非遗

Search documents
产业扶贫改变乡村面貌 集中连片特殊困难地区走向乡村振兴
Yang Shi Wang· 2025-06-18 09:04
Group 1 - The article highlights the significant transformation of previously impoverished regions in China, particularly focusing on the success of poverty alleviation efforts and the shift towards rural revitalization [1][4][6] - In Guizhou's Tongren Songtao Miao Autonomous County, the establishment of a toy manufacturing industry has created job opportunities for nearly 4,500 people, with a substantial portion being former impoverished residents [4][6] - The county has successfully implemented relocation strategies, moving over 14,000 households and nearly 70,000 individuals, achieving a poverty incidence rate reduction from over 24% to zero [6] Group 2 - In Dali, Yunnan, the establishment of a technology center has facilitated agricultural innovation, helping local farmers improve crop yields and reduce environmental impact [7][9] - The integration of technology in agriculture has led to better market access for local products, enhancing the economic prospects of the community [9][11] - Dali's residents have seen an increase in disposable income, with the average annual income reaching nearly 30,000 yuan [11][14] Group 3 - In Qinghai's Huzhu Tu Autonomous County, the village of Banjian has transitioned from a poverty-stricken area to a thriving community through eco-tourism and traditional crafts [12][20] - The village has developed a tourism industry that attracted over 12,000 visitors, generating significant revenue [16][20] - The local handicraft of Tu embroidery has been revitalized, with over 370 artisans trained, contributing to the village's economic growth [18][20]
运河碧波漾万里 苏韵欧风共婵娟—— “文明遇·鉴:中国大运河文化江苏周”在欧洲绽放光彩
Xin Hua Ri Bao· 2025-06-16 23:16
Core Viewpoint - The event "Civilization Encounter: Jiangsu Week of the Grand Canal Culture" successfully showcased the cultural heritage and contemporary value of the Grand Canal, promoting mutual understanding and cultural exchange between China and Europe, particularly in Belgium and Croatia, as part of the 50th anniversary of China-EU diplomatic relations [1][5][11]. Group 1: Event Overview - The event took place from June 9 to 13, 2023, in Belgium and Croatia, featuring various activities to highlight the spirit of the Grand Canal culture [1][2]. - The opening ceremony included cultural performances and exhibitions, such as Jiangsu's tourism promotion and a special exhibition on the Grand Canal's history and cultural heritage [3][10]. Group 2: Cultural Exchange Activities - Activities included traditional performances, interactive experiences with intangible cultural heritage, and a food experience area showcasing Jiangsu cuisine, which received positive feedback from attendees [6][7][10]. - A significant focus was placed on youth engagement through initiatives like "Canal Elegance: Youth Cycling Encounter," fostering dialogue between young people from Belgium and Jiangsu [4][11]. Group 3: Diplomatic and Cultural Significance - The event was praised by notable figures, including former Belgian Prime Minister Yves Leterme, who emphasized the importance of cultural and economic cooperation between Belgium and Jiangsu [5][11]. - The event served as a platform for promoting sustainable development and deepening cultural interactions, with calls for more European friends to visit Jiangsu [5][12]. Group 4: Media Coverage and Impact - The event garnered significant media attention, with coverage from major outlets in Belgium and France, highlighting the cultural richness of Jiangsu and the Grand Canal [11][12]. - Social media engagement was high, with various platforms sharing content related to the event, further amplifying its reach and impact [11][12].
在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩聚焦文化和自然遗产日在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩
Da Zhong Ri Bao· 2025-06-15 00:34
聚焦文化和自然遗产日 在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩 每年6月的第二个星期六是我国"文化和自然遗产日"。连日来,全省各地推出各类文博主题活动千 余场,展现山东丰厚的历史文化资源,带来沉浸式的文化体验。 "从一根丝线开始,让孩子们在穿针引线之中绣出属于自己的非遗记忆。"6月14日上午,山东博物 馆举办文化和自然遗产日鲁绣体验特别活动,参加体验的家长和孩子们在专业老师的指导下,学习鲁绣 的基本针法与构图。 当天,山东博物馆还推出两大展览。"馆藏清代五体书法展"聚焦清代篆、隶、草、楷、行五体书 法,展出包括王澍、吴大澂、翁同龢、陆润庠等名家书作在内的55件套馆藏珍品。"名铸典册 镜鉴千秋 ——山东古代清官廉吏史话展"依托正史方志、珍稀文献与文物实证,挑选自先秦至清代山东籍或在山 东为官的20位清官廉吏故事,并通过解读青铜器、书画、古籍、瓷器、玉器等70余件文物中蕴含的清廉 基因,立体展现齐鲁清官廉吏故事。 近年来,山东各级博物馆社会服务效能显著提升,全省目前备案博物馆839家,其中免费开放774 家,各级各类博物馆不断丰富展陈、创新形式,滋养群众的精神世界。 在高密市夏庄镇朱家村,版画艺术家非遗代表性传承人齐传新 ...
高质量发展看中国 | 非遗“潮”起来 消费“旺”起来
Yang Guang Wang· 2025-06-07 07:54
非遗焕新:千年技艺解锁年轻密码 一幅近9米长的夏布绣《长江万里图》在江西首届文旅博览会和第二十一届文博会上接连引发关注,吸引游人纷纷 驻足。 央广网南昌6月7日消息(记者刘培俊)千年夏布变身养生锤、耳饰、钥匙扣,百亿顶流"小哪吒"跃上新余莲花 绣,泡泡玛特穿上景德镇"扒花"瓷裙……在江西,处处可见这样的"小巧思",潮玩文创正从点缀变身主角,成为 非遗焕新、文化出圈、产业出彩的生动注脚。 "这幅作品是我跟婆婆带领团队耗时13个月、穿针6300万次完成。"国家级非遗夏布绣新余市代表性传承人吴婉菁 介绍,十几种针法和三十多种丝线经纬交错,展现了山河的壮阔。 夏布绣作品《长江万里图》(央广网发 吴婉菁 摄) 夏布绣在江西民间流传久远。在"中国夏布之乡"新余,当地百姓将夏布绣用于生活用品。"俗话讲,麻布绣花,底 子太差。夏布质地生硬,刺绣殊为不易。"张小红经过不断实验,探索出软化夏布的办法,在保留其肌理、纹路、 色彩的同时使其柔软适于刺绣。她还创新6种针法,将民间麻布绣升华为夏布艺术刺绣。 其团队创作的《万亩登丰图卷》《井冈雄峰》等作品,使夏布绣成为颇具赣鄱地域特色的艺术绣种,屡获大奖。 2014年,夏布绣列入国家级非 ...
非遗IP授权激活文旅消费新动能
Zhong Guo Chan Ye Jing Ji Xin Xi Wang· 2025-06-06 06:08
第九届非遗节签约36个项目,总金额达3.5亿元—— 在国际非遗品牌IP授权展区,150余位知名非遗传承人及企业、机构的200余个非遗IP集中亮相,为观众 献上视觉与文化的双重盛宴。展馆刚一开启,便成为观众的打卡拍照地,泡泡玛特展区的"哪吒"手办, 尽显成都漆艺精髓的双凤漆盘,以及西甲蜀锦球托、蜀绣队标、羌绣T恤等爆款,备受观众热捧。 "胡光俊老师,请您给我们讲讲蜀锦的历史!""李佩卿老师,我是您的粉丝,非常喜欢您的景泰蓝作 品,可以和您合影吗?"展览期间,众多知名非遗传承人也前来展区"助阵",让现场火热氛围持续升 温。此外,熊猫人偶表演,蜀绣、羌绣服饰走秀互动,集邮戳印章等环节也为活动增色不少,开展首日 参展人数近万人次。 近年来,非遗IP授权日益活跃,成为文化消费市场的生力军。据介绍,于2023年举行的第八届中国成都 国际非物质文化遗产节四川国际非遗品牌IP授权展突破传统,开启非遗IP授权新模式,组织授权洽谈, 促成IP签约,推动非遗跨界融合发展。今年的展览在此基础上,更加突出国际性、专业性、实效性,活 动内容更丰富,如首设国际展、港澳台专区以及头部企业特展,参展阵容全面提升,参与企业580余 家,线上线下 ...
银川特色农商旅产品展销活动亮相北京 开启城市品牌立体推介新模式
Bei Jing Shang Bao· 2025-05-31 11:54
北京商报讯(记者 王维祎)5月31日,"神奇宁夏 京遇银川 给心灵放个假"特色农商旅产品展销暨城市品牌推介活动在北京石景山区模式口历史文化街区启 幕,通过京宁合作平台,立体式推介"塞上湖城 大美银川",综合展销具有银川特色的优势产品,并以签约协作的方式,加大推动"文化出塞""特色进京"。 J -- FREE THE SEE t 1 近年来,作为西北首批获评"中国十大大美之城"的城市,银川深入挖掘自身资源禀赋优势,找准谋定旅游发展定位,加快建设国际旅游目的地。 据悉,此次活动组织参展企业12家,展销农特产品、美食及非遗文创近200种。模式口作为京西古道古今交融的文旅新地标,拥有得天独厚的推广展示生态, 通过此次京宁合作携手推介"开路",各种特色优势产品各美其美,为首都消费者带来了绿色健康的优质产品。 据悉,本次活动自5月31日持续至6月2日,通过"推介叙事+沉浸体验+场景消费"的立体化联动模式,将"塞上湖城 大美银川"转化为可品鉴的贺兰山东麓葡萄 美酒、可互动并沉浸式体验的贺兰砚非遗技艺、可带走的特色美食,让市民游客在味觉、视觉、触觉的多重感知中,完成对城市的深度解码,让更多市民游 客能够走进银川、了解银川、热 ...
深挖运河、非遗资源内涵,天津北辰区这样助力文体旅融合发展
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-05-29 12:31
转自:北京日报客户端 5月29日,天津市政府新闻办举行"发言人带你领略津派文化·走进北辰"专场新闻发布活动。天津市北辰 区位于天津城北,千年京杭大运河穿区而过,贯通了锦绣中华大江南北的"经济动脉",带来了津派文化 融汇传播的"运河流觞",汇聚了北辰韵味文脉常新的"辰文荟萃"。 现阶段,北辰区正在通过"守正创新"与"区域协同",将传统中医药的基因注入现代产业体系,以京津医 药谷为载体,构建集研发、制造、文化传播于一体的生命健康产业高地。未来,随着京津冀协同深化与 数字技术赋能,北辰有望成为全国生物医药创新的标杆区域。 北辰区推动"非遗+旅游"融合发展,组织王氏泥塑、尚记绣绒、长荣绣花鞋等非遗代表性项目代表性传 承人与景区合作,建立非遗工坊、非遗传承体验基地,开展"非遗亲子游""非遗研学行""非遗市集"等百 场活动,拓展了旅游新场景,激活了消费新潜能。同时,推进非遗代表性项目产品化,将工艺品艺术品 转化为商品,让非遗可知可感可用。比如,北辰民间绘画,又称北辰农民画,在国内外艺术展览中屡获 赞誉,北京奥运会上作为国礼送给世界友人,成为北辰文旅的闪亮IP。我们为非遗代表性传承人与三力 体育牵线搭桥,设计了两款农民画主 ...
从乡土手艺到国际订单:凤翔泥塑的产业化破局与年轻化突围
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-05-27 05:16
Core Insights - The article highlights the thriving development of the mud sculpture industry in Liu Ying Village, known as "China's First Mud Sculpture Village," with an annual output value exceeding 40 million yuan and products exported to over 30 countries and regions [1][2]. Group 1: Industry Development - Liu Ying Village has over 200 households and thousands of people engaged in the mud sculpture industry, which has seen significant growth due to collective efforts and a focus on cultural tourism [1][2]. - The mud sculpture industry in Fengxiang has a rich history dating back to the Western Zhou period, characterized by vibrant colors and traditional patterns, and was recognized as a national intangible cultural heritage in 2006 [1][2]. Group 2: Key Figures and Innovations - Hu Xinming, a representative inheritor of the Fengxiang mud sculpture, has played a pivotal role in promoting the craft, including showcasing it internationally and creating over 180 new varieties of mud sculptures [2][3]. - The introduction of a closed-loop cooperation model involving "company + cooperative + farmers" has enhanced production efficiency and created job opportunities for over 320 local residents [3]. Group 3: Youth Engagement and Modernization - The younger generation, represented by Hu Jinwei, is modernizing the mud sculpture art by integrating it with contemporary design and lifestyle products, appealing to younger consumers [4][5]. - Hu Jinwei has developed various derivative products and educational programs to promote traditional culture among local schools and universities, attracting thousands of participants annually [5][6]. Group 4: Cultural Significance and Future Aspirations - The mud sculpture culture embodies the hopes and positive attitudes of local people towards life, and there is a strong emphasis on maintaining traditional elements while adapting to modern consumer trends [6][7]. - Plans for a Fengxiang mud sculpture cultural and creative competition aim to engage more young talents in the innovative development of the craft, expanding its presence in everyday life [7].
"文脉中国"非遗数字化活态传承工程在江西景德镇启动
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-27 01:20
原标题:"文脉中国"非遗数字化活态传承工程在江西景德镇启动 日前,"文脉中国"非遗数字化活态传承工程启动仪式在江西省景德镇市举行,来自文化界、教育 界、科技界及非遗传承领域的嘉宾齐聚千年瓷都,共同见证传统非遗与数字时代的深度对话,开启非遗 传承的崭新篇章。 十二届全国政协文史和学习委员会副主任卞晋平在致辞中强调,非物质文化遗产是中华文明的基因 密码,保护非遗需要系统性工程和持续创新。"文脉中国"项目以全媒体矩阵和数字化技术为支撑,致力 于挖掘景德镇的历史文化资源,传播陶瓷文化的珍贵价值,让非遗瑰宝跨越时空,实现"真实性记录、 本源性再现和跨时空重生"。他指出,项目落地景德镇,不仅是对这座"世界陶瓷文化遗产样本区"的深 度赋能,更是推动中华文化走向世界的重要探索。 景德镇陶瓷大学国际学院院长张婧婧提出"学术+艺术+技术"三维传播体系,建议项目结合高校学术 资源与现代科技,推动非遗从技艺传承向产业创新升级。景德镇陶瓷研究院院长吴浪则分享了陶瓷数字 化成果,通过时域光学孪生技术,已成功将一万余件陶瓷器转化为数字资产,并复现明代甜白釉等失传 技艺。"数字技术让瓷器成为讲好中国故事的'数字使者',"吴浪表示。 据介绍, ...
江西新余:千年夏布一支独“绣”
Yang Shi Wang· 2025-05-25 12:48
Core Viewpoint - The article highlights the significance of traditional craftsmanship, specifically the summer cloth embroidery (Xia Bu Xiu), as a cultural heritage that is being innovatively preserved and modernized by artisans Zhang Xiaohong and her daughter-in-law Wu Wanqing, showcasing their dedication to both tradition and contemporary relevance [1][2][5]. Group 1: Art and Craftsmanship - The impressive summer cloth embroidery piece titled "Yangtze River Ten Thousand Miles Map" was created over 13 months by a team led by Zhang Xiaohong, a national-level representative of intangible cultural heritage [1]. - Zhang Xiaohong has innovated six new stitching techniques and developed methods to soften the traditionally rigid summer cloth, enhancing its suitability for embroidery while preserving its texture and color [2]. - The artwork reflects a deep appreciation for China's landscapes and culture, inspired by the Yangtze River, and has garnered multiple national and provincial awards [2]. Group 2: Innovation and Modernization - Wu Wanqing, influenced by her mother-in-law, left her banking job to pursue the path of inheriting and innovating summer cloth embroidery, emphasizing the importance of balancing social and economic benefits [5]. - She has successfully integrated modern design with traditional embroidery, creating over a hundred contemporary cultural products, including bags, jewelry, and home decor, making summer cloth embroidery more accessible to the public [5]. - Wu Wanqing is also exploring diverse pathways for modern dissemination of intangible cultural heritage through online teaching and social media, aiming to attract more enthusiasts to learn and participate in summer cloth embroidery [5][7]. Group 3: Cultural Heritage and Future Directions - Both Zhang Xiaohong and Wu Wanqing are committed to connecting intangible cultural heritage with modern life and tourism, ensuring the continuous evolution and relevance of summer cloth embroidery [7]. - Their efforts reflect a broader trend of revitalizing traditional crafts by adapting them to contemporary needs and lifestyles, ensuring that these art forms remain vibrant and sustainable [7].