Workflow
中国式现代化
icon
Search documents
第一观察丨总书记定调“十五五”开局之年“三农”工作
Xin Hua She· 2025-12-31 00:24
总书记定调 "十五五"开局之年 "三农"工作 641年 新华社国内部制作 新华社第一工作室出品 "锚定农业农村现代化,扎实推进乡村全面振兴,推动城乡融合发展。" 2025年12月29日至30日,中央农村工作会议在北京召开。习近平总书记作出重要指示,指出2026年 是"十五五"开局之年,做好"三农"工作至关重要。 习近平总书记曾指出,全面建设社会主义现代化国家,"最艰巨最繁重的任务依然在农村,最广泛最深 厚的基础依然在农村"。 农业农村现代化关系中国式现代化全局和成色,是推进中国式现代化的"底座"。 面对大国竞争加剧和不确定难预料因素增多的复杂严峻形势,只有粮食安全有保障,应对各种风险挑战 才有充足底气;只有加快农业农村现代化,畅通工农城乡循环、挖掘经济潜能才有更广阔空间;只有让 亿万农民更好共享发展成果,推进共同富裕才有更足成色。 "十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期。"三农"既是"夯实基础"亟须 补上的短板弱项,也是"全面发力"需要攻坚的重点难点。 如何做好明年"三农"工作?习近平总书记的重要指示为我们提供了根本遵循。 "努力把农业建成现代化大产业"—— 今年以来,习近平总书记 ...
自治区党委、政府召开社会事业等领域“十五五”专项规划座谈会
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 00:22
Core Insights - The meeting focused on the "14th Five-Year" special planning for social undertakings in Guangxi, emphasizing the need for innovation, practical actions, and alignment with national strategies to achieve high-quality development in the region [1][2][3] Group 1: Employment and Economic Development - The meeting highlighted the importance of prioritizing employment and addressing the challenges posed by artificial intelligence, aiming to create more high-quality job opportunities through a modern industrial system and county-level economic development [2] - There is a strong emphasis on developing new employment forms and ensuring labor rights protection, particularly for key demographic groups [2] Group 2: Health and Social Welfare - The meeting underscored the need for health to be a priority, advocating for the integration of medical data and the cultivation of quality healthcare resources to enhance public health systems [2] - It also addressed the aging population by promoting a dual management model for social welfare and governance, leveraging both online and offline resources to improve social services [2] Group 3: Trade and Economic Cooperation - The meeting called for the utilization of both domestic and international markets to create new consumption scenarios and models, focusing on cross-border e-commerce and logistics improvements [2] - It emphasized the importance of enhancing cooperation with ASEAN countries and leveraging the China (Guangxi) Free Trade Pilot Zone to boost trade and economic development [2]
第一观察丨2025,光辉瞬间 领航力量
Xin Hua She· 2025-12-31 00:18
Core Viewpoint - The year 2025 is marked as a significant year for China, characterized by various commemorative events, diplomatic engagements, and a focus on national development and modernization [2][3][5][10][20]. Group 1: Commemorative Events - 2025 marks the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, emphasizing the importance of remembering history for future progress [3]. - On May 9, Xi Jinping attended the 80th anniversary celebration of the Soviet Union's victory in the Great Patriotic War, showcasing military honor and international solidarity [3]. - July 7 commemorates the 88th anniversary of the outbreak of the all-nation resistance against Japan, with Xi Jinping encouraging youth to contribute to national strength during a visit to a memorial site [5]. - On September 3, during Victory Day celebrations, Xi Jinping expressed respect for war veterans and reinforced the idea of national rejuvenation [7]. Group 2: Diplomatic Engagements - Xi Jinping's diplomatic activities in 2025 included significant visits to Russia and the United States, highlighting the importance of stable international relations amid global challenges [20][22]. - The year saw Xi Jinping's first visit to Tibet as the General Secretary, emphasizing the importance of national unity and regional development [10]. - A similar first-time visit to Xinjiang was also conducted, focusing on celebrating local culture and fostering community ties [12]. - The year featured multiple high-profile international meetings, including with leaders from France and participation in the Shanghai Cooperation Organization summit, reflecting China's commitment to multilateralism [24][28]. Group 3: National Development Focus - Xi Jinping's engagements throughout the year included visits to various regions, emphasizing the importance of improving people's livelihoods and addressing local needs [32][34][36]. - The year 2025 is noted as the final year of the transition period following the completion of poverty alleviation efforts, with a focus on rural revitalization [34]. - The 20th Central Committee's Fourth Plenary Session in October approved the "15th Five-Year Plan," marking a strategic move towards advancing China's modernization [39]. - Xi Jinping highlighted the need for continuous effort and progress in achieving socialist modernization, reinforcing the commitment to national development [41].
“中国成为我的‘灵感之源’”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-31 00:12
不久前,马亚洛发布了新书《我眼中的中国——一名南非青年的中国之旅》。谈及创作初衷,他 说:"在中国的经历让我受益匪浅,因此我希望向南非民众,特别是广大青年,客观真实地介绍中国的 发展,加深他们对中国的了解。" "去中国之前,'脱贫攻坚''乡村振兴'都是我研读与中国相关文章时遇到的高频词。"南非独立专栏作家 迈克尔·马亚洛日前在接受本报记者专访时说,"当我走进云南省红河哈尼族彝族自治州建水县的马坊 村,看到整洁干净的公路通到村民家门口,一排排房屋漂亮整齐,村民热情友好地跟我打招呼,我 对'脱贫攻坚''乡村振兴'有了直观而清晰的认识。" 2021年,马亚洛获得北京大学"东方奖学金"。在完成一年的线上课程后,2022年6月至12月,他来到中 国访学,并记录下在华所见所闻。"中国采取了哪些措施促进乡村振兴?南非能借鉴中国的哪些成功经 验?带着这些问题,我去中国学习,希望找到答案。"马亚洛说,访学期间,他走访了北京、浙江、陕 西、云南等地,深入了解中国式现代化的发展经验,尤其是中国乡村振兴成果,心中的答案也愈加清 晰。 马亚洛来自南非东开普省的威洛维尔村。"在我们那里,年轻人都想离开家乡去大城市工作,留在村里 的大多是 ...
把握未来五年中国经济蕴藏的新机遇
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-30 23:58
Core Viewpoint - The "14th Five-Year Plan" outlines strategic opportunities and challenges for China's economic and social development, emphasizing high-quality growth and a focus on various key sectors [2][3]. Economic Opportunities - The plan identifies numerous new opportunities, including the development of a modern industrial system and the strengthening of the real economy, with specific mentions of sectors such as mining, metallurgy, chemicals, and advanced technologies [3]. - The goal is to achieve significant results in high-quality development, with economic growth maintained within a reasonable range and an increase in domestic consumption driving economic growth [2][3]. Economic Challenges - Challenges include unbalanced development, insufficient effective demand, and pressures on employment and income growth, which need to be addressed to convert challenges into opportunities [4]. - The plan sets a target for per capita GDP to reach the level of moderately developed countries by 2035, requiring an average annual GDP growth of approximately 4.17% from 2025 to 2035 [4]. Consumer Income and Spending - The plan aims to increase residents' income through various channels, including wage, operational, property, and transfer income, with a focus on enhancing the share of labor remuneration in national income distribution [7][11]. - There is an emphasis on improving the structure of income distribution to promote a more reasonable allocation of income among residents [7]. Investment and Consumption - The plan suggests that increasing government spending on social welfare and implementing direct consumer support policies will enhance residents' consumption capacity [8][11]. - The importance of stabilizing the stock market to increase residents' property income and subsequently boost consumption is highlighted [14]. Capital Market Development - The stability of the capital market is crucial for enhancing investor confidence and ensuring sustainable income growth, which in turn affects consumer behavior [14][15]. - Encouraging long-term funding sources for technological innovation is essential for fostering a robust capital market and supporting economic growth [15][18]. Technological Innovation and Global Competitiveness - The plan emphasizes the need for China to cultivate high-quality listed companies with international competitiveness, particularly in the technology sector, to participate in global competition [18]. - The focus is on creating a favorable investment environment for companies to grow and attract long-term capital into the market [18].
新华社评论员:扎实推进乡村全面振兴
Xin Hua She· 2025-12-30 23:44
扎实推进乡村全面振兴 习近平总书记指出:"农业农村工作,说一千、道一万,增加农民收入是关键。"做好"三农"工 作,必须提高强农惠农富农政策效能,促进粮食等重要农产品价格保持在合理水平,千方百计促 进农民稳定增收。要健全种粮农民收益保障机制,促进农民工稳岗就业,培育壮大县域富民产 业。要持续巩固拓展脱贫攻坚成果,把常态化帮扶纳入乡村振兴战略统筹实施,强化开发式帮 扶,增强内生动力,守牢不发生规模性返贫致贫底线。 建设美丽家园、过上美好生活,是亿万农民的期盼和向往。要学习运用"千万工程"经验,因地制 宜推进宜居宜业和美乡村建设,统筹优化乡村国土空间布局,加快补齐农村现代生活条件短板, 创造乡村优质生活空间。要提升乡村治理和文明乡风建设水平,做好农村基层组织换届选举,提 高党建引领乡村治理效能,深入实施文明乡风建设工程,持续推进农村移风易俗。要坚持和发展 新时代"枫桥经验",及时化解各类矛盾纠纷,让农村既充满活力又稳定有序。 强国必先强农,农强方能国强。农业农村现代化是新时代"三农"工作的总目标,是一项重大而紧 迫的战略任务。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,深入贯彻落实习近 平总书记关于"三农 ...
中国2026年继续实施更加积极的财政政策 六大重点任务筑牢根基精准发力稳增长
Chang Jiang Shang Bao· 2025-12-30 23:17
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of a more proactive fiscal policy in 2026, focusing on expanding fiscal spending and ensuring effective allocation to support economic growth and social welfare. Group 1: Fiscal Policy and Economic Goals - In 2026, the fiscal policy will continue to be more proactive, expanding the fiscal spending envelope to ensure necessary expenditure levels [6][7] - The fiscal work in 2025 achieved significant results, with general public budget revenue reaching 20,051.6 billion yuan, a year-on-year increase of 0.8%, and expenditures at 24,853.8 billion yuan, up 1.4% [2][3] - The total public budget expenditure for 2025 was 29.7 trillion yuan, an increase of 1.2 trillion yuan compared to 2024 [2] Group 2: Key Tasks for 2026 - The six key tasks for 2026 include promoting domestic demand, supporting effective investment, enhancing technological and industrial innovation, advancing urban-rural integration, strengthening social welfare, and facilitating green transformation [7][8] - A core strategy will be to boost consumption through targeted fiscal actions, including subsidies for replacing consumer goods [7] - Increased fiscal investment in technology and innovation will be prioritized to foster new growth drivers [7] Group 3: Fiscal Tools and Reforms - The issuance of special bonds reached 4.4 trillion yuan in 2025, an increase of 500 billion yuan from 2024, supporting over 10,000 infrastructure projects [3] - Tax reforms have made significant progress, with a 98.8% increase in sales of tax refund goods for foreign travelers from January to November [3] - The government will optimize the combination of bond tools and enhance the effectiveness of transfer payments to local governments [6][8]
把握未来五年中国经济蕴藏的新机遇——对话全国政协委员尹艳林
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-30 22:13
Core Viewpoint - The "14th Five-Year Plan" outlines strategic opportunities and challenges for China's economic and social development, emphasizing high-quality growth and a focus on various key sectors [2][3]. Economic Opportunities - The plan identifies numerous new opportunities in sectors such as modern industrial systems, technology innovation, domestic markets, and rural revitalization, highlighting the importance of strengthening the real economy [3]. - Specific industries mentioned include mining, metallurgy, chemicals, light industry, textiles, machinery, shipbuilding, new energy, aerospace, quantum technology, and more, indicating a broad spectrum of growth potential [3]. Economic Challenges - Challenges include unbalanced development, insufficient effective demand, and pressures on employment and income growth, which need to be addressed to maintain economic stability [4]. - The plan acknowledges the need for a transformation of old and new growth drivers and highlights risks in key areas [4]. GDP Growth Targets - The plan sets a target for per capita GDP to reach the level of moderately developed countries by 2035, requiring an average annual GDP growth of approximately 4.17% from 2025 to 2035 [4]. - The expected nominal GDP growth rate during the "14th Five-Year Plan" period is projected to be around 7%, considering a reasonable inflation rate of about 2% [4]. Consumer Income and Spending - The plan aims to implement a rural and urban resident income increase plan, focusing on enhancing various income sources, particularly wage income [7]. - It emphasizes the importance of a fair income distribution mechanism and encourages innovation as a means to increase income [7]. Investment in Human Capital - The plan stresses the need for a combination of investments in both physical and human capital, particularly in education, healthcare, and social security [11]. - New urbanization is highlighted as a key area for investment, which could significantly increase urban consumption [12]. Capital Market Development - The stability of the stock market is crucial for increasing residents' financial income and boosting consumption [14]. - Long-term funding sources are necessary for supporting technological innovation and ensuring the sustainable growth of income [15]. Regulatory Environment - The plan calls for reforms in the capital market to prevent speculative behaviors and ensure a stable investment environment [17]. - It emphasizes the need for a regulatory framework that supports genuine innovation while mitigating risks associated with market volatility [16]. High-Quality Companies - The plan aims to cultivate high-quality listed companies with international competitiveness, particularly in the technology sector, to enhance global market presence [18].
为推进中国式现代化贡献航空力量
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 22:04
Core Viewpoint - The General Secretary Xi Jinping emphasized the responsibilities of central enterprises in serving the Party and the country's work, promoting high-quality economic and social development, and contributing to the modernization of China [1] Group 1: Implementation of Party Directives - The Aviation Industry Group is actively implementing the spirit of Xi Jinping's important instructions and the decisions made during the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session [2] - The group has organized over 200 learning and discussion sessions to deepen understanding of the 20th Central Committee's spirit [3] - A comprehensive outreach effort has been made to ensure that 113,000 party members and nearly 400,000 aviation personnel are covered in the learning initiatives [3] Group 2: Achievements and Goals - The Aviation Industry Group has made significant progress in its primary responsibilities, including the successful acceptance of 134 advanced aircraft at a commemorative event [5] - The group has introduced China's first electromagnetic catapult aircraft carrier and achieved successful test flights of several advanced aircraft models [5] - The group aims to complete its "14th Five-Year Plan" objectives successfully, with a focus on high-quality development and innovation [6] Group 3: Future Planning - The Aviation Industry Group is preparing for the "15th Five-Year Plan" by aligning its strategies with the directives from the Party and focusing on high-level technological self-reliance [8] - The group is conducting extensive consultations, including one-on-one strategic interviews and expert discussions, to gather insights for the planning process [9] - The group aims to enhance its core functions and competitiveness while serving national defense and economic development [8][9]
积极识变应变求变 牢牢把握战略主动(人民观点)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-30 22:04
善于识变应变求变,于变局中稳大局、开新局,是我们党领导人民战胜一切风险挑战、牢牢把握战略主 动的重要方法。 2026年我们将迎来"十五五"开局之年。党的二十届四中全会深刻把握世界大势和时代潮流,就"十五 五"时期我国发展面临的环境作出重大判断,对事关全局的战略任务进行顶层设计和战略擘画。全会审 议通过的"十五五"规划建议,事关我国未来5年发展的新蓝图,是以习近平同志为核心的党中央发扬历 史主动精神的重要体现,是我们党准确识变、科学应变、主动求变的实践成果,为我们掌握主动、赢得 未来提供了重要遵循。 确保"十五五"开好局、起好步,一个重要方面就是增强识变应变求变的自觉和本领,以历史主动精神克 难关、战风险、迎挑战,奋力开创中国式现代化建设新局面。 (一) 正确判断形势是科学决策的重要前提。 习近平总书记指出,"正确认识党和人民事业所处的历史方位和发展阶段,是我们党明确阶段性中心任 务、制定路线方针政策的根本依据"。 从直面"三期叠加"的复杂局面,作出我国经济发展进入新常态的判断,到把握结构失衡、环境污染等粗 放发展问题,明确我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段……新时代以来,党中央准确把握大 局大势,在关 ...