insights and Arguments Precious Metals - Gold prices have surpassed $4,000 per ounce, with a 3.6% increase during the holiday period, while silver rose by 2.5% [7][8]. - The rise in precious metals is attributed to the U.S. government shutdown, which has heightened risk aversion and concerns over the dollar's credibility [8][9][10]. Copper Market - Copper prices have increased by over 3%, nearing the 2024 LME high of $11,100 per ton, driven by macroeconomic factors and supply constraints from major mines [3][11]. - The Grasberg copper mine's shutdown has significantly reduced supply, with expectations for domestic copper prices to exceed 90,000 yuan per ton [11]. Aluminum Sector - Electrolytic aluminum prices have risen by approximately 2%, supported by strong fundamentals, including a decrease in social inventory and robust downstream demand [3][12][15]. - The industry is expected to maintain high profit levels due to a slight decrease in costs and strong demand [16][17]. Tin Market - The tin market is experiencing supply issues due to Indonesia's crackdown on illegal mining, potentially affecting 5% of global tin concentrate supply [5]. - Despite short-term price fluctuations, the long-term outlook for tin prices is optimistic, with potential highs of 350,000 yuan per ton next year [5]. Cobalt Market - Following the Democratic Republic of Congo's quota implementation, cobalt prices have surged, with future prices expected to reach around 400,000 yuan per ton [6]. - The market anticipates a long-term supply gap if quotas remain at 90,000 to 100,000 tons, suggesting a bullish outlook for cobalt prices [6]. Rare Earth Market - The rare earth market is expected to see a price increase in October, driven by strong demand from the electric vehicle and wind power sectors, alongside supply disruptions from private enterprises [4]. - Current prices for neodymium oxide are around 560,000 to 580,000 yuan per ton, with a recommendation to focus on companies like China Rare Earth, Northern Rare Earth, and Shenghe Resources [4]. Other Important Insights - The overall sentiment in the metals market is bullish, with expectations for continued price increases across various sectors due to strong demand and supply constraints [2][3][4][5][6]. - The impact of macroeconomic factors, such as the U.S. government shutdown and employment data, is significant in shaping market expectations and price movements [8][10][11].
决定对境外相关稀土物项实施出口管制!商务部最新回应
智通财经网· 2025-10-09 01:47
Core Viewpoint - The Chinese government has announced new export controls on rare earth-related items to safeguard national security and interests, reflecting international practices in export regulation [1][2][4]. Group 1: Export Control Announcements - On October 9, the Ministry of Commerce issued two announcements regarding the export control of rare earth-related items, emphasizing their dual-use nature [1][2]. - The export control measures are based on the Export Control Law of the People's Republic of China and aim to prevent illegal acquisition of rare earth technologies by foreign entities [2][4]. Group 2: National Security and Compliance - The measures are intended to protect China's national security and interests, as well as to fulfill international non-proliferation obligations [3][4]. - The government has identified that some foreign organizations have illegally obtained rare earth technologies from China, which poses significant risks to national security and international stability [4]. Group 3: Implementation and Exemptions - The scope of the controlled items is limited, and various licensing facilitation measures will be implemented to ensure compliance with existing commercial contracts [3][4]. - Exports for humanitarian purposes, such as emergency medical aid and disaster relief, will be exempt from the licensing requirements [3].
商务部:对稀土相关技术实施出口管制
21世纪经济报道· 2025-10-09 01:46
商务部今日(10月9日)发布公告,公布对稀土相关技术实施出口管制的决定。全文如下: 二、本公告所称出口经营者,包括中国公民、法人和非法人组织,以及在中国境内的所有自然 人、法人和非法人组织。 一、以下物项未经许可不得出口: (一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载 体;(管制编码:1E902.a) (二)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关生产线装配、 调试、维护、维修、升级等技术。(管制编码:1E902.b) 出口非管制的货物、技术或者服务,出口经营者明知其用于或者实质性有助于境外稀土开采、 冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用活动的,按照《中华人民共和国出口 管制法》第十二条和《中华人民共和国两用物项出口管制条例》第十四条规定,应当在出口前 向商务部申请两用物项出口许可。未经许可,不得提供。 本公告所称"稀土""冶炼分离""金属冶炼""稀土二次资源"的含义和范围,按照《中华人民共和 国稀土管理条例》有关规定执行。本公告所称"磁材制造"技术,是指钐钴、钕铁硼、铈磁体制 造技术。本公告所称技术及其载体,包括技术相关资料等数据,例 ...
刚刚!商务部宣布:对14nm芯片稀土出口管制
是说芯语· 2025-10-09 01:45
Core Viewpoint - The Chinese government has announced export control measures on certain rare earth items and related technologies to safeguard national security and interests, requiring specific licenses for exports to foreign entities [2][6]. Group 1: Export Control Measures - Exporters must obtain a dual-use item export license from the Ministry of Commerce before exporting items that contain or integrate rare earth materials from China, with a value proportion of 0.1% or more [2]. - Export applications to military users and those listed on control and watch lists will generally not be approved [2]. - Applications for exports intended for the development of weapons of mass destruction, terrorism, or military enhancement will also be denied [3]. Group 2: Specific Applications and Exemptions - Export applications for humanitarian purposes, such as emergency medical aid or disaster relief, do not require a license but must be reported to the Ministry of Commerce within 10 working days [3]. - Applications for exporting technologies related to the production of advanced semiconductors (14nm logic chips or 256-layer storage chips) will be reviewed on a case-by-case basis [3]. Group 3: Compliance and Reporting - Exporters must provide compliance notices to foreign importers and end-users when exporting controlled items [4]. - Exporters unsure if their items require a license can consult the Ministry of Commerce via email [4]. Group 4: Rare Earth Technology Controls - Export of rare earth mining, refining, and related technologies requires a license, and any assistance to foreign rare earth activities without permission is prohibited [7][10]. - Technologies that have entered the public domain or are necessary for basic scientific research are not subject to these controls [10]. Group 5: Implementation and Updates - The announced measures will take effect on December 1, 2025, for certain items, while others are effective immediately upon publication [4]. - The dual-use item export control list will be updated concurrently with these announcements [11].