离境退税
Search documents
成都:1月离境退税申请单同比增长超6倍
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-14 01:12
Core Insights - Chengdu Customs has reported a significant increase in the verification of outbound tax refund applications, with 19,000 applications in 2025, representing a year-on-year growth of 295.2%, and a total application amount of 430 million yuan, up 139.6% [1][2] Group 1: Outbound Tax Refund Growth - In January 2025, Chengdu Customs verified 4,582 outbound tax refund applications, marking a year-on-year increase of 687.3%, with a total application amount of 50.019 million yuan, up 77.2% [1][2] - The growth in outbound tax refunds is attributed to the increase in cross-border consumption, driven by the rising passenger flow at Chengdu Tianfu International Airport, which reached over 6.4 million passengers in 2025, a 12.6% increase year-on-year [1][2] Group 2: Policy Implementation and Optimization - Chengdu Customs is actively implementing policies to optimize outbound tax refunds, including the promotion of "immediate purchase and refund" and lowering the minimum refund threshold to 200 yuan, while increasing the cash refund limit to 20,000 yuan [2] - The customs authority has streamlined the verification process by integrating various services into a single window for "one-stop" processing, enhancing the efficiency of tax refund applications [2] Group 3: Enhanced Customer Experience - To improve traveler awareness of tax refund policies, Chengdu Customs has set up dedicated LED screens and bilingual display boards at the airport, distributed brochures, and provided multilingual translation services [2] - Additional verification points have been established during peak business periods to optimize resource allocation and improve the efficiency of on-site verification, thereby enhancing the overall convenience for outbound travelers [2]
1月离境退税申请单同比增长超6倍
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-13 19:33
Core Insights - Chengdu's cross-border consumption continues to experience rapid growth, with a significant increase in tax refund applications and amounts in 2025 compared to previous years [3][4] Group 1: Tax Refund Data - In 2025, Chengdu Customs verified 19,000 tax refund applications, representing a year-on-year increase of 295.2%, with the total amount reaching 430 million yuan, up 139.6% [3][4] - In January 2025, Chengdu Customs processed 4,582 tax refund applications, marking a staggering year-on-year growth of 687.3%, with the total amount of 50.019 million yuan, an increase of 77.2% [3][4] Group 2: Factors Driving Growth - The increase in cross-border consumption is attributed to the growing passenger flow at Chengdu Tianfu International Airport, which is expected to reach over 6.4 million travelers in 2025, a 12.6% increase year-on-year [3][4] - The expansion of visa-free transit policies has led to a surge in inbound and outbound passenger traffic, further boosting cross-border consumption demand [3][4] Group 3: Policy and Service Enhancements - Chengdu Customs is actively implementing policies to optimize tax refunds and enhance the consumer experience, including the promotion of "immediate purchase and refund" services and lowering the minimum refund threshold to 200 yuan [4] - The customs authority has streamlined the tax refund verification process by integrating various services into a one-stop window, improving efficiency and convenience for outbound travelers [4] - Enhanced policy communication efforts include the installation of bilingual signage and distribution of informational materials at the airport to increase awareness among travelers [4]
老外“搬空”华强北:花钱像花欢乐豆,三天买满6个行李箱
虎嗅APP· 2026-02-10 00:25
以下文章来源于深圳微时光 ,作者黄小邪 深圳微时光 . 寻找深圳的每一寸惊喜。 本文来自微信公众号: 深圳微时光 ,作者:黄小邪,题图来自:虎嗅(张一然拍摄) 1月底的一天,华强北赛格康乐市场一间档口内,老板老张将手里的翻译器,凑近身旁的老外耳边, 翻译器用英文重复了他刚刚的话:"你手里这个是老款,现在没货了,可以看看这款。"老外点头,又 冲着老张手里的翻译器说了一段英文。 翻译器就是老张的主营产品,这名老外要订购20台翻译器。两人谈妥了价格,但老外没有付款,表 示自己要再转转。"他还会回来的",老张笃定地说。 眼下,就连华强北的摊贩、摩的佬,也能说出不少做老外生意的细节。"老外爱吃哈密瓜、草莓、菠 萝、桑葚这些,反正酸的他就不吃",一个卖甘草水果的男人说。"黑人老是搞价钱,你说你不拉,他 还非要坐",街口的摩的佬吐槽。 在华强北,老外都在买什么? 做外贸生意的Allen将华强北街头的老外分为三类:一类为了商务考察或选品,一类是到广东出差或 旅游,把华强北作为观光购物点,还有一类以来自广州的背包客为主。 "现在很多老外也喜欢货比三家。"Allen说。他在深圳做过七年外贸工作,去年注册了外贸公司做电 子产品出口 ...
China Travel的新春版来了 到中国过中国年
Jing Ji Guan Cha Wang· 2026-02-08 22:53
Group 1 - The core idea of the articles highlights the significant increase in foreign tourists visiting China during the Spring Festival, with flight bookings rising over four times year-on-year, indicating a shift from superficial visits to immersive experiences [1] - The Chinese government has implemented a series of coordinated policies to enhance the travel experience for foreign tourists, making it easier for them to consume while in China, thus positioning the country as a competitive international tourism destination [1][2] - The development of an international consumption environment is emphasized, with over 95% coverage of foreign card payments and a projected threefold increase in the number of foreign travelers benefiting from tax refunds by 2025 [2] Group 2 - The expansion of diverse consumption scenarios is noted, with initiatives to strengthen inbound consumption environments, including high-quality international events and wellness services, which attract foreign visitors seeking unique experiences [2][3] - Language barriers are being addressed through multilingual signage and the hiring of guides, facilitating deeper cultural understanding and engagement for international tourists [3] - The articles suggest that the experiences of foreign tourists in China will be memorable, contributing to a positive international image of Chinese culture and tourism, as these experiences are shared on social media [4]
7名中东游客来中国疯狂购物:40多个行李箱被装满,其中8个箱子是临时网购的!行李重超500斤,补了7000多元超重费
凤凰网财经· 2026-02-06 11:38
近日,上海浦东国际机场一个场景引人注目:7名中东游客办理值机时,身后整齐码放着40多个满载的行李箱,总重量超500斤! 这个来自阿联酋迪拜、卡塔尔多哈的家族旅行团,在1月15日至25日的10天上海行程中,从服装箱包、电子产品买到迪士尼周边,不仅将自带的20 多个空箱子全部塞满,还额外购置多个行李箱,最终为超重行李支付了7000多元的费用。 今年1月26日,国新办在新闻发布会上介绍 2025年商务工作及运行情况时称 ,入境消费热度攀升。随着免签国家范围扩大,离境退税政策优化升 级,"中国游""中国购"持续火热。离境退税商品销售额增长近一倍。240小时过境免签政策实施一年来,免签入境外国人增长近三成。 01 7名中东客人买满40多个行李箱 "客人抵达上海时带了20多个空箱子,离沪时行李件数翻了一倍,我还受托帮他们网购了8个26寸行李箱。"上海国旅高端公商务接待负责人沈捷介 绍, 这个来自阿联酋迪拜、卡塔尔多哈的家族旅行团,由5名成人、2名儿童组成,英文流利的莉姆是团队核心。 1月15日,一行人乘坐卡塔尔航空商务舱抵达上海,入住浦东香格里拉酒店,全程无需安排导游,仅包了一辆车,司机通过简单英语与翻译软件和客 人沟通 ...
商务部点名五城提升国际知名度,推动更多商店成为退税商店
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-02-06 10:17
首先,牵头制定促进旅行服务出口、扩大入境消费相关政策措施。从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消 费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等方面提出若干具体举措。 其次,着力办好"购在中国"系列活动。聚焦商品消费、服务消费、消费场景三大主题,举办精品消费月、国际消费季、中华美 食荟等精彩活动,还将组织15个国际化消费环境建设试点城市,举办城市专场活动,营造浓厚的消费氛围。 鄢东表示,《工作方案》聚焦交通服务、家政服务、网络视听服务、旅居服务、汽车后市场服务、入境消费等重点领域,以及 演出服务、体育赛事服务、情绪式体验式服务等潜力领域,从放宽市场准入、清理不合理限制措施、培育优质品牌和经营主 体、优化消费环境等方面,分领域提出具体创新支持举措。 最后,大力发展离境退税。推动更多商店成为退税商店,进一步优化退税服务,提升便利化水平,通过扩商店、增商品、优服 务,吸引境外旅客来华消费,切实激发入境消费的潜力。 近年来,随着免签国家范围的扩大,我国入境消费持续火热。2025年,全国各口岸出入境外国人8203.5万人次,同比增长 26.4%。截至2025年底,全国离境退税 ...
商务部:下一步,商务部将牵头抓好《工作方案》落实落地
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-06 08:06
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce aims to enhance inbound consumption through a comprehensive work plan, focusing on policy design, platform optimization, and the promotion of the "Buy in China" brand [1] Group 1: Policy Measures - The Ministry will lead the formulation of policies to promote travel service exports and expand inbound consumption, including measures for tourism, business activities, events, entertainment, health, education, and support systems [1] - Specific initiatives will be proposed to boost inbound tourism consumption and facilitate various types of inbound activities [1] Group 2: Events and Activities - The Ministry will organize a series of "Buy in China" events focusing on product consumption, service consumption, and consumption scenarios, including a boutique consumption month and an international consumption season [1] - Fifteen pilot cities will be designated to create an international consumption environment, hosting city-specific events to foster a vibrant consumption atmosphere [1] Group 3: International Consumption Centers - The Ministry will guide cities like Shanghai, Beijing, Guangzhou, Tianjin, and Chongqing to align with international standards, enhancing quality consumption supply and creating an international consumption environment [1] - Efforts will be made to improve the international reputation and influence of these cities [1] Group 4: Tax Refund Initiatives - The Ministry will promote the development of departure tax refund services, encouraging more stores to become tax refund outlets and optimizing the refund process [1] - The goal is to attract foreign travelers to consume in China by expanding store participation, increasing product offerings, and enhancing service quality [1]
7名中东游客来中国疯狂购物:40多个行李箱被装满,重超500斤
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-02-05 22:44
这个来自阿联酋迪拜、卡塔尔多哈的家族旅行团,在1月15日至25日的10天上海行程中,从服装箱包、电子产品买到迪士尼周边,不仅将自带的20多个空 箱子全部塞满,还额外购置多个行李箱,最终为超重行李支付了7000多元的费用。 今年1月26日,国新办在新闻发布会上介绍2025年商务工作及运行情况时称,入境消费热度攀升。随着免签国家范围扩大,离境退税政策优化升级,"中国 游""中国购"持续火热。离境退税商品销售额增长近一倍。240小时过境免签政策实施一年来,免签入境外国人增长近三成。 7名中东客人买满40多个行李箱 "客人抵达上海时带了20多个空箱子,离沪时行李件数翻了一倍,我还受托帮他们网购了8个26寸行李箱。"上海国旅高端公商务接待负责人沈捷介绍,这 个来自阿联酋迪拜、卡塔尔多哈的家族旅行团,由5名成人、2名儿童组成,英文流利的莉姆是团队核心。 1月15日,一行人乘坐卡塔尔航空商务舱抵达上海,入住浦东香格里拉酒店,全程无需安排导游,仅包了一辆车,司机通过简单英语与翻译软件和客人沟 通交流。 在上海期间,这个中东家庭几乎每日开启"买买买"模式:在某服装店,他们一次性购买了大量服装;在久光百货,他们对一些个性化的中国 ...
让全球游客买得爽、玩得深、带得走!打造国际消费中心,上海市政协委员开出“深层菜单”
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-04 10:51
Core Viewpoint - Shanghai is experiencing a vibrant consumer atmosphere during the Spring Festival, reflecting its status as an international consumption center, with projected inbound tourists exceeding 6 million and retail sales reaching 1.85 trillion yuan in 2024 [1] Group 1: Consumer Trends and Strategies - The Shanghai government aims to enhance consumption significantly by 2026, focusing on inbound tourism, tax refunds, and cross-border payment facilitation to unlock consumer potential [3] - The integration of cultural, tourism, commerce, and sports events is proposed to create a new consumption ecosystem, addressing the fragmentation in current offerings [3][4] - Recommendations include establishing a leadership group for the integration of cultural and commercial events, promoting immersive experiences rather than just transactional interactions [4] Group 2: Digital Empowerment and Experience Enhancement - Digital tools are essential for enhancing consumer experiences, with suggestions to upgrade the "Shanghai Small Tour" app to include AI guides and multilingual services [5] - The focus is on creating spaces that offer emotional value and cultural immersion, encouraging visitors to engage with Shanghai's unique lifestyle [5] Group 3: Tax Refunds and International Consumer Engagement - The convenience of tax refunds is critical for retaining international consumers, with plans to increase refund points from over 600 to 1,000 by 2025 and to over 3,000 by 2027 [7] - Suggestions include clustering tax refund points near popular tourist areas and introducing mobile refund services to enhance accessibility [7] Group 4: Quality and Service Improvement - The emphasis is on moving away from price competition to focus on quality and service, with a call for a certification system for quality products and services in Shanghai [9] - The need for better integration of digital payment systems for international visitors is highlighted, suggesting partnerships with payment platforms to simplify transactions for newcomers [9][10] Group 5: Revitalizing Traditional Brands - The potential of Shanghai's "old brands" is recognized, with a focus on enhancing their appeal through improved packaging, service, and cultural storytelling [12] - Recommendations include creating immersive experiences that combine culture and technology, such as AI interactions and cultural workshops, to attract younger consumers and tourists [12][13] - Establishing a system for city-themed souvenirs and promoting traditional products as cultural ambassadors for Shanghai is proposed [13]
透过发票数据看退税商品销售火爆成消费亮点 “入境游”购物体验持续优化
Yang Shi Wang· 2026-02-01 07:18
Core Insights - The shopping experience for inbound tourism is continuously improving, with significant growth in the number of travelers and sales related to departure tax refunds in 2025 [1][6]. Group 1: Departure Tax Refund Statistics - The number of travelers applying for departure tax refunds in Beijing increased by 360% year-on-year, with sales of tax refund goods rising by 66% [6]. - In Shanghai, the number of travelers applying for departure tax refunds increased by over 300%, and the sales of tax refund goods grew by approximately 80% [6]. - Nationwide, the number of travelers applying for departure tax refunds increased by 305%, with sales of tax refund goods growing by 95.9% and the total amount of tax refunds increasing by 95.8% [1][6]. Group 2: Regional Developments - In Anhui, the number of travelers benefiting from departure tax refunds increased by 456% year-on-year, with sales of tax refund goods rising by 1592% [9]. - Seven new regions, including Dalian, Hubei, Jilin, Guizhou, Inner Mongolia, Shanxi, and Qinghai, implemented departure tax refund policies in 2025, bringing the total number of tax refund stores to 12,930, with over 7,000 offering "buy and refund" services [11]. - Shenzhen saw the establishment of over 1,000 new departure tax refund stores, with the number of transactions increasing 1300% year-on-year [6].