中美经贸关系
Search documents
中美贸易协定最早于下周签署?中方回应
Zheng Quan Shi Bao· 2025-10-31 08:43
Core Points - The Chinese Foreign Ministry spokesperson, Guo Jia Kun, emphasized the mutual benefits of China-U.S. trade relations, stating that economic cooperation should serve as a stabilizing force in bilateral relations rather than a source of conflict [2] - Guo highlighted the importance of dialogue and negotiation to address issues and expand cooperation, aiming for a healthy, stable, and sustainable development of China-U.S. relations [2] - The U.S. Treasury Secretary's statement regarding the potential signing of a China-U.S. trade agreement next week was acknowledged, with China expressing willingness to implement the consensus reached by the two countries' leaders [2] Summary by Categories Trade Relations - The essence of China-U.S. economic relations is described as mutually beneficial, with a focus on cooperation rather than conflict [2] - Guo mentioned the outcomes of recent economic discussions in Kuala Lumpur, indicating ongoing efforts to enhance trade ties [2] Policy and Negotiation - China is committed to working with the U.S. to implement the important consensus reached by the leaders of both countries, emphasizing principles of equality, respect, and reciprocity [2] - The goal is to reduce the list of issues while expanding the list of cooperation areas to foster a more stable and predictable global environment [2] Export Controls - In response to a question about China's recent announcement to suspend rare earth export control measures, Guo suggested that inquiries should be directed to the relevant Chinese authorities for specifics [2]
中美贸易协定最早于下周签署?中方回应
证券时报· 2025-10-31 08:30
10月31日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。 郭嘉昆表示,中美元首在釜山会晤期间讨论了经贸关系等议题,同意加强经贸等领域的合作,中方主管部门昨 天介绍了吉隆坡经贸磋商的成果。中美经贸关系的本质是互利共赢,正如习近平主席指出,经贸应该成为中美 关系的压舱石和推进器,而不是绊脚石和冲突点。 转载与合作可联系证券时报小助理,微信ID:SecuritiesTimes 郭嘉昆指出,中方愿同美方一道,落实好两国元首重要共识,本着平等、尊重、互惠原则,通过对话协商,不 断压缩问题清单,拉长合作清单,推动中美关系健康、稳定、可持续发展,为世界注入更多的确定性和稳定 性。 路透社记者提问,美方昨天表示,中方宣布将暂停实施10月9日公布的稀土出口管制措施一年,请问这适用于 所有国家,还是仅针对美国? "具体问题建议你向中方的主管部门进行询问。"郭嘉昆说。 综合自:央视新闻、环球网、北京日报 责编:李丹 校对:吕久彪 版权声明 证券时报各平台所有原创内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载。我社保留追 究相关 行 为主体 法律责任的权利。 路透社记者提问,美国财长贝森特表示,中美贸易协定最早可以于下周进行签署。中方对此有何评 ...
美方称中美贸易协定最早于下周签署,中方回应
第一财经· 2025-10-31 07:47
来源|环球网 编辑|瑜见 郭嘉昆进一步表示,中美经贸关系的本质是互利共赢,正如习近平主席指出,经贸应该成为中美关系的 压舱石和推进器,而不是绊脚石和冲突点。中方愿同美方一道,落实好两国元首重要共识,本着平等、 尊重、互惠原则,通过对话协商不断压缩问题清单,拉长合作清单,推动中美关系健康、稳定、可持续 发展,为世界注入更多的确定性和稳定性。 外交部发言人郭嘉昆主持10月31日例行记者会。会上路透社记者提问称:美国财长贝森特表示,中美 贸易协定最早可以于下周进行签署。中方对此有何评论? 郭嘉昆对此表示,中美元首在釜山会晤期间,讨论了经贸关系等议题,同意加强经贸等领域的合作。中 方主管部门昨天也介绍了吉隆坡经贸磋商的成果。 ...
美方称中美贸易协定最早于下周签署,外交部回应
Xin Jing Bao· 2025-10-31 07:45
东盟峰会的马来西亚女保镖火了:扒门一跃跳上行驶车辆,动作丝滑帅气 郭嘉昆指出,中方愿同美方一道,落实好两国元首重要共识,本着平等、尊重、互惠原则,通过对话协 商,不断压缩问题清单,拉长合作清单,推动中美关系健康、稳定、可持续发展,为世界注入更多的确 定性和稳定性。 来源北京日报客户端 据北京日报客户端消息,10月31日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。 路透社记者提问,美国财长贝森特表示,中美贸易协定最早将于下周进行签署,中方是否能够确认?外 交部能否介绍一下中方对美输华产品加征关税有什么具体安排?商务部昨天的消息提到,中方将相应调 整反制措施,中方如何解读? 郭嘉昆表示,中美元首在釜山会晤期间讨论了经贸关系等议题,同意加强经贸等领域的合作。中方主管 部门昨天介绍了吉隆坡经贸磋商的成果。中美经贸关系的本质是互利共赢,正如习近平主席指出,经贸 应该成为中美关系的压舱石和推进器,而不是绊脚石和冲突点。 经常有读者朋友错过推送 ...
美财长称中美贸易协定最早于下周签署,外交部回应
财联社· 2025-10-31 07:37
Core Viewpoint - The essence of China-U.S. economic and trade relations is mutual benefit and win-win cooperation, as emphasized by Chinese President Xi Jinping, suggesting that economic and trade should serve as a stabilizing force in bilateral relations rather than a source of conflict [1] Group 1 - The meeting between the Chinese and U.S. leaders in Busan included discussions on economic and trade relations, with an agreement to enhance cooperation in these areas [1] - The Chinese side expressed willingness to work with the U.S. to implement the important consensus reached by the two heads of state, focusing on equality, respect, and mutual benefit [1] - The Chinese government aims to reduce the list of issues through dialogue and expand the list of cooperation, promoting healthy, stable, and sustainable development of China-U.S. relations [1]
中美元首100分钟会晤透露哪些信息
第一财经· 2025-10-31 06:35
阳光透过玻璃门洒满门厅,中美两国国旗并排而立。面带微笑,习近平主席健步走来。 "很高兴又见面了。""很高兴再次见到你。"看到习近平主席,特朗普总统伸出手来,两位领导人握手合影。 10月30日,韩国釜山金海国际机场蓝屋贵宾室。 这是习近平主席同特朗普总统时隔6年再度见面,也是特朗普总统新任期内中美元首首次会 晤。 举世瞩目,全球期待——近年来,无论中美还是世界,都发生了很多重要变化。百年变局加速演进,国际形势变乱交织,国际社会比以往任何 时候都更需要一个稳定的中美关系。 元首外交对中美关系发挥着不可替代的战略引领作用。今年以来,习近平主席同特朗普总统3次通话、多次互致信函,保持密切联系。 "中美关系在我们共同引领下,保持总体稳定。"习近平主席在晤谈开始时指出。 几天前,中美经贸团队在吉隆坡举行了新一轮磋商,就解决各自当前的主要关切达成基本共识,也为两国元首釜山会晤提供了必要条件。 贵宾室会见厅,一张白色长桌摆放在中央。习近平主席同特朗普总统相对而坐。特朗普总统说:"很荣幸同习近平主席会面。中国是伟大国 家,习主席是受人尊敬的伟大领导人。" 当地时间10月30日,国家主席习近平在釜山同美国总统特朗普举行会晤。图片 ...
钟声:中美两国完全可以相互成就、共同繁荣
Guo Ji Jin Rong Bao· 2025-10-30 23:58
Group 1 - The core viewpoint emphasizes that China and the United States can achieve mutual success and shared prosperity through cooperation and dialogue [1][3][4] - The meeting between President Xi Jinping and President Trump in Busan is seen as a significant step towards stabilizing China-US relations, providing new guidance and momentum for their development [1][2] - Both countries have agreed to enhance cooperation in economic and trade sectors, with previous rounds of negotiations leading to a consensus on resolving issues [2][4] Group 2 - The article highlights the importance of viewing differences and conflicts in a broader context, focusing on long-term benefits of cooperation [3][4] - China's economic growth rate of 5.2% in the first three quarters of the year demonstrates its resilience and vitality, which can contribute positively to US-China relations [3] - The potential for collaboration in various fields such as combating illegal immigration, anti-money laundering, and addressing global health challenges is noted as a key area for future cooperation [4]
人民日报钟声:中美两国完全可以相互成就、共同繁荣
财联社· 2025-10-30 23:54
今年以来,中美经贸关系经历曲折,在两国元首重要共识指引下,双方经贸团队先后举行5轮磋商,形成了解决问题的共识。两国元首此次 会晤,深入讨论了中美经贸关系等议题,同意加强经贸等领域合作。双方团队在吉隆坡经贸磋商中达成的相关共识与安排,给中美两国和世 界经济吃下一颗"定心丸"。这充分表明,只要双方不折不扣落实两国元首达成的重要共识,继续本着平等、尊重、互惠的原则谈下去,双方 可以不断压缩问题清单,拉长合作清单,让经贸继续成为中美关系的压舱石和推进器。 (本文来源:人民日报) 中美要做伙伴、做朋友,这是历史的启示,也是现实的需要。两国国情不同,有分歧和摩擦很正常,关键在于如何正确看待和处理差异与分 歧。双方应该算大账,多看合作带来的长远利益。当前,中国经济发展势头不错,今年前三季度增长率达5.2%,向世界展现了中国经济的 强劲韧性与活力。70多年来,中国坚持一张蓝图绘到底,一茬接着一茬干,从来没有想挑战谁、取代谁,而是集中精力办好自己的事,做更 好的自己,同世界各国分享发展机遇。这是中国成功的重要密码,与美方要实现的"让美国再次伟大"并行 不悖。 中共 二十 届四中全会审 议通过了未来5年的国民经济和社会发展规划建 ...
中金:联合解读中美经贸磋商成果
中金点睛· 2025-10-30 23:32
Core Viewpoint - The consensus reached during the China-US Kuala Lumpur economic and trade consultations is expected to stabilize trade relations, improve China's external circulation, and reduce market risk premiums [1][3]. Macro - The reduction and continued suspension of tariffs will help improve China-US trade and support Chinese exports. The US will cancel the 10% "fentanyl tariff" on Chinese goods and suspend the 24% equivalent tariff for one year, leading to a decrease in the overall effective tariff rate from 27% to 17% by 2025 [4][5]. - The expected increase in Chinese exports to the US could be around 10% due to the lowered tariff rate [4]. Export Controls - The US will suspend the implementation of the "50% penetration rule" for export controls for one year, which will benefit trade in key areas between China and the US. China will also relax certain export controls for rare earths and lithium battery materials for one year [6]. International Trade Costs - The suspension of port fees and related measures by both countries is expected to lower international trade costs and enhance shipping demand, particularly for agricultural products [7][19]. Agriculture - The consensus to expand agricultural trade is expected to accelerate trade in agricultural products, with projections indicating a slight decrease in China's soybean import share from the US in 2025 [7][20]. Technology - The outcomes of the consultations are favorable for the Chinese technology sector, particularly in terms of tariff reductions on electronic products and the suspension of certain export control measures, although restrictions on advanced technology access remain [25]. Commodities - The cancellation and delay of tariff barriers are expected to boost short-term demand for various commodities, including copper and aluminum, while also supporting the prices of precious metals like gold and silver [27][28]. Internet - The reduction in tariffs is expected to benefit cross-border e-commerce platforms, allowing them to maintain competitive pricing in the US market [31]. Textiles and Apparel - The easing of trade tensions may help stabilize the utilization rate of textile and apparel production capacity in China, benefiting companies that have not fully relocated their production [33]. Home Appliances - The reduction in tariff pressure is expected to provide direct benefits to the home appliance sector, improving the profitability of companies heavily reliant on exports to the US [36][37].
中美元首在釜山会晤,中美给世界经济吃下“定心丸”
Huan Qiu Shi Bao· 2025-10-30 23:24
Group 1 - The meeting between Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump on October 30 aimed to stabilize U.S.-China relations, emphasizing the importance of partnership and cooperation despite differences [1][3][4] - Both leaders expressed a commitment to maintaining communication and cooperation in various fields, including trade, energy, and cultural exchanges [5][6][7] - The recent consensus reached during trade negotiations includes the U.S. canceling a 10% tariff on Chinese goods and suspending certain investigations, while China will reciprocate with its own tariff adjustments [7][8][9] Group 2 - China's economic growth rate for the first three quarters of the year was reported at 5.2%, with a 4% increase in global trade, showcasing resilience amid challenges [3][4] - The meeting is seen as a significant step towards reducing structural tensions between the two countries, with potential positive implications for global investors and businesses [6][10] - The agreement reached is viewed as a temporary "truce" rather than a permanent resolution, allowing both countries to reassess their strategies and maintain a competitive edge [10]