Workflow
人类命运共同体
icon
Search documents
“汉语盘点2025”在京启动 将举办“字见二十年”线下主题展
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-20 08:51
主办方负责人介绍,今年正值"汉语盘点"二十周年,活动将系统梳理二十载年度字词所构成的"时代切 片",打造"汉语盘点二十年"时光长廊,以可视化的方式映照中国与世界的演进轨迹;同时聚焦个体微 光,通过平台互动、留言精选、故事征集、深度访谈等形式,倾听广大网友选择字词背后的个人叙事与 独特体验,让年度字词更具人间烟火与情感温度;还将突破线上互动的局限,在商务印书馆举办"字见 二十年"线下主题展等活动。(完) 来源:中国新闻网 编辑:徐世明 "汉语盘点2025"在京启动 将举办"字见二十年"线下主题展 中新网北京11月20日电 (记者 应妮)"汉语盘点2025"启动仪式20日在商务印书馆举行。今年是"汉语盘 点"活动举办的第二十年,旨在"用一个字、一个词描述当年的中国与世界",鼓励全民用语言记录生 活,描述中国视野下的社会变迁与世界万象。 汉语盘点2025海报。 商务印书馆供图 今年的活动分为启动、票选和发布三个阶段。即日起至12月3日,网友可通过相关平台专题页面推荐心 中的年度字词。12月4日至8日,专家评委将联合评审并推出各组前5位字词及专业解读;12月9日至18日 开启公众网络投票,由网友选出最终的代表字词。活 ...
第67届联合国大会主席武克·耶雷米奇:中国是可持续发展冠军,是可持续发展成功实践
Xin Lang Cai Jing· 2025-11-20 06:45
新浪财经ESG评级中心提供包括资讯、报告、培训、咨询等在内的14项ESG服务,助力上市公司传播ESG理念,提升ESG可持续发展表现。点击 查看【 ESG评级中心服务手册】 在武克·耶雷米奇看来,中国在发展中取得的成就,本身就是可持续发展的成功实践。面对当前"合作还是竞争"的选择,他强调,只有各国携手应对障碍, 才能在经济与地缘政治的双重挑战下,推动21世纪全球可持续发展目标落地。 本届可持续大会在以往四届"ESG全球领导者大会"的基础上进一步升级!嘉宾阵容强大,可持续大会组委会邀请约500位中外重磅嘉宾,其中约100位为海外 嘉宾,不仅有政要、前政要、国际组织的代表,还包括了诺贝尔奖得主、图灵奖得主、全球500强企业负责人等国际顶尖学者与业界领军代表。本届大会将 围绕近50个议题展开深入研讨,议题涵盖能源与"双碳"、绿色金融、可持续消费、科技与公益等细分领域。 2025可持续全球领导者大会于10月16日-18日在上海市黄浦区世博园区召开。 国际关系与可持续发展中心(CIRSD)主席、塞尔维亚前外交部长、第67届联合国大会主席武克·耶雷米奇(Vuk Jeremić)出席大会并主旨演讲《全球治理 中的国际合作与创 ...
李强总理:扎实推进未来5年新增“千万千瓦光伏”和“千万千瓦风电”项目
Xin Hua Wang· 2025-11-20 05:28
当地时间11月18日,国务院总理李强在莫斯科出席上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第二十 四次会议。上合组织成员国、观察员国、对话伙伴国领导人和代表,东道国客人以及有关国际组织负责 人与会,俄罗斯总理米舒斯京主持会议。 三是激发创新和转型的强劲活力。加强科技、产业创新合作,推进传统和可再生能源合作。中方欢迎各 方积极参与上合组织数字经济论坛和中国-上合组织人工智能合作论坛,愿共同建好用好中国-上合组 织数字经济合作平台、科技创新合作中心,扎实推进未来5年新增"千万千瓦光伏"和"千万千瓦风电"项 目。 李强指出,在上合组织天津峰会上,与会领导人共同批准《上合组织未来10年(2026-2035年)发展战 略》。中方愿同各成员国一道,更加注重战略协同,有效推进合作落实,优化完善运行机制,进一步增 强凝聚力、行动力、影响力,不断把上合组织做优做强。 与会各方表示,上合组织为促进区域一体化发展,推动建立公正合理的多极世界发挥日益重要作用。各 方应携手落实天津峰会成果,完善组织机制,对接共建"一带一路"倡议,实施未来10年发展战略,促进 互联互通、经贸、安全、人文等领域合作,践行全球治理倡议,维护多边主义和联合国中 ...
扬子潮涌,文明共启!2025世界市长对话·南京盛大开幕
Nan Jing Ri Bao· 2025-11-20 02:39
Group 1 - The "2025 World Mayors Dialogue" event held in Nanjing focuses on sharing advanced urban governance experiences and exploring future urban development trends and challenges for sustainable global city development [1][2] - The event is part of a national brand initiative aimed at enhancing international trust and friendship through dialogue among city mayors, showcasing China's modernization achievements [2][3] - Nanjing's unique position as a historical city along the Yangtze River adds significance to the event, coinciding with the fifth anniversary of a key meeting on the Yangtze Economic Belt development [2][3] Group 2 - The event features four thematic activities: "Vibrancy of Waterfront Cities," "Cultural Heritage Protection," "Ecological Restoration and Green Transformation," and "Waterfront Cities and Literature," aimed at showcasing Nanjing's cultural and ecological initiatives [3] - Participants will engage in practical discussions on challenges and share experiences in cultural heritage protection, green development, and smart city construction [3][4] - The opening ceremony, "Yangtze Night," highlighted Nanjing's historical significance as a maritime Silk Road hub, featuring performances and a symbolic ship launch representing friendship and cooperation [4][5] Group 3 - The event serves as an important dialogue platform for global waterfront cities, promoting sustainable urban development through diverse exchange formats [5]
李强出席上海合作组织成员国 政府首脑(总理)理事会第二十四次会议
Jin Rong Shi Bao· 2025-11-20 02:08
Core Points - The meeting highlighted the importance of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in global governance and its role in addressing pressing global challenges [1][2] - China emphasized the need for cooperation in development and security, proposing initiatives such as the establishment of the SCO Development Bank and a cooperation center for metabolic diseases [2][3] - The leaders agreed on the significance of enhancing regional integration and promoting a multipolar world, committing to implement the outcomes of the Tianjin Summit [3] Group 1 - The SCO is positioned as a key player in global governance, leveraging its unique advantages and rich practical experience to contribute to building a community with a shared future for mankind [1][2] - China aims to strengthen cooperation in development strategies, maintain global supply chain stability, and promote an open and inclusive world economy [2] - The focus on innovation and transformation includes collaboration in technology and energy sectors, with initiatives for solar and wind energy projects [2] Group 2 - The meeting resulted in the signing of a joint communiqué and cooperation documents in various fields, including trade, railways, and social development [3] - The leaders reaffirmed their commitment to multilateralism and the central role of the United Nations in global governance [3] - The SCO's future development strategy for 2026-2035 was approved, emphasizing strategic coordination and enhanced organizational effectiveness [2][3]
湘江遇塞纳 融汇新与潮
第七届中法文化论坛期间,法国嘉宾体验湖南非遗草编技艺。 更多精彩扫码观看 "期待更多的法国人特别是青年人到中国实地走走看看,围绕文化、教育、科技等项目深化和中方的交 流和合作,共同为守护世界和平、促进人类发展贡献智慧和力量。"拉法兰说。 百年前,毛泽东、蔡和森等同志在湖南长沙创立新民学会,数百湖湘青年远赴法国勤工俭学,为两国文 化交流播下种子。他们当年在蒙达尔纪市雷蒙特列街15号的重要活动旧址,如今已建成中法友好纪念 馆,静静诉说那段青春激荡的岁月。 时光流转,岁月更迭。如今,中法文化论坛来到长沙,这座热情的城市见证着更多跨越山海的文明对 话。 AI重塑艺术创作生态 近日,由欧美同学会(中国留学人员联谊会)主办的第七届中法文化论坛在湖南长沙举行。本届论坛主 题为"多元共生与和谐共进——开辟中法文化交流新格局",来自中法两国文化、艺术、商业等领域的嘉 宾,围绕"人工智能与艺术创新""艺术教育与人文交流"等诸多话题展开深度对话,分享自身推动文化交 流的实践与思考,共同探寻文明互鉴的新路径。 架起中法人民心灵相通的桥梁 欧美同学会会长丁仲礼在致辞中表示,多元共生是文明存续的根基和创新创造的源泉,文明的生命力在 于" ...
构建更加公正合理全球治理体系的科学指南(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-19 22:20
习近平总书记指出:"国际力量对比正在深刻演变,但全球治理体系改革长期滞后。我们要践行真正的 多边主义,坚持共商共建共享的全球治理观,以公平正义、开放包容为理念引领全球治理改革。"当今 世界,全球性挑战日益增多,加强全球治理、推动全球治理体系改革成为大势所趋。习近平总书记站在 全人类共同利益高度,在"上海合作组织+"会议上郑重提出全球治理倡议,明确回答了"构建什么样的全 球治理体系、如何改革完善全球治理"的时代课题,为国际社会合作解决全球性问题领航定向,为推动 人类进步事业注入新的强劲动力。 党的二十届四中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》提 出:"落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议、全球治理倡议,引领国际秩序朝着更加公正 合理的方向发展。"我们要深入学习习近平外交思想丰富发展的最新成果,深入学习贯彻党的二十届四 中全会精神,全面领会全球治理倡议的丰富内涵、重大意义、深远影响,积极参与引领全球治理体系改 革和建设,同各国一道推动构建人类命运共同体。 全球治理倡议为改革完善全球治理提供了时代方案 习近平总书记立足加速演进的世界百年未有之大变局,准确把握人类发展进步的大 ...
中欧青年对话会2025在京举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-11-19 01:48
常健表示,中欧交往源远流长、历久弥新。"相互尊重、求同存异、开放合作、互利共赢"不仅是对 过去50年中欧关系发展的深刻总结,也是开启下一个50年中欧合作新篇章的"金钥匙"。下一个50年的合 作图景,将由青年共同描绘。期待中欧青年继续做双方友谊的传承者、和平的架桥者、合作的推进者, 为未来的中欧关系发展不断注入新活力。 桑德施奈德表示,近年来,中国推动了一系列制度建设,包括上海合作组织、金砖国家合作机制及 亚洲基础设施投资银行等,为全球治理提供了新的方案,也改变了国际社会对全球秩序的理解。桑德施 奈德寄语青年保持好奇、坚持沟通、勇于更新观念,成为重建欧中互信的使者,在国家与国家、人民与 人民之间架起理解之桥。 对话会设置"青年与中欧关系未来""青年与中欧经济合作未来""青年与中欧文明交流互鉴未来""青 年与中欧科技合作未来"四个分论坛。来自中国和欧洲30个国家的100余位青年代表围绕相关议题积极对 话、深入研讨,共话双边关系发展关键命题。与会青年代表一致认为,中欧同为国际舞台上的重要力 量,双方青年应以开放交流夯实理解与互信基础,争当中欧友好的传承者和推动者,主动承担推动双边 关系持续向好发展的时代责任。他们表 ...
赵一德会见外国驻华使节代表团
Shan Xi Ri Bao· 2025-11-19 00:20
来自韩国、墨西哥、科摩罗、博茨瓦纳、乍得、巴拿马、毛里求斯、纳米比亚、古巴等20余国和2 个国际组织的驻华大使、代表和高级别外交官,外交部部长助理洪磊,省委常委、省委秘书长王海鹏, 外交部礼宾司、省直有关部门负责同志等参加会见。 塞尔维亚驻华大使玛娅·斯特法诺维奇代表使节团感谢陕西的热情接待,表示陕西历史悠久、文化 厚重,区位优势明显,发展活力强劲,是世界观察中国的一个重要窗口。使节团将持续关注陕西、宣介 陕西,积极发挥桥梁纽带作用,深挖合作潜力,共创发展机遇、共享发展成果。 11月18日,省委书记赵一德在西安会见来陕访问的外国驻华使节代表团。 赵一德代表省委和省政府对代表团一行表示欢迎,并介绍了陕西经济社会发展情况。他说,中共二 十届四中全会就扩大高水平对外开放作出部署,释放了中国坚持开放合作、互利共赢的强烈信号。面向 未来,陕西将深入贯彻落实习近平外交思想,更加深度融入高质量共建"一带一路"大格局,在推进基础 设施"硬联通"、规则标准"软联通"和同共建国家人民"心联通"中加快打造内陆改革开放高地,不断在扩 大对外开放中强动力、增活力。希望各位使节通过此次参访更多了解陕西,以中欧班列(西安)为桥梁 增进对话 ...
凝聚全球气候治理共识的“稳定器”(国际观澜)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-18 23:01
Core Insights - The COP30 conference in Belem, Brazil, serves as a crucial platform for advancing global climate governance, particularly focusing on the Amazon rainforest, which is vital for sustainable development in the Global South [1][2] Group 1: China's Role in Climate Action - China has demonstrated commitment to its "dual carbon" goals, aiming for peak carbon emissions by 2030 and carbon neutrality by 2060, which is driving significant changes in its energy structure and industrial system [1][2] - As the world's largest developing country, China is setting an example for other developing nations by balancing emission reductions with development, viewing climate action as a new driver for national growth [2][3] - China's leadership in international climate cooperation is reshaping the traditional model dominated by developed countries, emphasizing technology sharing and collaborative development [2][3] Group 2: Sino-Latin American Climate Cooperation - Climate cooperation between China and Latin America has expanded in scope, covering areas such as clean energy development, land restoration, low-carbon urban construction, and green finance [3] - China's position as the largest exporter of clean technology is crucial for reducing the costs of green transitions in Latin American countries [3] - The convergence of China's ecological civilization philosophy and Latin America's "good life" philosophy highlights a shared vision for sustainable development, emphasizing the balance between development rights and ecological rights [3] Group 3: Future Directions and Global Cooperation - The COP30 conference provides an opportunity for developing countries to assert their agency in climate governance, showcasing the need for equality, inclusivity, and cooperation in achieving a low-carbon future [3] - The conference aims to inspire a spirit of mutual respect and solidarity among nations, promoting collaborative efforts across policy, diplomacy, and technology to realize the concept of a shared human destiny [3]