羊杂
Search documents
山西神池:羊产业从传统“规模速度型”向现代“质量效益型”转型
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-29 11:01
启动"稳量、提质、增效"工程。通过引进澳大利亚杜泊羊与湖羊杂交,培育出了适合当地饲喂,养殖效 益较高的"杜湖参羊"。每年就畜牧产业发展制订专项实施方案,出台"以奖代补""养殖贷款贴息""免费 技术跟踪服务"等奖补激励措施,为养殖户和养殖企业提供饲草种植贮存、良种引进、精深加工、市场 销售、疫病防控、粪污死畜处理、品牌推介等全养殖过程、全产业链条的政策扶持,推动养殖模式向规 模化、标准化、高端化转型,极大激发了农户积极性。神池县农民历来就有养羊的传统习惯,形成 了"家家养羊、村村成群"的小规模、大群体的产业发展模式。神池县结合产业发展实际,提出了强基 础、补短板的羊产业发展思路,以建设和壮大龙头企业为抓手。目前,全县共拥有标准化规模养殖场69 个,发展养殖大户1530余户。全面推行"标准化养殖+舍饲圈养"模式,严格落实消毒防疫、人畜分离、 分群管理、科学配方饲喂等规范化措施,在有效保障羊肉品质与安全的同时,显著 中新网山西新闻12月29日电 (王斌田)近年来,神池县紧紧围绕农业强国建设目标,依托"13653"发展布 局,在龙头企业引进、优良品种培育、产业链条延伸及区域品牌打造等关键环节持续聚焦发力,有力推 动了 ...
佳节送暖·情满冬至丨集团公司多样冬至活动暖胃更暖“心”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-22 11:24
Group 1 - The company organized various warm-hearted activities during the winter solstice to convey care and festive atmosphere to frontline workers [4][19] - Activities included delivering hot dumplings and soup to miners, creating a warm and festive environment [6][21] - The events aimed to enhance the sense of belonging and warmth among employees, fostering a family-like atmosphere within the company [10][25] Group 2 - Tang'an Coal Mine held a dumpling banquet featuring various fillings to cater to different tastes, providing comfort to workers during the cold winter [8][23] - Daming Coal organized a themed event focusing on dumpling-making, allowing employees to engage in cultural practices and strengthen their connections [10][25] - Mechanical Manufacturing Company hosted a dumpling-making event to promote unity and warmth among employees, enhancing the corporate family spirit [11][26] Group 3 - Yuxi Coal Mine provided hot lamb soup to workers, emphasizing safety and warmth during the winter season [12][27] - Tongbao Coal's female committee organized a dumpling-making event to deliver warmth and care to frontline workers, reinforcing the company's cultural values [14][29] - Qinyu Coal Mine distributed dumplings, milk tea, and lamb offal to underground workers, ensuring they received timely nourishment and warmth [16][31]
冬至吃羊肉 不是选择题,是习俗
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 17:39
Core Viewpoint - The article highlights the cultural significance of eating lamb during the winter solstice in Chongqing, emphasizing the warmth and communal experience associated with this tradition [1]. Group 1: Cultural Significance - Eating lamb during the winter solstice is a long-standing tradition in Chongqing, believed to help resist the cold and provide health benefits [1]. - The bustling atmosphere in lamb restaurants on winter solstice reflects not just a meal but a shared experience among friends [1]. Group 2: Restaurant Experience - The lamb restaurant mentioned has a history of over 70 years, showcasing its deep-rooted presence in the local culinary scene [1]. - The restaurant serves a variety of lamb dishes, including lamb soup, lamb offal, and lamb dumplings, all prepared with specific techniques to enhance flavor [2][4]. Group 3: Cooking Techniques - The restaurant uses black goats from the Wulong area, known for their low gamey taste, and employs a meticulous process to prepare the lamb, including soaking and slow cooking [2]. - The preparation of lamb dumplings involves marinating lamb leg meat with spices and using lamb broth to achieve a moist texture [4]. Group 4: Nutritional Aspects - Each part of the lamb is noted for its unique health benefits, such as lamb liver for eyesight and lamb brain for cognitive function, promoting the idea of "you are what you eat" [3].
吃一顿羊肉汤锅 “仪式感”拉满
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 17:39
冬至羊肉很走俏 对于大多数重庆人来说,冬至不仅是一年中黑夜最长的一天,还是吃一顿热气腾腾羊肉汤锅的"仪式"。记者在12月21日当天专程走访市内部分农贸市场、摊 位、超市等地,实地调查羊肉销售情况。 100米内 3家店卖羊肉、羊杂 12月21日中午,记者在南岸区弹子石附近找到一家卖粮油生鲜的社区店,店门口挂着两只大羊腿,还有一些羊杂。店老板称,因为冬至羊肉销售火爆,一个 上午已卖出了10只羊,这些羊都是重庆本地的山羊。 记者在超市见到了专程来买羊肉汤锅材料的市民陈女士一家,在选购羊肉时,她还专程询问"送不送羊肉汤底料"。"冬至吃羊肉汤锅是我们家很多年来的习 惯,一家人也因此聚在一起,有一种'仪式感'。我现在就是专门来买材料回去晚上吃。"她说。 在弹子石卫国路农贸市场,专门卖羊肉的摊主"张羊肉"介绍,冬至当天自己准备了4头羊销售。"今天前来农贸市场买羊肉的年轻人不少,但是年轻人买菜不 会一次性买好几斤,他们说够今天吃就行了。" 外卖服务便捷 多家羊肉馆提供外卖 随着外卖服务的发展,有越来越多的羊肉馆推出了外卖服务,不用到餐馆也能吃上餐馆里的羊肉汤锅。 记者在某外卖平台看到,根据系统数据,渝中区大坪附近三家羊肉汤锅 ...
早茶店变身网红打卡点 “美食+”新体验打开文旅消费新路径
Yang Shi Wang· 2025-12-07 07:46
Core Viewpoint - The article highlights the evolution of breakfast culture in Ningxia, showcasing traditional dishes and the emergence of new dining experiences that blend local flavors with modern aesthetics [8][12]. Group 1: Traditional Breakfast - Ningxia's traditional breakfast includes dishes like lamb offal soup, which is prepared with fresh ingredients and served with various types of bread [3][12]. - Popular breakfast items also feature a variety of fried dough snacks, such as fried dough sticks and pumpkin pastries, which are essential components of the local breakfast experience [5][12]. Group 2: Modern Breakfast Trends - There is a noticeable shift in Ningxia's breakfast scene, with new tea houses and breakfast spots emerging that offer a mix of traditional and modern culinary experiences [8][10]. - A popular new tea house in Yinchuan allows customers to enjoy a wide range of local breakfast options in a contemporary setting, emphasizing small portions and diverse selections [10][12]. Group 3: Cultural Integration - The integration of traditional breakfast with cultural tourism is being promoted, creating new opportunities for growth in the food and tourism sectors [14][21]. - Events like the breakfast food culture festival allow visitors to engage with local culinary traditions while enjoying cultural performances, enhancing the overall experience [21]. Group 4: Creative Products - Many breakfast establishments are now offering creative products, such as food-themed souvenirs, which serve as memorable keepsakes for tourists [17].
2025四子王羊杂美食活动将于8月举办世界烹羊大赛等15项活动
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-07-21 05:18
Core Points - The 2025 Siziwang Banner Sheep Offal Food Festival will take place from August 2 to August 7, 2025, at the Gengentala Grassland Tourism Area in Inner Mongolia, featuring 15 main activities including an opening ceremony, a World Sheep Cooking Competition, and a Sheep Offal Industry Summit Forum [1][4] Group 1: Event Overview - The festival aims to promote the sheep offal industry through a comprehensive promotional matrix centered around food [1] - The event is guided by the China Cuisine Association and the Inner Mongolia Agricultural and Animal Husbandry Department, and is hosted by the Inner Mongolia Restaurant and Hotel Industry Association and the Siziwang Banner People's Government [4] Group 2: Partnerships and Collaborations - A cultural and tourism integration development framework agreement was signed between Beijing's Huairou District and Siziwang Banner, along with tourism market expansion cooperation agreements with several travel agencies [2] - Eleven local enterprises showcased regional specialty agricultural and livestock products during the event [2] Group 3: Industry Development - The festival will establish a "distinctive, complete, and competitive" pre-prepared dish industry system, promoting sheep offal as a culinary treasure of the grasslands [4] - The event will feature a World Sheep Cooking Competition with chefs from over 10 countries, highlighting diverse culinary cultures using local high-quality beef and lamb [5] Group 4: Cultural Promotion - The festival will introduce the "Shenzhou Grassland Food Tour" themed itinerary, connecting various resources to boost overall tourism consumption [5] - A photography competition will be held to promote grassland culture through visual arts [7] Group 5: Innovation and Health - The event will showcase over 60 innovative products from the first domestic intelligent sheep offal pre-prepared dish production line [7] - A health product development tasting event will explore the nutritional value of sheep offal from a "food and medicine sharing" perspective [7]