《斗破苍穹》

Search documents
杭产文化“新三样”圈粉海外的“流量密码”
Mei Ri Shang Bao· 2025-08-26 22:24
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the global popularity of Chinese cultural exports, particularly in the forms of online literature, online games, and web series, which have captivated millions of overseas readers and players [1] - The "new three items" of cultural export from Hangzhou, including online literature, online games, and web series, have gained significant traction in various countries, with notable examples like "Dou Po Cang Qiong" and "Black Myth: Wukong" [1] - The research team from the city's brand promotion association is investigating the success factors and challenges faced by these cultural exports, focusing on the creative needs of the industry [1] Group 2 - The importance of "telling a good Chinese story" is highlighted as a key factor for cultural success abroad, with the need to adapt narratives to resonate with international audiences [2] - An example is provided where the American animation "Kung Fu Panda" successfully attracted Chinese fans while embodying American heroism, illustrating the need for cultural exports to align with global audience preferences [2] - The emotional connection conveyed by the "new three items" is identified as a universal appeal, transcending cultural differences and resonating with shared human experiences [2] - Recommendations for improving the cultural export environment in Hangzhou include creating a supportive business environment, implementing effective policies, and investing in quality works with a long-term vision [2]
阅文集团“爆款”加持中期净利增68.5% IP衍生品GMV达4.8亿出海步伐加速
Chang Jiang Shang Bao· 2025-08-13 23:52
Core Viewpoint - The company continues to strengthen its content creation and IP operation capabilities, despite a decline in revenue, showcasing growth in net profit and advancements in AI integration with its IP ecosystem [1][2][4]. Financial Performance - In the first half of 2025, the company reported total revenue of 3.19 billion yuan, a year-on-year decrease of 23.9%, while net profit reached 850 million yuan, an increase of 68.5% [2][3]. - Online business revenue amounted to 1.99 billion yuan, reflecting a year-on-year growth of 2.3%, driven by increased income from self-owned and third-party platforms [2][3]. IP Operation and Content Ecosystem - The company’s IP operation business demonstrated strong performance, with a GMV of 480 million yuan in IP derivative products, nearing the total of 500 million yuan for the entire year of 2024 [5]. - The online reading platform added 200,000 new authors and 410,000 novels, with a total word count increase of approximately 20 billion [3]. User Engagement and Growth - The average monthly paying user count reached 9.2 million, a year-on-year increase of 4.5%, with significant growth in the number of works receiving high monthly ticket sales [3]. - The company has established a sustainable development model characterized by high-quality content supply and loyal user engagement [3]. AI Integration and International Expansion - The integration of AI technology has significantly enhanced the company's IP ecosystem, with AI translation revenue on the overseas platform WebNovel growing by 38% year-on-year, accounting for over 35% of total revenue [5][6]. - The company has launched innovative AI features, such as the "Miaobi Tongjian" knowledge base, which has increased author interaction with AI by 40% [5]. Market Position and Future Outlook - The company maintains a leading position in the market with successful adaptations of its IP into various media formats, including popular series and animations [4]. - Industry experts believe that the combination of web literature, web series, and online games represents a new wave of cultural export, with the potential for higher valuations in overseas markets [6].
阅文集团上半年净利润同比增长68.5%
Zheng Quan Ri Bao· 2025-08-12 16:10
Core Viewpoint - The article highlights the significant growth of Yuewen Group in the first half of 2025, driven by its strong IP reserves and successful expansion into various entertainment sectors, including short dramas and IP derivatives [1][2]. Financial Performance - In the first half of 2025, Yuewen achieved revenue of 3.19 billion yuan and a net profit of 850 million yuan, marking a year-on-year increase of 68.5% [1]. - Online business revenue grew by 2.3% to 1.99 billion yuan [2]. IP Development and Ecosystem - The company added 200,000 new authors and 410,000 new novels to its online reading platform, with a 45% increase in authors achieving over 10,000 subscriptions [2]. - The number of new signed works generating over 1 million yuan in revenue increased by 63% [2]. - The average monthly paying user count reached 9.2 million, reflecting a 4.5% year-on-year growth [2]. IP Commercialization - Yuewen's IP commercialization saw success across multiple formats, including popular adaptations of novels into long dramas and short dramas, with notable titles like "Jiu Chong Zi" and "Da Feng Da Geng Ren" [3]. - The short drama segment experienced explosive growth, with a significant increase in production and collaboration with industry writers [3]. - The IP derivative business generated a GMV of 480 million yuan, nearing the total for the previous year [3]. Strategic Investments and Collaborations - Yuewen is expanding its business model through investments, such as acquiring a 10% stake in the plush toy brand "Super Vitality Factory," aiming to collaborate on IP development [4]. - The company has accelerated the launch of new products under its IP derivative brand, Yuewen Goodies, partnering with nearly 10,000 online and offline distributors and collaborating with 230 brands [4]. - Yuewen aims to leverage its extensive IP reserves to drive industry growth and become a key player in the evolution of China's IP ecosystem [4].
网络文学何以“圈粉”海外?来看一个全球共创IP的养成记
Ren Min Ri Bao· 2025-07-31 23:34
Core Insights - The article discusses the global success of the web novel "Full-Time Expert," which has evolved into a multi-faceted IP encompassing audiobooks, radio dramas, comics, animations, TV series, movies, mobile games, and merchandise [1][2] Group 1: IP Development and Globalization - "Full-Time Expert" has achieved significant viewership, with over 1 billion views on its animated adaptation on the first day and a total of over 2.5 billion views [1] - The novel was published in Japan in 2015, with over 30 million downloads, and its English version on Qidian International has surpassed 130 million overseas reads [1][2] - Qidian International has launched approximately 6,800 translated Chinese web literature works and nurtured 460,000 overseas authors by the end of 2024, reaching nearly 300 million users across over 200 countries [2] Group 2: Cultural Impact and Emotional Resonance - The emotional core of web literature, which conveys universal themes of love, friendship, and family, resonates with both Chinese and overseas readers, contributing to its popularity [3][4] - The incorporation of traditional Chinese culture in web literature has attracted overseas readers, with adaptations like the comic version of "Yuan Zun" gaining traction in countries such as South Korea, Japan, and the United States [4][5] Group 3: Translation and Adaptation Challenges - Translation plays a crucial role in the overseas success of web literature, with challenges arising from language differences and the need for culturally relevant adaptations [5] - Authors are encouraged to focus on storytelling and emotional expression, as a strong narrative foundation is essential for successful international outreach [5]
全球共创IP养成记!网络文学何以“圈粉”海外?
Ren Min Ri Bao· 2025-07-31 01:56
Core Viewpoint - The article highlights the global expansion of Chinese online literature, exemplified by the success of the IP "Full-Time Master," which has evolved into a multi-faceted cultural product and a significant vehicle for promoting Chinese culture abroad [1][2]. Group 1: Development of Online Literature - The online novel "Full-Time Master," serialized in 2011, has achieved remarkable success, with its animated adaptation garnering over 1 billion views on its first day and a total of over 2.5 billion views [1]. - The novel's adaptations include an animated film released in nine countries and a television series with nearly 4 billion views [1][2]. - The international version of "Full-Time Master" has been translated into Japanese and English, with over 30 million downloads in Japan and 130 million overseas reads on the platform Qidian International [2]. Group 2: Global Co-Creation of IP - Qidian International, established in 2017, has become a key platform for the overseas dissemination of Chinese online literature, with approximately 6,800 translated works and 460,000 overseas authors by the end of 2024 [2]. - The concept of global co-creation of IP is driving the globalization of the entire online literature industry chain, with various adaptations including novels, comics, animations, and films [2][8]. - The collaboration between the Swiss National Tourism Board and the "Full-Time Master" IP demonstrates the growing influence of Chinese online literature in international markets [2]. Group 3: Emotional Resonance and Cultural Appeal - The emotional core of online literature, which conveys universal themes of love, friendship, and family, resonates with both Chinese and overseas readers, contributing to its popularity [4][7]. - The incorporation of traditional Chinese cultural elements in adaptations, such as the use of traditional musical instruments in audiobooks, enhances the appeal of these works to international audiences [7]. - The article emphasizes the importance of localization and understanding the target audience's preferences in the translation process to ensure successful overseas promotion [7]. Group 4: Cultural Significance - Chinese online literature is emerging as a new cultural carrier alongside Korean dramas, Japanese anime, and Hollywood films, fostering a deeper understanding and appreciation of Chinese culture among foreign readers [8].
与网剧、网游形成文化“新三样” 网络文学何以“圈粉”海外
Ren Min Ri Bao· 2025-07-30 23:46
Core Insights - The article discusses the maturation of the overseas expansion of Chinese online literature, highlighting the success of the IP "Full-Time Master" and its various adaptations across different media [1][2][3] Industry Overview - The global co-creation of IP is driving the globalization of the entire Chinese online literature industry chain, with products spanning novels, comics, animations, films, and merchandise [2][3] - As of the end of 2024, Qidian International has launched approximately 6,800 translated works of Chinese online literature, cultivated 460,000 overseas authors, and attracted nearly 300 million users across over 200 countries and regions [2] Cultural Impact - Chinese online literature is becoming a new vehicle for cultural exchange, comparable to Korean dramas, Japanese anime, and Hollywood films, allowing foreign readers to appreciate Chinese aesthetics and culture [5] - The emotional core of online literature, which conveys universal themes of love, friendship, and family, resonates with both Chinese and overseas readers, contributing to its popularity [3][4] Adaptation and Localization - The adaptation of online literature into various formats, such as comics and audio books, has gained traction, with works like "Yuan Zun" being translated into multiple languages and incorporating traditional Chinese musical elements [4] - Translation plays a crucial role in the overseas success of these works, requiring an understanding of local audience preferences and the establishment of a comprehensive terminology database [4]
网络文学何以“圈粉”海外(推进文化自信自强)
Ren Min Ri Bao· 2025-07-30 22:33
Core Viewpoint - The article discusses the maturation of the overseas expansion of Chinese online literature, highlighting the successful transformation of works like "The King's Avatar" into global IPs through various media adaptations and collaborations [1][4]. Group 1: Industry Development - The online literature industry has evolved to create a comprehensive IP ecosystem, including novels, comics, animations, films, and merchandise [1]. - "The King's Avatar," a notable example, has achieved significant viewership, with its animated series surpassing 2.5 billion views and the live-action series reaching nearly 4 billion views [1]. - The platform Qidian International has played a crucial role in promoting Chinese online literature abroad, with approximately 6,800 translated works and nearly 3 million users across over 200 countries by the end of 2024 [2]. Group 2: Global Collaboration - The concept of "global co-creation of IP" is emphasized, with over 100 countries participating in the creation of online literature, marking a shift from content export to collaborative development [4]. - The partnership between the Swiss National Tourism Board and "The King's Avatar" illustrates the potential for cross-industry collaborations to enhance global reach [4]. Group 3: Cultural Impact - The emotional core of online literature, which resonates universally through themes of love, friendship, and family, is identified as a key factor in attracting international readers [5]. - The incorporation of traditional Chinese culture within these narratives has proven appealing to overseas audiences, further enhancing the global presence of Chinese online literature [5]. Group 4: Translation and Adaptation Challenges - Translation is highlighted as a critical factor for successful overseas expansion, with challenges arising from cultural differences and varying audience preferences [6]. - The importance of maintaining the integrity of the original work while adapting it for different languages and cultures is emphasized, ensuring that the emotional essence is preserved [6].
与网剧、网游形成文化“新三样”,成为中华文化走出去的创新载体 网络文学何以“圈粉”海外(推进文化自信自强)
Ren Min Ri Bao· 2025-07-30 21:57
Core Insights - The article discusses the maturation of the overseas expansion of Chinese online literature, highlighting the success of the IP "Full-Time Master" and its various adaptations across different media [1][2][3] Industry Overview - The global co-creation of IP is a new phase for Chinese online literature, transitioning from content and model export to a collaborative international approach [2][3] - As of the end of 2024, the platform Qidian International has launched approximately 6,800 translated works and nurtured 460,000 overseas authors, with nearly 300 million cumulative users across over 200 countries and regions [2] Success Stories - "Full-Time Master," a web novel that began serialization in 2011, has achieved significant global reach, with its adaptations including an animated series with over 2.5 billion views and a film released in nine countries [1] - The novel's Japanese version has over 30 million downloads, and the English version has surpassed 130 million overseas reads [1] Cultural Impact - The emotional core of online literature resonates universally, allowing it to attract overseas readers despite cultural differences [3][4] - The incorporation of traditional Chinese culture in adaptations has enhanced the appeal of these works to international audiences [4][5] Translation and Adaptation Challenges - Translation is crucial for the overseas success of online literature, requiring an understanding of local audience preferences and the establishment of a comprehensive terminology database [4] - Authors are encouraged to focus on storytelling and emotional expression, which are fundamental to engaging with global readers [4]
网文“出海”——为读懂中国打开一扇魅力之窗
Ren Min Ri Bao· 2025-06-08 22:04
Core Viewpoint - Chinese online literature has become a significant cultural bridge, allowing overseas audiences to engage with Chinese culture through various adaptations like novels, TV series, and games [1][5]. Group 1: Cultural Exchange and Impact - Chinese online literature is facilitating cultural exchange between the East and West, with stories resonating with readers from diverse backgrounds [3][5]. - The platform "元气阅读" has attracted nearly one million active users monthly, with an average reading time exceeding 50 minutes per day, indicating a strong interest in Chinese online literature in French-speaking regions [3][4]. - Readers in regions like France and Canada are finding personal connections and enjoyment in Chinese online literature, which influences their real-life perspectives and experiences [3][4]. Group 2: Publishing and Translation Efforts - French publishers are increasingly interested in Chinese online literature, with collaborations leading to the publication of translated works such as "武极天下" and adaptations into comics [4][5]. - The translation and adaptation of Chinese online literature into various languages, including French and Korean, are expanding its reach and popularity [12][13]. - The presence of dedicated online communities and platforms for sharing and discussing Chinese online literature is enhancing its visibility and accessibility [3][12]. Group 3: Reader Engagement and Future Plans - Young readers, particularly those born in the 1990s and 2000s, are driving the interest in Chinese online literature, seeking deeper understanding of Chinese culture through these narratives [4][9]. - Future plans include promoting Chinese online literature through various media, including short dramas and social media, to reach a broader audience [4][12]. - The growing influence of Chinese online literature in regions like South Asia is evident, with more young people engaging with these works and expressing interest in learning Chinese to access original texts [8][9].
通讯丨从“追更”到“IP共创”:一名日本读者见证的中国网络文学“全球IP化”浪潮
Xin Hua Wang· 2025-05-15 01:09
Core Insights - The article highlights the global expansion of Chinese online literature, particularly its increasing popularity in Japan, where readers are transitioning from mere consumers to creators and translators [1][2][3] Group 1: Growth of Chinese Online Literature - Chinese online literature is experiencing a surge in international readership, with notable success in Japan, where works like "The King's Avatar" and "Tianqi Yubao" have gained significant traction [2][3] - The number of translated Chinese online literature works on Qidian International is projected to reach approximately 6,800 by the end of 2024, with nearly 3 billion cumulative visits from users across over 200 countries [3] Group 2: Cultural Exchange and Collaboration - The collaboration between Chinese companies and Japanese entities, such as the CCC Group, aims to foster cultural exchange and create new IP ecosystems that blend cultural elements from both nations [3][4] - The CEO of Yuewen Group emphasizes the importance of localizing content to effectively promote Chinese culture abroad, marking a shift towards global co-creation of IP [4]