Workflow
《小王子》
icon
Search documents
为什么在书店买书总比网购贵这么多?| Knock Knock 世界
声动活泼· 2025-08-02 04:13
本期内容转载自公众号「十分之一信箱」 Hi 亲爱的朋友! 播客「Knock Knock 世界」已经更新到第 52 期了。本周 3 期选题,分别讲了 3 个不同的行业:奢侈品、书 店、外卖。 有趣的是,它们恰巧代表了三种截然不同、却是每个人生活里缺一不可的需求:物质消费、精神消费和日常消 费。在这三期节目里,我们可以看到从事这些的人们是如何改变行业的,又是什么驱使他们推动行业的改变 ——是利润、是为你的生活提供的真实价值、还是为了所有人生活的可持续性?那么你呢?作为消费者,你愿 意为什么买单? 投入这么多精力、这么多钱,可不仅仅是 04 为了好玩,他们的目标是:改变奢侈品行 业。到底要怎么改变?为什么要改变呢? 05 以 Hermès 最为经典的 Birkin 包为 例,其中用鳄鱼皮制成的 Birkin 包因为 02 稀有而价格不菲。但是,每生产一只鳄鱼 皮 Birkin 包,就要杀死 2-3 只鳄鱼,仅 仅是为了取它们腹部的皮拼接在一起。 而且,为了保持皮革的完整性,大部分鳄 鱼是被电晕之后、活活剥皮,最后在痛苦 中慢慢死去。 06 在过去的二十年里,巴西亚马逊雨林失 去的森林面积,已经达到两个英国那么 大, ...
“哪吒”之后暑期档动画电影能否再掀观影热潮
Qi Lu Wan Bao· 2025-06-24 23:24
Core Insights - The article highlights the ongoing success of animated films in China, particularly noting the record-breaking box office performance of "Ne Zha" and the anticipation for upcoming animated releases during the summer season [1][2]. Group 1: Box Office Performance - "Ne Zha" has surpassed 15.9 billion yuan in total box office, ranking fifth in global box office history [1] - The summer season is historically significant for animated films, with past successes including "Ne Zha" grossing 5.035 billion yuan in 2019 and "Chang'an 30,000 Li" earning 1.824 billion yuan in 2023 [1] - The summer box office has seen strong performances from various animated films, with "The Time of Son" and "Doraemon: Nobita's Adventure in Painting" achieving 67.82 million yuan and 63.46 million yuan respectively [2] Group 2: Upcoming Releases - Several animated films are set to release this summer, many of which draw from traditional Chinese cultural stories, such as "Wang Wang Mountain Little Monster" and "Liaozhai: Lanruo Temple" [3] - "Liaozhai: Lanruo Temple," set to release on July 12, adapts classic tales from "Liaozhai Zhiyi" and features various artistic styles [3] - "Wang Wang Mountain Little Monster," based on the popular short series "Chinese Tales," is scheduled for release on August 2 [4] Group 3: Classic IP and New Entries - Established animated franchises like "Pleasant Goat and Big Big Wolf" and "Pipilu and Luxixi" are releasing new films, with "Pleasant Goat and Big Big Wolf: Dawn of the Foreign Country" celebrating its 20th anniversary [5] - "Pipilu and Luxixi: The 309 Dark Room" faced challenges after a poor initial release last year, indicating a competitive landscape for animated films this summer [5] Group 4: Imported Animation - The imported animation market is diversifying, with three Japanese films and a new Pixar film entering the summer lineup, breaking the dominance of major studios [6] - "Detective Conan: The Eye of the Eye" and "Crayon Shin-chan: The Kingdom of Adults" are among the anticipated Japanese releases, with significant viewer interest [6] - The Pixar film "Earth Agents," directed by a Chinese-American director, aims to appeal to family audiences with its imaginative themes [6] Group 5: International Collaborations - "Tom and Jerry: Starry Adventure," a co-production between China and the U.S., is set to release on August 9, showcasing a blend of Eastern and Western storytelling [7] - Other international films from Russia and Norway are also expected to attract niche audiences with their unique styles and narratives [7] - The success of "Ne Zha" has raised expectations for animated films across all age groups in China, marking a significant moment for the industry [7]
李继宏:在《小王子》的光影里,编织跨越时空的文学之梦
Huan Qiu Wang· 2025-04-15 06:20
环球网:您在2024-2025年是否有新的翻译或创作计划?能否透露一下您目前正在进行的项目或未来打 算涉足的领域? 来源:环球网 【环球网报道 记者 文雯】在文学与艺术的浩瀚星空中,李继宏宛如一位执着的航海者,以翻译为舟, 以创作作帆,不断探索着知识与灵感的边界。世界读书日即将到来之际,这位在翻译界与创作领域都备 受瞩目的作家,在接受环球网采访中,不仅分享了他近期的翻译计划,更向我们揭开了新版《小王子》 动画电影神秘的创作面纱。 《我为何而活:罗素传》,伯特兰·罗素 著,果麦文化出品 《小王子》,安托万·德·圣埃克苏佩里 著,李继宏 译,果麦文化出品 李继宏:最近在校订理查德·桑内特的《在一起》译稿,可能年底和读者见面。应圣埃克苏佩里基金会 邀请,接下来会译《人的大地》。这本书的法文版叫Terre des hommes,1939年在法国出版,同年在美 国出版的英文译本叫Wind, Sand and Stars,曾获1940年的美国国家图书奖,和《小王子》一样,也是圣 埃克苏佩里的代表作。由于出版和翻译过程十分复杂,这部作品的法文原版和英文译本内容不尽相同, 但都是作者思想的真实反映。基金会希望有一个官方指定的 ...