Workflow
自由贸易
icon
Search documents
高志凯:特朗普总说中国“强奸美国”,疯了,有什么乐趣?
凤凰网财经· 2025-06-30 14:22
Core Viewpoint - The forum aims to provide a high-end platform for Chinese enterprises to address challenges in globalization and explore paths for ecological win-win transformation [1] Group 1: Global Trade and Relations - Gao Zhikai emphasized China's commitment to defending free trade and the inevitability of peace between China and the U.S. [2] - The U.S. is concerned about China potentially surpassing it, with fears rooted in the belief that a dominant China would threaten global stability [2] - Data indicates that China has surpassed the U.S. in the production of over 200 products, including steel and automobiles, with some products accounting for more than half of global production [2] - China's economy, when measured by purchasing power parity, is estimated to be 125% to 130% of the U.S. economy [2] - Elon Musk has predicted that by the middle of this century, China's economy could be twice the size of the U.S. economy [2] Group 2: Historical Context and Perspective - Gao Zhikai clarified that regardless of its strength, China does not aspire to dominate the world, citing historical perspectives on leadership and governance [2] - The term "霸" (hegemony) is viewed negatively in Chinese history, with a focus on benevolent leadership rather than dominance [2] - The U.S. is portrayed as a heavily armed superpower, making the notion of China attempting to "rape" the U.S. nonsensical [3]
高志凯:不可避免的和平,才是当今世界的正道
Group 1 - The "2025 China Enterprises Going Global Summit" was held in Shenzhen, focusing on creating a high-end platform for Chinese companies to address challenges in globalization and explore win-win transformation paths [1] - The summit was co-hosted by the Globalization Think Tank (CCG) and aimed to facilitate resource connections and dialogue on rules amidst the deep restructuring of global industrial chains [1] Group 2 - Gao Zhikai, Deputy Director of CCG, emphasized the importance of defending free trade and the inevitability of peace between China and the U.S. despite current tensions [3] - He highlighted that the U.S. is concerned about China potentially surpassing it and is determined to maintain its position as the world's leading power, indicating a reluctance to allow China to set global standards [3] - Gao urged for clear communication with the U.S. to alleviate its fears, asserting that China does not seek to dominate and that both nations should coexist peacefully without conflict [3]
高志凯:美国染上了两个噩梦,总担心中国会超过它
凤凰网财经· 2025-06-29 03:01
Core Viewpoint - The "2025 China Enterprises Going Global Summit" aims to provide a high-end platform for Chinese companies to address challenges in globalization and explore paths for ecological win-win transformation [1]. Group 1: Forum Overview - The summit was held in Shenzhen on June 28-29, focusing on the theme "For an Open World" [1]. - The event was co-hosted by the Globalization Think Tank (CCG) and aimed to facilitate thought exchange, resource connection, and dialogue on rules among Chinese enterprises [1]. Group 2: Insights on China-US Relations - Gao Zhikai, Deputy Director of CCG, emphasized China's commitment to defending free trade and the inevitability of peace between China and the US [3]. - He highlighted that China has surpassed the US in various sectors, including steel and automobile production, accounting for over half of global output in more than 200 categories [3]. - Gao projected that in the next 10 to 20 years, China's economic scale could be twice that of the US, as suggested by Elon Musk [3]. Group 3: China's Global Positioning - Gao addressed the US's fears of China becoming a global hegemon, asserting that China does not seek to impose its ideology or political system on others [3]. - He described China's current strength compared to its past and reiterated that China aims to be a "benevolent ruler," treating all countries equally, regardless of their size [3].
高志凯:中美之间是不可避免的和平,美国不可能战胜中国
Group 1 - The "2025 China Enterprises Going Global Summit" was held in Shenzhen, focusing on creating a high-end platform for Chinese companies to address challenges in globalization and explore win-win transformation paths [1] - The summit was co-hosted by the Globalization Think Tank (CCG) and aimed to facilitate resource connections and dialogue on rules amidst the deep restructuring of global industrial chains [1] Group 2 - Gao Zhikai, Deputy Director of CCG, emphasized the importance of defending free trade and expressed confidence in the inevitability of peace between China and the United States, countering the notion of an unavoidable conflict as suggested in Graham Allison's book "Destined for War" [3] - Gao argued that applying the Thucydides Trap theory to Sino-U.S. relations is a fallacy, as a potential conflict would result in catastrophic consequences for both nations and humanity [3] - Regarding the trade war, Gao asserted that China would ultimately prevail, urging unity among Chinese businesses, especially small and medium-sized enterprises, to navigate challenges and emerge stronger [3]
高志凯:我并不认为美国想“放弃世界第一”,是不想让中国成为世界第一
凤凰网财经讯 6月28-29日,"2025中国企业出海高峰论坛"在深圳举行,本次论坛由凤凰网主办,雪花超高端系列品牌-醴首席赞助合作,中国企业出海全球 化理事会联合主办,以"为开放的世界"为主题,旨在全球产业链深度重构之际,为中国企业搭建思想碰撞、资源对接、规则对话的高端平台,系统性破解出 海难题,共探生态共赢转型路径。 高志凯认为,目前美国并没到"我不想变成世界第一了"的阶段,它纠结的不是要不要放弃世界第一,而是不允许中国成为世界第一。 有这种纠结在前,美国就染上了两个噩梦,第一个噩梦是总担心中国会超过它。事实上,从钢铁产量、汽车产量等200多项客观数据来看,中国不仅超过了 美国,甚至占到了全球产量的一半以上。 第二个噩梦则是,美国担心中国超过它之后称霸世界,将意识形态、政治制度、行为准则等强加给美国,把它从世界舞台的中央给挤走。 对此,高志凯表示,中国过去弱小,但现在已经比较强大了。但即便将来更加强大,中国也不会争霸。中国想做的是"仁义之君",对世界200多个国家,无 论是大国还是小国都一视同仁。 全球化智库(CCG)副主任、苏州大学讲席教授高志凯 全球化智库(CCG)副主任、苏州大学讲席教授高志凯出席本 ...
2025中欧商业高峰论坛在布鲁塞尔举行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-27 22:49
Group 1 - The EU-China Business Forum held in Brussels gathered over 150 representatives from the business, political, and academic sectors to discuss the current state and challenges of EU-China trade and future cooperation paths [1] - The Chinese Ambassador to Belgium highlighted a significant shift in global trade dynamics, with the share of goods trade from Global South countries increasing from less than one-third 25 years ago to 45% currently, and noted the rapid growth of global service trade outpacing goods trade [1] - The President of the EU-China Chamber of Commerce emphasized the commitment of both China and the EU to a greener and more digital future, identifying collaborative opportunities in electric vehicles, clean energy, circular economy, and artificial intelligence [1] Group 2 - The former Portuguese Minister of Employment stated that both Europe and China possess ancient and wise civilizations, and they can work together to enhance global governance in the current multipolar world [2] - The Chinese Mission to the EU expressed a willingness to resolve trade disputes through dialogue and to jointly oppose unilateralism and protectionism, aiming to maintain an open and cooperative international environment [2] - Discussions in sub-forums focused on themes such as "Business Associations as Cooperation Platforms" and "50 Years of EU-China Relations: Co-prosperity Illuminating the World," sharing experiences in international cooperation and exploring opportunities in new energy and green economy sectors [2]
澳前贸易与投资部长:中澳自贸协定成果充分证明自由贸易有效性
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-27 21:06
"世界再一次站在了十字路口。"罗布表示,当前民粹主义、孤立主义、民族主义与保护主义抬头,并以 保护经济安全的名义出现。这些思潮也许能短期内带来情绪上的满足感,提供某种"报复"的幻觉,但筑 起贸易壁垒、推行出口管制,最终将破坏全球投资,切断无数供应链,抑制经济增长与创新,并加剧公 众的不安与焦虑。 罗布表示,应将包括中澳自贸协定在内的现有自由贸易协定提升到更高水平,坚定表明对开放世界的支 持。如,将《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》(CPTPP)与《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)整 合起来,推动构建亚太自由贸易区。 (文章来源:中国新闻网) 中新社悉尼6月28日电 (记者薄雯雯)澳大利亚前贸易与投资部长安德鲁·罗布(Andrew Robb)27日在悉尼表 示,中澳自由贸易协定取得的成果令人瞩目,充分证明了自由贸易有效性。面对当前贸易保护主义抬 头,应坚定表明对开放世界的支持。 罗布当晚出席以"同合作·共致远"暨中澳自贸协定签署十周年纪念为主题的澳大利亚中华经贸文化交流 促进会(华贸会)第五届第三次年会,并发表主旨演讲。 2015年6月,罗布代表澳大利亚政府与中方正式签署自由贸易协定。罗布在演讲中向所有为 ...
中外工商界携手加强合作
Xin Hua She· 2025-06-27 19:09
6月27日,中国贸促会发布一组最新数据:5月份,全国贸促系统累计签发原产地证书、ATA单证册、商 事证明书等各类证书63.94万份,同比增长12.51%,其中,全国贸促系统优惠原产地证书签证份数为 23.77万份,增长41.68%,签证金额为79.11亿美元,增长36.05%。这反映出广大外贸企业拼劲满满、韧 性十足。 中国贸促会新闻发言人王琳洁说:"在当前单边主义、保护主义加剧,多边主义、自由贸易受到严峻挑 战的形势下,我们的朋友圈没有缩小,反而越扩越大;中外工商界的合作意愿没有减弱,反而越来越 强。" 为帮助外贸外资企业从容应对外部冲击,迎接风险挑战,中国贸促会不断提升商事认证数字化、信息化 水平,大力创新服务外资工作方式:6月15日至29日,第一届"友谊杯"中外政企篮球邀请赛在京成功举 办;近日,中国贸促会配合外交部开展电子附加证明书试点并获发首份电子附加证明书…… "中国贸促会始终是中外交流合作的重要桥梁纽带。"王琳洁表示,我们将以配合外交部开展电子附加证 明书试点为契机,进一步优化服务、简化流程、改善体验,持续为外贸企业雪中送炭、增信赋能。此 外,下半年还将举办第二届"友谊杯"中外政企足球邀请赛,欢 ...
王兴兴等企业家聚首夏季达沃斯,科创如何重燃全球经济增长?
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-06-27 15:10
Group 1 - The Summer Davos Forum in Tianjin highlighted the importance of technological innovation, particularly in AI and robotics, as key topics among prominent Chinese entrepreneurs in the tech sector [1][4][10] - The global economic landscape is undergoing significant changes due to geopolitical factors, technological advancements, and economic restructuring, leading to a slowdown in global economic growth [4][6] - The number of discriminatory trade barriers has surged to over 1200 in 2024, significantly higher than the pre-pandemic average of over 200, indicating a rise in protectionism and trade friction [5][6] Group 2 - The forum showcased various emerging technologies, including generative watermarks for AI content and autonomous biosensors for early disease detection, as part of the "Top 10 Emerging Technologies" report [7][8] - There is a growing trend of regional trade agreements, with the number increasing from under 100 in the early 2000s to over 600 currently, reflecting a shift towards bilateral and small multilateral trade arrangements [5][6] - The global cross-border investment has seen a decline of approximately 40% from its historical peak, influenced by restrictive foreign investment policies and heightened trade tensions [6][11] Group 3 - The forum emphasized the need for global cooperation in promoting free trade, despite the challenges posed by current geopolitical realities [7][10] - Chinese companies are recognized for their rapid technological advancements, particularly in innovation and application, which are crucial for driving economic growth [11][13] - The discussion on China's economy highlighted the importance of AI integration across various industries and the potential for technology to create new job opportunities [13][14]
美欧关税博弈倒计时,德法立场分裂!
第一财经· 2025-06-27 14:39
Core Viewpoint - The article discusses the strategic divergence between Germany and France in response to the impending U.S. tariffs on the EU, highlighting the differing approaches to negotiations and potential impacts on the European economy [1][5][6]. Group 1: U.S. Tariff Threat and EU Response - The U.S. is threatening to impose a 50% tariff on EU steel and aluminum products, along with a 25% tariff on automobiles and a 10% baseline tariff on all EU imports [1]. - The European Commission is evaluating the latest U.S. proposal and is prepared for a potential breakdown in negotiations, indicating that "all options are on the table" [1][5]. Group 2: Economic Impact on Germany - According to the German Ifo Institute, the German manufacturing sector could face severe impacts from U.S. tariffs, with a projected overall shrinkage of 2.8% and a 38.5% drop in exports to the U.S. [9]. - The automotive and pharmaceutical industries are expected to be the most affected, with value losses of 6% and 9% respectively [9]. Group 3: Divergent Strategies within the EU - Germany's Chancellor Merz advocates for a focused approach to negotiate tariffs on key industries, while France's President Macron insists on a zero-tariff agreement, warning against perceived weakness in negotiations [6][7]. - Italy's Prime Minister Meloni suggests accepting some tariffs to avoid worsening the situation, indicating a willingness to compromise [7]. Group 4: Future Trade Strategies - EU officials are considering a framework agreement to buy time for further negotiations, acknowledging the challenges of aligning positions among 27 member states [8]. - The EU is actively seeking to diversify its trade networks, with leaders expressing support for a free trade agreement with the South American Mercosur bloc [10].