餐饮服务
Search documents
在舌尖上解锁内蒙古春节的地道年味
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-19 11:41
Core Viewpoint - Inner Mongolia is celebrating the Spring Festival with a rich array of local delicacies, attracting both residents and tourists to experience the authentic flavors of the region [1][11]. Group 1: Culinary Highlights - The festival features traditional dishes such as roasted whole lamb, hand-held meat, and local fish stew, alongside classic beverages like salty milk tea, showcasing the region's culinary diversity [1][3]. - A notable dish, the roasted whole lamb, is presented in a ceremonial manner, enhancing the dining experience for families and visitors [3]. - The famous "shao mai" (steamed dumplings) is highlighted for its unique preparation and flavor, becoming a must-try for visitors [4][5]. Group 2: Cultural and Economic Initiatives - Inner Mongolia is promoting its culinary culture through various events like the "2026 New Spring Festival Food Festival" and the "2026 Inner Mongolia New Year Goods Expo," featuring hundreds of quality enterprises and thousands of specialty products [7]. - The region's agricultural sector, including rice, flour, and meat production, supports the local food scene, ensuring a steady supply of high-quality ingredients [9]. - Traditional food businesses are innovating by offering new products such as Spring Festival gift boxes and semi-finished home banquet items, helping to spread local flavors nationwide [9].
文化中国行丨甘肃兰州:梨园待春时 秧歌舞春风
Ren Min Ri Bao· 2026-02-19 02:27
Core Viewpoint - The Gansu Lanzhou Gaolan Shichuan Ancient Pear Garden system has been recognized as a Globally Important Agricultural Heritage System by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, highlighting the region's agricultural wisdom and cultural significance [1]. Group 1: Agricultural Heritage - The ancient pear garden spans thousands of acres and contains nearly 9,500 pear trees over 100 years old, with some exceeding 300 years, forming a rare living tree community [2]. - The ecological conditions, including an average altitude of 1,540 meters and abundant water supply from the Yellow River, contribute to the longevity and quality of the ancient pear trees [3]. - The traditional technique known as "Tianbashi," used for the care of tall ancient pear trees, has a history of over 300 years and is a key reason for the garden's recognition as a global heritage site [3]. Group 2: Cultural Significance - The "Tianbashi" technique involves seasonal tasks such as pollination in spring, branch protection in summer, harvesting in autumn, and pruning in winter, requiring skillful high-altitude work [4]. - The local government has implemented digital management for the ancient pear trees, enhancing protection and promoting educational visits from children across various regions [4]. Group 3: Local Economy and Employment - The Lanzhou beef noodle industry has rapidly developed, with over 1,200 noodle shops in Lanzhou and more than 69,900 shops nationwide, directly employing over 707,000 people and indirectly creating over 1 million jobs [7]. - The preparation of authentic Lanzhou beef noodles involves meticulous attention to detail, with specific requirements for each step, from dough preparation to soup seasoning [9]. - Recent government policies have been introduced to support the development of the beef noodle industry, ensuring high-quality growth and job security for workers in this sector [9].
【新春走基层·欢乐闹新春】甜醅也时尚
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 23:50
Core Insights - The restaurant "再回首" in Lanzhou has been recognized for its local specialties and has received multiple honors over the years, including "Twenty-Year Old Brand" and "Famous Trademark of Gansu Province" [1] - The restaurant has innovated its menu by combining traditional dishes with modern flavors, such as the introduction of sweet rice wine milk tea and a new dish called "老兰州四合" that combines four classic desserts into one bowl [1] - The restaurant is adapting to customer preferences by incorporating vegetables into its offerings, which has attracted younger diners and revitalized the brand [2] Group 1 - "再回首" has been in operation for 33 years and has consistently ranked on popular dining lists, showcasing its enduring appeal and commitment to quality [1] - The introduction of innovative dishes, such as the "老兰州四合," reflects the restaurant's strategy to blend traditional and contemporary culinary elements, enhancing its marketability to both locals and tourists [1] - The restaurant's manager highlighted the importance of adapting traditional recipes to modern tastes, which has led to the creation of new products that resonate with a broader audience [1] Group 2 - The restaurant has diversified its menu by adding vegetable dishes, which have proven popular among younger customers, thereby injecting new life into the brand [2] - The layout of the restaurant has evolved, with different locations catering to distinct customer bases, from local regulars to tourists seeking trendy dining experiences [2] - To expand its reach, the restaurant has begun offering delivery and shipping options, allowing traditional dishes to be enjoyed by customers outside of Lanzhou [2]
甜醅也时尚
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 22:48
Core Insights - The restaurant "再回首" in Lanzhou has been recognized for its local specialties and has received multiple honors over the years, including "Twenty-Year Old Brand" and "Famous Trademark of Gansu Province" [1] - The company has innovated its menu by combining traditional dishes with modern flavors, such as the introduction of sweet rice wine milk tea and a new dish called "老兰州四合" that combines four classic desserts into one bowl [1] - The restaurant has adapted to changing consumer preferences by incorporating vegetables into its offerings, appealing to younger customers and revitalizing the brand [2] Menu Innovation - The introduction of new products like sweet rice wine milk tea and "老兰州四合" reflects the company's commitment to innovation while maintaining traditional flavors [1] - The "老兰州四合" dish combines four classic desserts, showcasing a blend of local and contemporary culinary practices [1] Customer Engagement - The restaurant has diversified its menu to include vegetable dishes, which have attracted a younger demographic and provided new energy to the brand [2] - Different store locations cater to varying customer bases, with community stores serving regulars and central locations attracting tourists [2] Expansion Strategies - The company is exploring delivery and shipping options to reach a broader audience, utilizing vacuum packaging and fresh delivery methods to make traditional dishes accessible to customers outside the local area [2]
春节“村”游去:“妈妈的味道”来了
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 18:40
今年春节期间,"村糖会"在成都多个区(市)县接连上演。看似普通的乡土市集,正悄然激活乡村资源,将"妈妈的味道"做成大生意,用实在 的温度串起乡村振兴的"甜蜜密码"。 在成都多个区(市)县的"村糖会"现场,担担面、油烫鹅、九尺板鸭、军屯锅盔等传统美食成为绝对主角。这些食物不仅是味觉享受,更是一 代人的集体记忆。 "每次闻到油烫鹅的香味,就想起小时候过年妈妈在厨房忙碌的身影。"一位带着孩子赶集的市民感慨道。 在龙泉驿区洛带镇五凤楼广场,白家粉丝、棒棒娃牛肉干、柏合豆腐皮、洛带油烫鹅、山泉镇蜂蜜等地道风物齐聚。宝胜村展位上,大头菜、 烧椒酱礼盒销售火爆,"从早到晚排队,礼盒装卖得最好,过年送礼特别抢手。"工作人员说。 "村糖会"现场不仅有专业摊贩,还有村民掌勺的"坝坝宴"和"村厨争霸赛"。 转自:成都日报锦观 春节"村"游去:"妈妈的味道"来了 成都"村糖会"凝结独特年味 成都"村糖会"上的坝坝宴。 九尺板鸭油润透亮,军屯锅盔金黄酥脆,油锅里的黄辣丁"嗞啦"作响——这不是普通市集,而是一场连接童年记忆与现代商业的乡村振兴实 践。 走进新津区天府农业博览园"村糖会"展位,现场人声鼎沸。胖大姐黄辣丁展位前,油锅正沸。 ...
特色体验庆佳节既饱“口福”又饱“眼福” 欢乐热闹中喜气洋洋过大年
Yang Shi Wang· 2026-02-17 10:32
Group 1 - Various local cultural activities are being held across regions to celebrate the Spring Festival, showcasing traditional performances and local delicacies [1] - In Chongqing Liangping District, a parade featuring over 800 performers includes dragon and lion dances, as well as local traditional performances, creating a festive atmosphere [1] - In Jiangsu Yancheng Xiangshui County, a cultural market features traditional crafts like sugar painting and paper-cutting, alongside modern technology displays such as robots [3] Group 2 - Hubei Province is distributing approximately 600 million yuan in consumer subsidies to boost spending during the Spring Festival, with over a thousand well-known restaurants offering special "Chuchai reunion dinner" packages [6] - In Wuhan, traditional Hubei dishes like steamed fish and lotus root soup are highlighted, evoking strong regional flavors and nostalgia for those away from home [7] - In Guangzhou, restaurants are enhancing the efficiency of food supply chains through cold chain logistics and digital management, while the government is issuing 50 million yuan in dining vouchers to promote local cuisine [8]
(新春见闻)青海西宁:“青海家宴”年夜饭受民众青睐
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 10:06
2月16日,青海西宁,厨师制作的特色牦牛蹄菜品。作为特色美食IP,"青海家宴"于2025年2月在香港首 发,所需食材由青海农牧企业提供,香港企业研发打造,融合了高原纯净食材与港式百年技艺,深受民 众青睐。中新社记者 马铭言 摄 2月16日,青海西宁,厨师烹饪青海土火锅。作为特色美食IP,"青海家宴"于2025年2月在香港首发,所 需食材由青海农牧企业提供,香港企业研发打造,融合了高原纯净食材与港式百年技艺,深受民众青 睐。中新社记者 马铭言 摄 2月16日,青海西宁,厨师准备"青海家宴"年夜饭。作为特色美食IP,"青海家宴"于2025年2月在香港首 发,所需食材由青海农牧企业提供,香港企业研发打造,融合了高原纯净食材与港式百年技艺,深受民 众青睐。中新社记者 马铭言 摄 2月16日,青海西宁,厨师将产自青海龙羊峡的三文鱼做成刺身进行摆盘。作为特色美食IP,"青海家 宴"于2025年2月在香港首发,所需食材由青海农牧企业提供,香港企业研发打造,融合了高原纯净食材 与港式百年技艺,深受民众青睐。中新社记者 马铭言 摄 2月16日,青海西宁,厨师以高原冷凉蔬菜为食材制成的菜品。作为特色美食IP,"青海家宴"于202 ...
上海小南国:拟配售最多4.43亿股配售股份,所得款项净额用作一般营运资金
Cai Jing Wang· 2026-02-17 08:32
配售价0.028港元较股份于配售协议日期在联交所所报收市价每股0.024港元约溢价约16.7%。 2月16日,上海小南国发布公告称,于2026年2月16日,公司与配售代理订立配售协议,据此,公司已有条件地同意通 过配售代理按尽力基准以配售价每股配售股份0.028港元向不少于六名承配人配售最多4.43亿股配售股份,而该等承配 人及其实益拥有人须为独立第三方。 假设最多4.43亿股配售股份已悉数获配售,所得款项总额及所得款项净额(经扣除配售佣金及其他相关开支)预计分别约 为1240万港元及1210万港元。公司拟将配售事项所得款项净额用作集团一般营运资金。 (企业公告) ...
(新春见闻)北京街头的台味小馆:很台味,很对“胃”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-17 03:12
中新社北京2月17日电 题:北京街头的台味小馆:很台味,很对"胃" 作者 黄欣欣 李百加 2026年伊始在北京开业的台湾小馆"很台胃"在大陆网络走红。记者近日探访看到,下午五点刚一营业, 店内便座无虚席。灶台前锅气翻腾,厨师烹制三杯鸡、慢熬卤肉酱,浓郁香气弥漫满屋。 "美食里藏着两岸联结的密码。"杜慧雯说,台湾传统小吃润饼常被拿来和北京春饼作比,台湾牛肉面的 汤底藏着老兵渡海后的乡愁,台式料理强调的原味与亲切感,则与北京美食的底色如出一辙。 常年往返两岸的她还看到,台北街头随处可见大陆风味:东北水饺、串串香、各类川菜小馆……"两岸 对美食的追求本质相通,食物是最自然的连接。"她说。 马年新春已至,小馆短暂休整,后厨却未停转。张朝凡介绍,新一年的菜单已在酝酿:清明前后计划推 出时令台式润饼;正餐运营稳定后,店里还打算尝试台式早餐,"希望攻克供应链难题,将更多正宗台 味端上北京餐桌"。 来自北京的张朝凡是小店发起人。2025年,他留意到多家台式简餐在上海迅速走红,预判这股风潮也将 来到北京,随即组建起一支两岸合作团队。他与来自上海的夏红佳负责出资运营,来自台北的杜慧雯则 担任"台味把关人",严格把控菜品地道风味。 ...
巴黎春节飘起藕汤香,汉派美食出海出圈走向全球
Chang Jiang Ri Bao· 2026-02-17 00:36
Core Insights - The article highlights the growing international presence of Han cuisine, particularly through the establishment of traditional brands like Cai Lin Ji, which is expanding its reach globally while maintaining cultural authenticity [3][4][12]. Group 1: Expansion of Han Cuisine - Cai Lin Ji, a century-old brand, opened its first European store in Paris, attracting significant customer interest with long queues during its trial operation [4][7]. - The restaurant offers traditional dishes like hot dry noodles and fried dough sticks at prices that align with local market standards, making it accessible to both locals and tourists [6]. - Other traditional brands from Wuhan, such as Xiao Ji Gong An Beef Fish Soup, are also planning to expand internationally, with a focus on cities with large Chinese populations [8]. Group 2: Domestic Growth and Market Penetration - Han cuisine is rapidly expanding across China, with both traditional and new brands making significant inroads into various provinces, including Henan, Shanxi, Jiangxi, and Shandong [9]. - Cai Lin Ji has achieved full coverage in Hubei province and is continuously increasing its number of outlets, currently totaling around 300 nationwide [9]. - New brands like Lai Cai·Hubei Head Brand Lotus Soup are also emerging, with plans to open multiple locations in major cities, showcasing the competitive landscape of Han cuisine [11]. Group 3: Cultural Integration and Brand Development - Cai Lin Ji emphasizes cultural integration by adapting its offerings to local tastes, including a specialized wine list for French customers and culturally themed decor [6]. - The local government supports the restaurant industry through various initiatives aimed at enhancing brand visibility and facilitating international expansion [12]. - Recent promotional activities, such as the selection of top local dishes, have helped raise awareness and appreciation for Han cuisine, contributing to its brand development [12]. Group 4: Future Prospects - The article suggests that as more Han cuisine brands expand globally, they will enhance the recognition of Wuhan and Hubei culture through culinary experiences [15].