稳外贸
Search documents
2025年稳外贸稳外资成效显著 外商投资环境持续优化
Yang Shi Wang· 2026-01-27 13:06
央视网消息:在1月27日下午举行的全国贸促工作会议上,记者了解到,过去一年,全国贸促系统在稳外贸、稳外资方面成效 显著,通过多措并举助力外贸增长,并持续优化了外商投资环境。 中国贸促会会长 任鸿斌:召开外资企业座谈会830多场,6500多家外资企业参会,收集外资企业诉求1022项,推动解决或正面 回应741项。 总台央视记者 张剑:中国贸促会表示,2026年世界经济有望延续温和增长态势,新的一年,将持续加大稳外贸工作力度,健 全外商投资服务保障体系。以高水平对外开放增进同各国利益融合,开创合作共赢新局面。 2025年,面对复杂严峻的国际贸易形势,全国贸促系统在稳外贸工作上多点发力,帮助企业拓市场、强动能、优环境,实现外 贸较快增长。 中国贸促会会长 任鸿斌:千团出海行动卓有成效,全年组织了2144个团组,赴92个国家和地区考察、洽谈,大力推动企业出 海拓市场和全球产业布局。签发原产地证841.3万多份,比上年增长18.94%。 在稳外资工作方面,全国贸促系统加强同外资企业沟通交流,增强外资企业信心,更好助力外资企业"在中国、为世界"。 ...
今年促消费、稳外贸怎么干?商务部划重点
证券时报· 2026-01-26 14:45
1月26日,国新办举行新闻发布会,介绍2025年商务工作及运行情况。 2025年商务工作成绩亮眼 商务部副部长鄢东介绍,过去一年,商务工作取得了亮眼的成绩单: 在消费领域,全年社会消费品零售总额首次突破50万亿元,达到50.1万亿元,增长3.7%,消费 对经济增长的贡献率达到52%,提高了5个百分点;全年服务零售额增长5.5%,文体休闲、旅游 咨询租赁、交通出行等服务零售额保持两位数的增长。 外贸规模创历史新高,全年货物进出口45.47万亿元,增长3.8%;前11个月服务进出口7.2万亿 元,增长7.1%。 在双向投资层面,全年新设外资企业7万余家,增长19.1%,吸收外资7476.9亿元,其中高技术 产业引资占比32.3%。全年对外非金融类直接投资1万亿元,增长1.6%,对外承包工程新签合同 额2.1万亿元,增长8.5%。 在国际合作中,我国已与31个国家和地区签署24个自贸协定,自贸伙伴占货物贸易总额的 45%;从多边看,中方宣布在世贸组织当前和未来谈判中不寻求新的特殊和差别待遇,推动联合 国多家机构、APEC、上合、金砖国家、G20等达成务实经贸发展成果,中国发布的《绿色矿产 国际经贸合作倡议》,已有2 ...
今年促消费、稳外贸怎么干?商务部划重点
券商中国· 2026-01-26 13:10
1月26日,国新办举行新闻发布会,介绍2025年商务工作及运行情况。 2025年商务工作成绩亮眼 商务部副部长鄢东介绍,过去一年,商务工作取得了亮眼的成绩单: 在消费领域,全年社会消费品零售总额首次突破50万亿元,达到50.1万亿元,增长3.7%,消费对经济增长的贡 献率达到52%,提高了5个百分点;全年服务零售额增长5.5%,文体休闲、旅游咨询租赁、交通出行等服务零 售额保持两位数的增长。 外贸规模创历史新高,全年货物进出口45.47万亿元,增长3.8%;前11个月服务进出口7.2万亿元,增长7.1%。 在双向投资层面,全年新设外资企业7万余家,增长19.1%,吸收外资7476.9亿元,其中高技术产业引资占比 32.3%。全年对外非金融类直接投资1万亿元,增长1.6%,对外承包工程新签合同额2.1万亿元,增长8.5%。 在国际合作中,我国已与31个国家和地区签署24个自贸协定,自贸伙伴占货物贸易总额的45%;从多边看,中 方宣布在世贸组织当前和未来谈判中不寻求新的特殊和差别待遇,推动联合国多家机构、APEC、上合、金砖 国家、G20等达成务实经贸发展成果,中国发布的《绿色矿产国际经贸合作倡议》,已有20多个 ...
焦点访谈|“软硬件”升级 港口码头里藏着中国外贸迈上新台阶的密码
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-25 07:48
0:00 / 15:06 最近,我国2025年外贸进出口成绩单出炉:全年进出口总值超过45万亿元,创历史新高,我国继续保持全球货物贸易第一大国地位。面对复杂多变的国 际环境,我国进出口仍然实现3.8%的较快增长,连续9年保持增长。应该说,在2025年,中国外贸展现出强大的韧性与活力,这份成绩单难能可贵。今天, 我们走进港口、码头,近距离观察中国外贸的进阶之路。 新年伊始,在宁波舟山港穿山港区集装箱码头,工作人员正在将载有电子产品、日用品等货物的2000标准箱装船。这是一条2026年新开通的澳大利亚直 达航线,航线从青岛港出发,沿途挂靠上海港、宁波舟山港、布里斯班港与悉尼港,货物可直通澳大利亚两大门户城市——布里斯班和悉尼。 作为"21世纪海上丝绸之路"的重要枢纽,宁波舟山港持续织密全球航线网络,目前已连接全球200多个国家和地区的700多个港口。 宁波舟山港股份有限公司业务部副部长 冷智强:航线在港口越多,代表着这个港口的舱位量越大,能给外贸企业提供更多的海运舱位。以宁波舟山港 为例,从2021年开始到2025年年末,航线总数从289条增长到309条,增加了20条航线。 新航线不断开通,正是为了进一步助力外贸 ...
焦点访谈|迈上新台阶 “十四五”外贸圆满收官
Yang Shi Wang· 2026-01-24 13:31
央视网消息(焦点访谈):最近,我国2025年外贸进出口成绩单出炉:全年进出口总值超过45万亿元,创历史新高,我国继续保持全球货物贸易第一大国地 位。面对复杂多变的国际环境,我国进出口仍然实现3.8%的较快增长,这是连续第九年保持增长。应该说,在2025年,中国外贸展现出强大的韧性与活 力,这份成绩单难能可贵。今天(1月24日),我们走进港口、码头,近距离观察中国外贸的进阶之路。 新年伊始,在宁波舟山港穿山港区集装箱码头,工作人员正将载有电子产品、日用品等货物的2000标准箱装船。这是一条2026年新开通的澳大利亚直达航 线,航线从青岛港出发,沿途挂靠上海港、宁波舟山港、布里斯班港与悉尼港,货物可直通澳大利亚两大门户城市——布里斯班和悉尼。 作为"21世纪海上丝绸之路"的重要枢纽,宁波舟山港持续织密全球航线网络,目前已连接全球200多个国家和地区的700多个港口。 宁波舟山港股份有限公司业务部副部长冷智强:"航线在我们一个港口越多,代表着这个港口的舱位量越大,能给外贸企业提供更多的海运舱位。以宁波舟 山港为例,从2021年开始到2025年年末,航线总数从289条增长到309条,增加了20条航线。" 新航线的不断 ...
鹤壁市举办政策宣讲培训会 助力28家涉外企业“乘风破浪”
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-21 18:59
Core Viewpoint - The training session aims to assist foreign-related enterprises in understanding foreign exchange policies and enhancing compliance and risk management capabilities to better navigate the complex international economic landscape [1] Group 1: Event Overview - The training event was co-hosted by the Hubei Branch of the State Administration of Foreign Exchange and the Hubei Municipal Bureau of Commerce, with the Bank of China Hubei Branch as the organizer [1] - 28 representatives from foreign-related enterprises and relevant financial institutions participated in the training [1] Group 2: Training Content - The training focused on the main theme of "stabilizing foreign trade and foreign investment," systematically interpreting the latest foreign exchange management policies and their practical applications for enterprises [1] - Key topics included cross-border investment and financing facilitation measures, trade foreign exchange settlement processes, and tools for managing exchange rate risks, supplemented by case studies [1] Group 3: Interaction and Engagement - During the interactive session, enterprise representatives actively asked questions regarding foreign exchange account opening, settlement and sale operations, and the applicability of trade policies, engaging in in-depth discussions with experts from relevant departments and banks [1] - The atmosphere was lively, with experts providing clear and practical responses [1] Group 4: Strategic Importance - This training is a significant initiative for Hubei City to continuously optimize the business environment and support the development of foreign-related enterprises [1] - By providing precise policy guidance and training, it enhances enterprises' awareness and application of foreign exchange policies, contributing to the momentum of foreign trade and investment development [1]
多措并举 加大稳外贸工作力度
Jing Ji Wang· 2026-01-21 03:13
Core Insights - In 2025, China's foreign trade achieved a record high with a total import and export value of 45.47 trillion yuan, marking a 3.8% growth, continuing a nine-year growth streak and maintaining its position as the world's largest goods trader [2][3] Group 1: Policy and Strategic Initiatives - The Ministry of Commerce plans to implement multiple measures in 2026 to stabilize foreign trade, focusing on precise support for enterprises and enhancing confidence [3] - There will be an emphasis on diversifying markets, supporting enterprises in maintaining traditional markets while exploring emerging ones, and organizing trade promotion activities [3][4] - The Ministry will accelerate the cultivation of new growth drivers, particularly in cross-border e-commerce, and promote the development of green trade [3][6] Group 2: Regional Responses and Initiatives - Local governments, such as Zhejiang Province, are actively responding by deepening reforms and expanding high-level opening-up, aiming to enhance foreign trade quality and efficiency [4][7] - Shandong Province plans to organize over 500 overseas exhibition activities and support the establishment of a "Shandong Export Brand" initiative to cultivate 800 export brands by 2028 [7] Group 3: Logistics and Infrastructure Developments - The introduction of the "TIR+Bonded" and "TIR+Cross-Border E-Commerce" models marks a significant upgrade in cross-border logistics, providing efficient international logistics channels for foreign trade enterprises [5][6] - The TIR system allows for streamlined customs procedures, significantly reducing transportation costs and improving the speed of cross-border trade [6]
“十五五” 时期既要扩大出口也要适度扩大进口,海关总署最新发声
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 05:22
记者 辛圆 据新华社消息,海关总署署长孙梅君周六在全国海关工作会议上表示,"十五五"时期,必须平衡好进口 和出口,既要把好进口关、也要把好出口关,既要扩大出口、也要适度扩大进口,拓展国际循环,促进 国内国际双循环更加畅通、内外贸一体化更好发展。 据海关统计,2025年我国外贸进出口45.47万亿元,增长3.8%。其中,出口26.99万亿元,增长6.1%;进 口18.48万亿元,增长0.5%。顺差达到8.51万亿元。 对于今年的外贸形势,海关总署副署长王军在近日的新闻发布会上表示,总的来看,全球贸易增长动力 不足,我国外贸发展面临的外部环境依然严峻复杂。 广开首席产研院资深研究员刘涛预计今年出口增速或在3%-4%。他对智通财经指出,从外部环境看,有 利因素不少,包括全球贸易环境修复、中美经贸关系缓和、全球货币财政双宽松背景下海外需求提振、 多边和区域合作走向深化、"南南贸易"重要性进一步凸显等。 "从自身角度看,也存在诸多积极因素,特别是在出口市场多元化的背景下,中国全产业链的竞争优势 和韧性将展现得更充分。"刘涛说。 进口方面,东方金诚研究发展部执行总监冯琳表示,伴随出口减速,进口动能也将受到波及。不过, 2 ...
中国外贸连续9年增长,央行送上新年政策大礼包丨一周热点回顾
Di Yi Cai Jing· 2026-01-17 04:39
Group 1: Foreign Trade Performance - In 2025, China's total import and export value of goods exceeded 45 trillion yuan, marking a historical high with a year-on-year growth of 3.8%, maintaining growth for nine consecutive years since 2017 [2] - Exports increased by 6.1%, with high-tech products and "new three categories" products growing by 13.2% and 27.1% respectively [2] - By December 2025, imports and exports reached 4.26 trillion yuan, a year-on-year increase of 4.9%, setting a new monthly record [2] Group 2: Monetary Policy and Financial Data - The central bank announced policies to lower interest rates on structural monetary policy tools and indicated that there is still room for further cuts in 2026 [3] - In 2025, M2 and social financing scale maintained high growth rates, with social financing stock at 442.12 trillion yuan, up 8.3% year-on-year, and M2 balance at 340.29 trillion yuan, up 8.5% [4] - The increase in social financing scale by 35.6 trillion yuan in 2025 was 3.34 trillion yuan more than the previous year [4] Group 3: A-Share Market Regulations - The minimum margin ratio for financing securities purchases in the A-share market was raised from 80% to 100%, applicable only to new financing contracts [5] - As of January 14, 2025, the market's margin trading balance reached a historical high of 2.6982 trillion yuan, with financing balance at 2.6806 trillion yuan [6] - The proportion of financing balance to circulating market value was noted to be below 2.7%, indicating a relatively low overall leverage in the market [7] Group 4: New Energy Vehicle Battery Recycling Regulations - A new regulation for the recycling and comprehensive utilization of used power batteries from new energy vehicles was announced, effective from April 1, 2026 [8] - The regulation emphasizes full lifecycle management and the establishment of a national information platform for battery traceability [8] - By 2030, the volume of waste power batteries is expected to exceed 1 million tons, necessitating effective regulatory measures [8] Group 5: Corporate Pension System Expansion - New guidelines were issued to expand the coverage of corporate pension systems and simplify the establishment process, allowing various organizations to set up pension plans [9] - The guidelines provide flexibility in contribution rates, enabling companies to adjust based on their financial capabilities [9] - The initiative aims to enhance the multi-tiered pension system and improve retirement security for employees [10] Group 6: Business Closures in the Restaurant Industry - Xibei announced the closure of 102 stores, accounting for 30% of its total outlets, in response to declining customer traffic [11] - The company faced challenges following negative publicity related to pre-prepared dishes, despite efforts to attract customers through promotions [11] - Industry experts suggest that optimizing menu offerings and introducing new services may be necessary for recovery [12]
商务部2026年将从四方面发力稳外贸
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 17:04
Group 1 - The Chinese economy is facing profound and complex changes in the external environment by 2026, with both strategic opportunities and risks, leading to increased uncertainty. However, the economic foundation remains stable, with many advantages, strong resilience, and significant potential, indicating favorable conditions for foreign trade development [1] - The Ministry of Commerce will focus on four areas to strengthen foreign trade efforts, including the effective implementation of foreign trade policies to support enterprises and stabilize confidence [1] - There will be an emphasis on expanding diversified markets, assisting enterprises in maintaining traditional markets while exploring emerging ones, and increasing support for overseas exhibitions and trade promotion activities [2] Group 2 - The cultivation of new growth drivers will be accelerated, with guidance for cross-border e-commerce zones to enhance capabilities and support smart upgrades for overseas warehouse enterprises [2] - The promotion of balanced import and export development will include branding initiatives like "Export China," selecting annual theme countries for focused engagement, and organizing at least 100 import promotion activities to facilitate the entry of quality products and services into China [2]