Workflow
旅游业
icon
Search documents
【2026年汇市展望】 埃镑创近十年最佳表现 2026年或进入“稳中持强”新阶段
Xin Hua Cai Jing· 2026-01-13 06:21
新华财经开罗1月13日电 2025年,埃及经济在地缘冲突持续扰动的背景下展现出显著韧性,埃镑汇率实 现近十年来罕见的稳中走强,全年升值约6%。埃镑走势远超2025年初国际机构的普遍预期,其背后是 侨汇、旅游业和外国直接投资三大外汇来源的协同发力,以及结构性改革带来的宏观经济指标全面改 善。 展望2026年,埃及经济有望在结构性改革深化与外部账户改善的支撑下延续复苏态势。国际机构普遍预 测2025/2026财年GDP增速将落在4.5%至4.7%区间。埃镑汇率预计将保持相对稳定,惠誉和渣打银行均 认为美元兑埃镑将在47.5至49之间窄幅波动,得益于侨汇、旅游业和外国直接投资三大外汇来源持续强 劲,以及净国际储备有望升至526亿美元。尽管如此,能源进口依赖、青年失业及债务压力等结构性挑 战仍可能制约中长期增长动能。 埃及2025年经济企稳但结构性挑战犹存 2025年,埃及宏观经济呈现显著改善迹象。官方数据显示,该国年度通货膨胀率由2024年底的24.1%大 幅回落至10.3%;净国际储备从471亿美元增至514亿美元,增加43亿美元;2025年前11个月对外贸易逆 差为303亿美元,同比收窄11.9%。三项核心指标 ...
牡丹江通报“雪乡景区‘黑导’猥亵游客”:行政拘留
Yang Shi Wang· 2026-01-13 03:02
Core Viewpoint - The report highlights the crackdown on illegal tour guide activities in Mudanjiang, focusing on a specific case involving a guide accused of sexual harassment and operating without a license [1] Group 1: Incident Details - On December 30, 2025, a law enforcement team in Mudanjiang discovered illegal activities by an individual named Zhang, who was accused of sexually harassing tourists and conducting unlicensed tour guiding [1] - The enforcement team initiated a multi-department investigation, collaborating with police and transportation authorities to address the complaints [1] Group 2: Legal Actions Taken - Zhang was subjected to a 12-day administrative detention for his sexual harassment of tourists, as per the Public Security Administration Punishment Law and the Tourism Law of the People's Republic of China [1] - The cultural and tourism department initiated legal proceedings against Zhang for operating as an unlicensed tour guide and referred related violations involving out-of-town travel agencies to local authorities [1] - The transportation department is conducting an investigation into Zhang's unauthorized passenger transport activities [1] Group 3: Future Actions - Mudanjiang plans to focus on addressing issues related to illegal tour guiding and forced consumption, maintaining a strict stance against "black guides" and "black cars" to protect tourists' rights and ensure order in the winter tourism market [1]
海口、三亚上榜春节机票预订热门目的地
Hai Nan Ri Bao· 2026-01-13 01:31
Core Insights - Hainan is experiencing a significant surge in tourism, with Haikou and Sanya emerging as popular destinations for the upcoming Spring Festival travel season [2][3] Group 1: Tourism Trends - Haikou ranked among the top ten most popular flight destinations in China during the first week of the New Year, with flight search interest increasing nearly 100% compared to the previous year [2] - Flight bookings for Haikou increased by 120% year-on-year, while Sanya saw a 90% increase in bookings [2] - The influx of international tourists is notable, with Sanya experiencing a 28% year-on-year increase in inbound visitors and Haikou seeing a 15% increase [3] Group 2: Economic Impact - The tourism market is expanding beyond traditional hotspots, with increased activity in areas like Wanning and Qiongzhong, where hotel occupancy rates have surged by up to 84% [3] - The overall revenue from secondary consumption in tourist areas, such as sightseeing and dining, has grown by 36% during peak periods [3] - The implementation of 16 fiscal support measures aimed at promoting tourism consumption is expected to further enhance Hainan's appeal as an international tourism center [4]
探寻小城烟火 乐享齐鲁冬韵
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-12 23:09
Core Insights - The "2025 Shandong Treasure Town Winter Exploration Activity" highlights the unique winter tourism resources of small towns in Shandong, showcasing a blend of natural and cultural experiences [1][2][3] Group 1: Unique Tourism Resources - The exploration team visited four small towns: Dongping, Linqing, Penglai, and Rongcheng, each offering distinct winter tourism experiences, from ecological landscapes to historical sites [2][3] - Dongping features a serene ecological environment with local delicacies like fish feasts and traditional rice cakes, enhancing the winter travel experience [2] - Linqing is developing a "drama + food" cultural tourism IP, integrating traditional culture with modern tourism demands, showcasing its rich heritage and culinary offerings [3] Group 2: Cultural Heritage and Experiences - Shandong's small towns are rich in cultural heritage, with Qufu providing immersive Confucian cultural experiences, including ancient texts and traditional accommodations [4][5] - The ancient city of Zhangqiao offers a unique cultural resonance with its historical architecture and local cuisine, creating a deep connection to the region's past [5] - The Bozhou Liuli Art Exhibition in June 2025 will further promote the region's cultural heritage, attracting attention to its traditional craftsmanship [5] Group 3: Development Strategies - Experts emphasize the need for small towns to balance tradition and innovation to enhance their cultural tourism appeal, focusing on creating unique, marketable cultural IPs [6][7] - The integration of ecological and cultural resources into sustainable tourism development is crucial for these towns, aiming to improve local economies and employment opportunities [6][7] - Recommendations include leveraging local resources for educational tourism and deep experiential activities to enhance visitor engagement and understanding of local culture [7]
西安旅游股份有限公司 2026年第一次临时股东会决议公告
本公司及董事会全体成员保证公告内容的真实、准确和完整,没有虚假记载、误导性陈述或者重大遗 漏。 特别提示: 1.本次会议无议案否决的情况。 2.本次会议无涉及变更前次股东会决议情况。 一、会议召开和出席情况 1.召开时间:2026年1月12日14:30。 2.现场会议地点:西安市曲江新区西影路508号西影大厦3层。 3.召开方式:本次股东会采取现场投票与网络投票相结合的方式进行。 4.召集人:西安旅游股份有限公司第十届董事会。 二、提案审议和表决情况 本次会议以现场记名投票方式与网络投票表决相结合的方式,经审议表决结果如下: 5.主持人:公司董事长陆飞先生。 6.本次股东会的召集、召开符合《公司法》《深圳证券交易所股票上市规则》《上市公司股东会规则》 等法律法规和规范性文件及《公司章程》的规定。 7.会议的出席情况 参加本次股东会现场会议投票和网络投票具有表决权的股东及股东代理人共109人,代表股份65,837,822 股,占公司有表决权股份总数的27.8093%。 其中,出席本次股东会现场会议投票具有表决权的股东及股东代理人共2人,代表股份65,212,622股,占 公司有表决权股份总数的27.5452%; ...
“小家”热气腾腾 “大家”蒸蒸日上(在中国·看中国)
Ren Min Wang· 2026-01-12 22:33
Group 1: Innovation and Development - China's technology industry is deeply integrated, with continuous innovation results emerging, supported by a leading research environment that encourages exploration and provides vast development space [2][4] - The Chinese government, enterprises, and universities are actively collaborating to transform cutting-edge research into practical solutions that address real-world problems, aiming to create a better future through scientific and technological innovation [4] Group 2: Cultural Heritage and Quality of Life - Cultural heritage in China is not only preserved but also integrated into daily life, enriching people's spiritual homes and enhancing their sense of identity and connection to civilization [11] - The successful hosting of the 9th Asian Winter Games in Harbin highlights China's growing prominence in winter sports and its ability to attract global attention through exciting events and advanced venues [13] Group 3: International Cooperation and Openness - China is committed to deepening connectivity and practical cooperation among member states of the Shanghai Cooperation Organization, effectively maintaining regional security and promoting common development [15] - The official launch of the Hainan Free Trade Port marks a new stage in China's openness, providing opportunities for growth and development for both local and international communities [16]
第六届亚洲沙滩运动会筹备工作进入冲刺阶段 海南将首次举办国际综合性运动会(权威发布)
Ren Min Ri Bao· 2026-01-12 22:08
第六届亚洲沙滩运动会(以下简称"亚沙会")将于4月22日至30日在海南省三亚市举行。目前,筹备工 作进入冲刺阶段。1月12日,在本届亚沙会开幕倒计时100天之际,国务院新闻办公室举行新闻发布会, 介绍赛事筹办情况。 海南将紧密结合自身资源禀赋和政策优势,充分发挥亚沙会集聚效应,促进海南体育、旅游等相关产业 发展以及城市国际知名度、美誉度的进一步提升。 海南将以举办亚沙会为契机,进一步提升城市环境和服务能力,加快学习国际先进经验,推动服务业走 向国际化、高端化、智能化、个性化,培育一批具有国际竞争力的品牌和企业,提升服务业整体竞争 力。谢京说:"我们将通过'走出去'宣介和'请进来'体验两结合的形式加大城市推介力度。在亚沙会筹办 的关键节点和国内外重点区域,开展相关宣介活动,让更多国际游客认识海南、认识三亚,从而形成长 期的旅游吸引力。" 三亚气候宜人,一年四季都可以开展沙滩运动和水上项目。亚沙会组委会秘书长、三亚市市长陈希介 绍,三亚市将联合体育机构、旅行社共同推出体育专项训练、露天野营、亲子运动、体能锻炼产品,为 国内外游客定制休闲度假套餐,融入康复理疗、中医调理、营养膳食等内容,叠加美食餐饮,共同推 动"康 ...
烟台“冷流雪”如何成了文旅“热磁场”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-12 22:06
"守了两天,终于看到了烟台的雪,这是2026年最好的礼物。"1月11日上午,在烟台虹口1920历史文化街 区"苹果屋"前,身着汉服的江苏游客周女士对着直播镜头,笑着说出心中的感受。她与无数远道而来的游 客,共同构成这个冬日烟台最生动的注解:昔日的"雪窝子",正是通过一幕幕可参与、可分享、可流传的体 验场景,跃升为令人心驰神往的冬季文旅新热点。 记者 秦雪丽 杜晓丹 烟台报道 当直播流量邂逅雪后留量 烟台的降雪以"冷流雪"为主,也称"冷流降雪",不同于一般性降雪,冷流雪对流性、局地性明显,易出现积 雪。也正因此,烟台素有"雪窝"之称,而当雪遇见海,便勾勒出了冬日里独一无二的诗意画卷。 直播中,来自深圳、上海、杭州、金华等地的游客们则坦言,此行特意查了天气预报,专门为了烟台的雪而 来。 在滨海广场,来自济南和淮安的游客,正带着孩子们堆雪人、打雪仗。一位游客笑着说:"今天早上8点半出 门,一直玩到现在,四个小时了。"她补充道,"这次烟台之行安排了两天,昨天还带孩子看了海鸥和海豹。" 这场直播呈现的不只是雪景,更是游客与城市的互动,展现出一幅生动鲜活的冬季旅游图景。 "雪窝子"背后的"总动员" 在文旅竞争日益激烈的当 ...
车畅人旺,“超级工程”激发大湾区强劲活力
Ren Min Ri Bao· 2026-01-12 20:25
Core Insights - The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has become a vital link in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, facilitating cross-border travel and enhancing regional integration [2][3][6] Group 1: Passenger Traffic - As of January 6, the total number of travelers crossing the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has exceeded 100 million, highlighting its popularity as a travel route [2] - Since its opening, over 107 million travelers have used the bridge, with 14.62 million vehicle crossings recorded [3] - In 2025, the projected number of inbound and outbound travelers through the bridge is expected to surpass 31.25 million, marking a year-on-year increase of 14.3% [4] Group 2: Cross-Border Mobility - The demand for cross-border travel from Macao and Hong Kong to the mainland is strong, with over 58.7% of the total traffic at the Zhuhai port being from these regions [3] - The "Northbound" trend is evident, with over 5.87 million Macao and Hong Kong residents traveling to the mainland since the bridge's opening, and a projected increase of nearly 300% by 2025 compared to 2019 [3] - The "Southbound" trend is also growing, with over 3.94 million mainland travelers recorded, and the implementation of the "Yue Car Southbound" policy facilitating easier access for mainland residents to Hong Kong [5] Group 3: Economic Impact - The bridge has significantly contributed to the economic integration of the Greater Bay Area, with a notable increase in business, labor, and student travel [6] - The bridge serves as a new trade route, with the total import and export value through the Zhuhai port expected to exceed 1.2 trillion yuan by the end of 2025 [7] - Cross-border e-commerce exports have surged by 99.2% in the first three quarters of 2025, indicating robust growth in this sector [7] Group 4: Policy and Infrastructure - Continuous improvements in customs policies and logistics infrastructure have enhanced the efficiency of cross-border travel and trade [7] - The bridge operates 24/7, providing seamless connectivity with Hong Kong International Airport, which is crucial for international travelers [7] - The implementation of policies such as "one permit for multiple entries" has increased the attractiveness of the region for tourism, with over 5.58 million mainland travelers visiting Hong Kong in 2025 [5]
景区半价、文旅礼包齐上阵!上海邀你过个有年味的马年新春
Guo Ji Jin Rong Bao· 2026-01-12 14:36
1月12日,"旅选上海,超级新春"2026春节上海文旅场景精彩大放送暨第一届上海旅游攻略超级大 赛(第一季)阶段性成果发布新闻通气会在上海举行。 据介绍,首届"旅超"大赛专业组进展顺利。专业组已于2025年12月31日前从上海各区报送的640个 海选推荐攻略作品中,评审遴选出150个入围决赛的攻略作品,并通过"沪小游"等平台开展面向全社会 的网络投票。 2026年1月6日至9日,上海已组织开展对150个入围决赛的攻略作品进行评审,遴选出一至三等奖共 50名及其他单项奖50名。 其间,上海市、区文旅局指导有关旅行社对入围决赛的攻略作品开展转化工作,推进"攻略作品到 旅游产品"的转化。外省市游客和上海市民朋友们可以在马年春节期间"来上海,攻略我们给你的攻 略"。 上海旅游攻略超级大赛社会赛成果同样显著,共征集8000余件作品,抖音话题浏览量超2.5亿次。 赛事通过全民"种草"展现上海文旅魅力,后续将评选优秀作品、开展抽奖,深化成果转化。"旅选上海 超级元旦"城市打卡活动,上海全市350余个现场点位三天来共完成盖章打卡83000余人次,抖音平台新 增"#旅选上海超级元旦""#域见上海"打卡网帖3000余条。 上海市 ...