二胡
Search documents
东西问丨安娜·瑞德:增进彼此理解,从分享音乐开始
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 11:10
中新社悉尼12月28日电 题:增进彼此理解,从分享音乐开始 ——专访澳大利亚悉尼音乐学院院长安娜·瑞德 此外,中国传统吹管乐器笙,令我印象深刻。我曾在北京听过一场中国音乐学院举办的笙乐团音乐会, 不同种类、大小各异的笙同时发出声音,令人震撼。如今,我收藏了一些中国传统乐器,个人也能演奏 二胡,因为我想更好地聆听和理解中国民乐。 身为大提琴演奏家,我认为二胡与大提琴作为弓弦乐器有共通之处,但二胡演奏中有别具韵味的滑音, 这是西方音乐中所没有的,所以学习和演奏二胡让我感到愉悦。 中新社记者 薄雯雯 近年来,中国与澳大利亚两国人文交流不断深化。音乐,作为跨越国界的通用语言,为促进中澳文化交 流互鉴发挥着独特作用。 澳大利亚悉尼音乐学院院长安娜·瑞德(Anna Reid)近日在悉尼接受中新社"东西问"专访时表示,在全球 化的今天,开展跨文化交流合作、增进相互理解并不是一件难事,而音乐或许是最佳沟通方式之一。 视频:【东西问】悉尼音乐学院院长谈AI作曲:无需担忧,批判性思维是关键来源:中国新闻网 现将访谈实录摘要如下: 中新社记者:您对中国的音乐有何印象? 安娜·瑞德:我首先想到的可能是中国戏曲,还记得在中国旅行时,一 ...
“十四五”期间,临沂市非遗类产品销售额突破320亿元
Qi Lu Wan Bao· 2025-12-18 12:11
齐鲁晚报·齐鲁壹点 姜曼 非遗销售渠道不断拓宽。搭建线上销售平台,引导非遗企业入驻抖音、淘宝、京东等主流电商平台,借 助网络渠道推广销售非遗产品。打破地域限制,举办非遗大集、非遗购物节、非遗产品展销等活动,集 中推广剪纸、中国结、二胡、草编等非遗商品。 非遗宣传氛围更加浓厚。连续举办三届"匠心筑梦 多彩沂蒙"非遗春节晚会、十一届优秀传统文化进校 园暨非物质文化遗产博览会,开展千余场次"非遗进景区、进社区、进校园"活动,线上线下(300959) 参与人次超300万。央视《非遗里的中国》山东篇在该市拍摄,绒花制作、费县手绣等非遗项目先后亮 相韩国、塞尔维亚、意大利及香港、澳门等国家和地区。 12月18日,记者从临沂市文化和旅游局获悉,"十四五"期间,该市围绕非遗活化利用推出多元举措,通 过"非遗+产业""非遗+文旅""非遗+电商"等融合模式,实现了非遗保护传承与经济社会发展的良性互 动,全市非遗类产品销售额突破320亿元。 非遗富民惠民效果显著。评选模范传承人、优秀非遗工坊并给予资金扶持,树立行业典型,形成规模 化、标准化的非遗生产载体,郯城县"非遗+产业"助力乡村振兴新路径获第六届山东省文化创新奖,4个 案例入 ...
海外青少年近距离感知中国音乐魅力
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-11-03 01:00
Group 1 - The article highlights the successful short-term Erhu training held at the Chinese Cultural Center in Berlin, led by a doctoral student from the Central Conservatory of Music, showcasing the instrument's history, techniques, and classic repertoire [1] - The training is part of the "Chinese Music Connecting Hearts, Composing the Future" initiative, which has organized various activities globally since February, including workshops and performances to promote Chinese music among overseas youth [1] - The initiative is a collaboration between the China Cultural and Tourism Exchange Center and various cultural institutions, aiming to bridge the gap for international youth to experience the charm of Chinese music [1] Group 2 - The Wuxi National Orchestra's music group has performed in Sri Lanka and Thailand, engaging in discussions on classic music, creation, performance techniques, and cultural transmission [2] - The China Conservatory of Music's music group has conducted workshops and performances in Argentina and Chile, further promoting Chinese music education [2] - An online video exhibition titled "Chinese Music, Listen to My Performance" has attracted participation from youth in 11 countries, showcasing their enthusiasm and achievements in learning Chinese music, thereby expanding the initiative's influence [2]
无锡成为中国首个“世界音乐之都”
Xin Hua Ri Bao· 2025-11-02 23:27
Core Points - Wuxi has officially joined the UNESCO Creative Cities Network as a "City of Music," becoming the first city in China to receive this title, enhancing the global presence of Chinese cultural heritage [1][2] - The city plans to integrate cultural development with industry, aiming to innovate cultural expressions and create a model for contemporary practices in Wuxi [1] - Wuxi's rich musical heritage and diverse music ecosystem have been recognized, with historical artifacts and modern musical achievements contributing to this accolade [1] Industry Development - Wuxi has established a comprehensive music ecosystem that includes five key components: inheritance, exchange, education, popularization, and industry [2] - The city is home to professional art groups such as the Wuxi National Orchestra and Wuxi Symphony Orchestra, and it leads the global market in musical instrument manufacturing, particularly in erhu and harmonica production [2] - Music education initiatives like "Erhu in Schools" and "Art Night School" ensure music education is accessible to all age groups, with over 300 community performances held annually [2] Cultural Events - To celebrate its new title, Wuxi has organized the "City of Music Wuxi Carnival," featuring a series of music performances and cultural activities from November 1 to early December, promoting engagement between citizens and visitors [2]
美国华人陈洁冰:让二胡“即兴”起来
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-10 01:21
Core Viewpoint - The article highlights the journey of Chinese-American erhu musician Chen Jiebing, emphasizing her efforts to popularize the erhu in the United States through collaboration and improvisation, while also sharing her personal experiences and challenges in adapting to a different musical culture [1][2][3][4][5]. Group 1: Background and Early Career - Chen Jiebing was born in Shanghai in the 1960s and began learning the erhu at the age of five, later studying at the Shanghai Conservatory of Music [1]. - She became the first performer of the erhu concerto "Butterfly Lovers" and gained recognition for her ability to express complex melodies using the erhu [1][2]. Group 2: Transition to the United States - In 1989, Chen moved to the United States to study music theory, facing cultural and market challenges in promoting the erhu [2]. - She found success by collaborating with the Buffalo Symphony Orchestra and explaining the erhu's significance in relatable terms to American audiences [2]. Group 3: Musical Exploration and Improvisation - Over ten years, Chen explored various musical styles and collaborated with different musicians, leading to the formation of the "Cross-Cultural Journey" band [3]. - She faced challenges with improvisation, a key element in jazz, and adapted her performance style to engage more with the audience [3][4]. Group 4: Recognition and Teaching - In 1996, Chen's album with American and Indian musicians was nominated for a Grammy Award, showcasing her unique improvisational style [4]. - The erhu is increasingly recognized in the U.S., with Chen frequently invited to perform with symphony orchestras and teach interested audiences about the instrument [4][5].
听到生活的诗意(在音乐中感受如诗的秋韵)
Ren Min Ri Bao· 2025-10-08 22:11
Core Viewpoint - The article reflects on the personal journey of learning and mastering the Erhu, highlighting the emotional connection to the music and its significance in the context of life experiences and aspirations [1]. Group 1 - The relationship with the Erhu began in the autumn of 2000, inspired by a teacher's performance in a rural primary school in Shandong [1]. - The commitment to practicing the Erhu has been consistent, with daily routines involving playing in the morning and evening, leading to achieving a level 10 proficiency [1]. - The performance of "Erquan Yingyue" during the Mid-Autumn Festival evokes deep emotions related to personal struggles and dreams, illustrating the transformative power of music [1].
“把这片土地上的故事,讲给更多人听”(外国博主眼中的中国)
Ren Min Ri Bao· 2025-10-03 22:02
Core Insights - The article highlights the increasing interest of foreigners in Chinese culture, particularly through immersive experiences and social media sharing [1][2][4][6] Group 1: Cultural Exchange - Foreigners in China are actively engaging with traditional culture, such as playing traditional instruments and participating in local customs, which fosters cultural exchange [2][4][6] - The experiences shared by foreigners, like learning the Erhu and participating in local festivals, serve as a bridge for cultural understanding [2][3][6] Group 2: Personal Stories - Individual narratives, such as that of a young American who plays the Erhu and integrates traditional culture into education, illustrate the personal connections formed with Chinese culture [2][3] - Another story features a British individual who returned to China after years abroad, emphasizing the sense of belonging and community found in Guizhou [4][5] Group 3: Social Media Influence - Social media platforms play a crucial role in showcasing the diverse and vibrant aspects of Chinese culture to a global audience [1][6] - Foreign influencers are using their platforms to share authentic experiences, challenging stereotypes and promoting a deeper understanding of China [1][6][7]
民乐名家汇聚 保利国乐艺术节首次落地天津
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-17 07:19
Core Points - The 2025 Poly (Tianjin) National Music Festival will take place from August 17 to 23 in Tianjin, marking its first occurrence in the city [1][3] - The festival will feature top national music masters and professors from leading music academies, covering six major disciplines: pipa, erhu, sheng, guzheng, yangqin, and bamboo flute [3] - Nearly ten performances will be held at the Tianjin Grand Theatre during the festival, including public performances aimed at allowing citizens to experience the charm of national music [3] - The historical and cultural background of Tianjin is seen as a fertile ground for the festival's success, according to Xu Jian, the chief planner of the Poly National Music Festival [3]
淳安 韩仁生: 不忘初心献余热 传承文化润乡邻
Hang Zhou Ri Bao· 2025-07-01 02:29
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the dedication of Han Rensheng, a 75-year-old retired party member, who has revitalized traditional folk arts in his village through the "Sunset Red Art Troupe" [1][2] - Han Rensheng has been instrumental in preserving local cultural heritage, particularly bamboo horse and "three blows and three beats" folk arts, which were at risk of disappearing [1] - The "Sunset Red Art Troupe" not only performs during traditional festivals but also engages with the community by performing for left-behind elderly individuals, showcasing the importance of cultural transmission and community service [2] Group 2 - The troupe has gained popularity among villagers and has won a gold medal in the county's village song competition, indicating its success in cultural promotion [1] - Han Rensheng's commitment to the arts and community service reflects the values of the Communist Party, emphasizing the role of party members in serving the public [2] - Despite relocating to the county seat, Han continues to return weekly to the village for rehearsals, demonstrating his dedication to his roots and the cultural activities in his hometown [2]
在莱比锡,演奏中国民乐
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-04-24 01:08
Core Viewpoint - The article highlights the cultural exchange facilitated through music, particularly the introduction of the traditional Chinese instrument, the Liuqin, to German audiences by a student during her exchange program in Leipzig, Germany [2][3][4]. Group 1: Cultural Exchange through Music - The student, having learned various traditional Chinese instruments from a young age, utilized her time in Germany to perform and share the Liuqin, fostering connections with local music enthusiasts [3][4]. - During her performances, she received positive feedback from German audiences, many of whom had never encountered the Liuqin before, indicating a growing interest in Chinese traditional music abroad [4][5]. Group 2: Collaborative Efforts and Friendships - The student formed a friendship with a German girl who was learning the Erhu, leading to collaborative performances that blended Chinese and German musical traditions [5][6]. - They prepared informative materials about the instruments to enhance audience understanding, showcasing the unique characteristics of the Liuqin and Erhu [5][6]. Group 3: Ongoing Cultural Engagement - The student continued to engage with international friends during her exchange, sharing knowledge about the Liuqin and other Chinese instruments, which contributed to a broader appreciation of Chinese music [8]. - Plans for future online collaborations and performances were discussed, aiming to present Chinese traditional music in a modern context through social media [8].