Workflow
制度型开放
icon
Search documents
商务部谈海南自贸港封关:以服务业为重点扩大市场准入和开放领域
Core Points - Hainan Free Trade Port will enter a new phase of full island closure operation on December 18, as announced by the Ministry of Commerce [1] - The Ministry of Commerce is preparing for the implementation of closure policies to enhance trade management transparency and openness [2] Group 1: Policy Implementation - The Ministry of Commerce has released a list of prohibited and restricted import and export goods for Hainan Free Trade Port, easing import management for 98 product codes [2] - The Ministry will guide Hainan in developing supporting regulatory measures and conducting simulation exercises to ensure smooth policy execution [2] Group 2: Support for Innovation and Development - The Ministry will promote pilot projects in Hainan that align with international high-standard economic and trade rules, including temporary import of repaired and remanufactured products [2] - Hainan's service trade grew by 23.1% in the first three quarters, with actual foreign investment increasing by 42.2% [2] Group 3: Future Initiatives - The Ministry aims to leverage the closure operation to advance institutional openness and position Hainan as a key gateway for China's new era of foreign trade [2] - Plans include expanding market access in the service sector and improving cross-border service trade management [3]
一周后海南自贸港将封关,各项工作准备得如何?商务部回应
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-12-11 10:12
Core Insights - The Hainan Free Trade Port is set to commence its closure operations on December 18, with the Ministry of Commerce preparing for this significant milestone since 2025, aiming to enhance high-level openness and promote high-standard construction of the port [3][4] Group 1: Policy Implementation - The Ministry of Commerce has released a list of prohibited and restricted import and export goods for Hainan Free Trade Port, easing import management for 98 product codes to improve trade management transparency and openness [3] - Following the release of the list, Hainan will develop supporting regulatory measures and conduct simulation exercises to refine policy execution details and enhance risk identification and prevention [3] Group 2: Support for Innovation and Development - The Ministry is promoting pilot projects in Hainan that align with international high-standard economic and trade rules, including temporary importation for repair and remanufacturing of products [3] - Hainan's service trade grew by 23.1% in the first three quarters, with actual foreign investment increasing by 42.2%, indicating a positive trend in the region's economic development [3] Group 3: Future Initiatives - The Ministry plans to leverage the closure operations to advance institutional openness, aiming to position Hainan Free Trade Port as a key gateway for China's new era of foreign trade [4] - Efforts will focus on integrating trade management policies with zero tariffs and tax exemptions for processing and value-added activities, maximizing the benefits of openness [4] - The Ministry will also enhance market access and open sectors, particularly in services, while organizing significant events like the China International Consumer Products Expo to foster international cooperation opportunities [4]
中央经济工作会议:鼓励支持服务出口,积极发展数字贸易、绿色贸易
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-11 10:04
专题:中央经济工作会议在北京举行 责任编辑:石秀珍 SF183 中央经济工作会议12月10日至11日在北京举行。会议指出,坚持对外开放,推动多领域合作共赢。稳步 推进制度型开放,有序扩大服务领域自主开放,优化自由贸易试验区布局范围,扎实推进海南自由贸易 港建设。推进贸易投资一体化、内外贸一体化发展。鼓励支持服务出口,积极发展数字贸易、绿色贸 易。深化外商投资促进体制机制改革。完善海外综合服务体系。推动共建"一带一路"高质量发展。推动 商签更多区域和双边贸易投资协定。 责任编辑:石秀珍 SF183 专题:中央经济工作会议在北京举行 中央经济工作会议12月10日至11日在北京举行。会议指出,坚持对外开放,推动多领域合作共赢。稳步 推进制度型开放,有序扩大服务领域自主开放,优化自由贸易试验区布局范围,扎实推进海南自由贸易 港建设。推进贸易投资一体化、内外贸一体化发展。鼓励支持服务出口,积极发展数字贸易、绿色贸 易。深化外商投资促进体制机制改革。完善海外综合服务体系。推动共建"一带一路"高质量发展。推动 商签更多区域和双边贸易投资协定。 ...
北京紧抓“两区”建设机遇,80多项创新成果向全国复制推广
Group 1 - Beijing has implemented over 400 reform and opening-up tasks approved by the State Council in the past five years, achieving significant results [1] - The city has established the first national pilot zone for rare disease drug security and created a green channel for the import approval of urgently needed clinical drugs and medical devices, benefiting nearly 5,000 patients [1] - Beijing has launched the first national directory for international professional qualification recognition, achieving a breakthrough in mutual recognition of qualifications [1] Group 2 - The "Two Zones" initiative has led to a diverse open pattern, with key parks occupying less than 2% of the city's area but generating over 20% of the revenue from large-scale enterprises [2] - The actual foreign investment in Beijing's free trade zone has increased from less than 10% at its inception to over 40% [2] - The Tianzhu Comprehensive Bonded Zone has ranked first in the country for the import of retail packaged drugs, human vaccines, and rare disease drugs, with import and export volumes exceeding 100 billion for two consecutive years [2]
商务部召开例行新闻发布会(2025年12月11日)
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-12-11 08:25
Group 1: Hainan Free Trade Port - The Hainan Free Trade Port will commence its closure operation on December 18, with the Ministry of Commerce preparing policies to enhance trade management transparency and openness, including the release of a list of prohibited and restricted import goods, and relaxing import management for 98 product codes [3][4] - The Ministry supports innovative development in Hainan by implementing pilot projects for temporary import of repaired and remanufactured products, establishing a cross-border e-commerce comprehensive pilot zone, and expanding service trade, contributing to a 23.1% growth in service trade and a 42.2% increase in actual foreign investment in the first three quarters [3][4] Group 2: Foreign Trade Development - In the first eleven months, China's total goods import and export value reached 41.21 trillion yuan, with a year-on-year growth of 3.6%, showcasing resilience in foreign trade despite global uncertainties [8] - The Ministry plans to implement various policies to stabilize foreign trade, promote market diversification, and support new business models such as cross-border e-commerce and overseas warehouses [8] Group 3: Second-Hand Goods Market - The second-hand goods market in China is expanding, with a projected transaction value of 1.69 trillion yuan in 2024, reflecting a 28% year-on-year growth and a 12% compound annual growth rate over the past six years [6][7] - The Ministry aims to enhance the second-hand goods circulation system by establishing high standards, promoting new business models, and integrating digital technologies to drive innovation in the sector [7]
江苏“十五五”规划建议发布:打造有国际竞争力的战略性新兴产业集群
Core Insights - The Jiangsu Provincial Committee has officially released recommendations for the 15th Five-Year Plan, emphasizing the enhancement of strategic emerging industries such as new generation information technology, new energy, new materials, biomedicine, and high-end equipment [1][2] Group 1: Industry Development - The plan aims to cultivate new growth engines in aerospace and low-altitude economy while maintaining a strong manufacturing sector [2] - It emphasizes the need for traditional industries to upgrade and for the development of strategic emerging industries, ensuring a balanced approach [2] - The focus is on high-quality development of key industrial chains and strengthening traditional industries like metallurgy, chemicals, textiles, and machinery [2] Group 2: Technological Innovation - The recommendations call for significant breakthroughs in core technologies in fields such as integrated circuits, high-end instruments, and biomanufacturing [4] - There is a push for a comprehensive innovation system that integrates technology and industry, with a focus on establishing a network of laboratories to support research and development [4] Group 3: Digital Economy - The plan includes initiatives to deepen the development of a digital economy, aiming to create a national digital economy innovation development pilot zone [5] - It emphasizes the importance of artificial intelligence and its integration into various sectors, promoting a comprehensive digital transformation [5] Group 4: International Cooperation - The recommendations advocate for high-level openness and the establishment of a two-way open hub to enhance international cooperation and resource allocation [7] - There is a focus on expanding trade and investment, promoting new business models, and enhancing the service system for foreign investment [8] Group 5: Future Industries - The plan encourages the exploration of future industries such as third-generation semiconductors, hydrogen energy, and quantum technology, aiming to transform these into productive forces [3] - It highlights the need for innovative regulatory approaches and investment mechanisms to support the growth of these industries [3]
郑永年:中国的开放是对APEC成员最好的公共产品
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-11 06:04
郑永年:中国的开放是对APEC成员最好的公共产品 中新社深圳12月11日电 (记者 黄钰钦)香港中文大学(深圳)公共政策学院院长郑永年11日在深圳接受中新 社记者采访时表示,中国作为世界第二大经济体持续扩大开放,这本身就是对亚太经合组织(APEC)成 员最好的公共产品。 11日至12日,2026年APEC非正式高官会在深圳举行。这是中国担任2026年APEC东道主主办的首场活 动,拉开APEC"中国年"帷幕。 郑永年指出,当世界经济面临不确定性之时,开放与合作仍是区域增长最重要稳定器。近年来个别西方 国家推行贸易保护主义,扰乱全球贸易秩序,各国普遍面临发展瓶颈。APEC为成员提供了"能够坐下来 讨论下一步怎么走"的平台,对国际经济走向尤为重要。 他认为,与偏重地缘政治的所谓"印太"概念不同,APEC经济体的合作根植于经贸往来。在供应链产业 链受到冲击的当下,中国接棒APEC东道主后的首场活动,恰是成员就未来路线作出沟通和协调的关键 时点。 中新经纬版权所有,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用。 关注中新经纬微信公众号(微信搜索"中新经纬"或"jwview"),看更多精彩财经资讯。 明年 ...
封关运作是海南自贸港“关键一跃”——访中国世界贸易组织研究会首席专家、对外经济贸易大学教授崔凡
Hai Nan Ri Bao· 2025-12-11 01:24
Core Viewpoint - The establishment of the Hainan Free Trade Port (FTP) represents a significant leap towards achieving a high-level of global openness, with the upcoming full island closure on December 18 marking a critical step in this process [2][5]. Group 1: Institutional Opening and Business Environment - The institutional opening of Hainan FTP enhances the stability and predictability of the business environment, transitioning from a policy-based to a rule-based approach to attract foreign investment [3][5]. - The zero-tariff product list will increase from 21% to 74% post-closure, indicating a substantial change in the policy framework [2]. Group 2: Unique Historical Mission of Hainan - Hainan is tasked with testing and refining high-level open policies that can later be applied nationally, while also aligning with international standards and contributing to global economic governance [5][6]. Group 3: Areas for Pilot Testing and International Integration - Hainan FTP is positioned to lead in areas such as government procurement, intellectual property, environmental standards, and digital economy, facilitating a transition from aligning with international rules to contributing to their formulation [6][7]. - The digital economy sector, particularly through initiatives like the Digital Economy Partnership Agreement (DEPA), is highlighted as a key area for Hainan to explore and innovate [6]. Group 4: Educational Integration and Innovation - The allowance for foreign universities to establish independent institutions in Hainan is a significant step towards enhancing educational resources, which is crucial for the FTP's development [7]. - The integration of education with Hainan's overall development strategy is emphasized, focusing on innovation in educational models and technology to cultivate talent [7].
从政府采购新规看开放气度
Sou Hu Cai Jing· 2025-12-10 23:44
规模超3.3万亿元的中国政府采购市场,迎来了一项重大变革。 今年9月,国务院办公厅印发《关于在政府采购中实施本国产品标准及相关政策的通知》(以下简称 《通知》)。这份定于明年1月1日起施行的文件,明确了"本国产品"的认定标准,设定了可量化、可检 验、可追溯的"硬杠杠",提升了政府采购的透明度,将为参与政府采购竞标的各类经营主体提供更稳定 的政策预期。 开放是中国式现代化的鲜明标识。党的二十届四中全会《建议》提出,"稳步扩大制度型开放"。在制定 实施各项政策的过程中,进一步提高以开放促改革、促发展的自觉性,持续建设市场化、法治化、国际 化一流营商环境,将为高质量发展蓄积更强的动力。 作者:曲哲涵 政府采购使用的是财政资金,对本国产品提供合理支持,符合国际惯例,关键在于能否科学界定其范围 和标准,确保平等对待各类经营主体。《通知》明确"本国产品"的标准,同时明确禁止以所有制形式、 组织形式、股权结构、投资者国别以及其他不合理条件对供应商实行差别待遇或者歧视待遇,体现了促 进公平竞争的改革方向,为在华投资的各类企业送上政策利好。 来源:人民日报 法治是最好的营商环境,公开透明是政府采购的生命线。自政府采购法实施以来 ...
从政府采购新规看开放气度(人民时评)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-10 22:12
这一政策的开放性,不止于坚持"内外资一视同仁",还在于为对接世贸组织《政府采购协定》(GPA) 和《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》(CPTPP)等国际高标准经贸规则预留了空间。倡导国际通行 规则下的公平竞争,在互利互惠中实现更大发展,正是我们一贯的信念与承诺。随着我国政府采购标准 更加清晰、政策透明度持续提升,一个以高水平开放为底色的竞争舞台正释放强大磁吸力。无论内资外 资,只要扎根、深耕,投身高质量发展,服务高品质生活,就能把握时代机遇、市场机遇,在公平竞争 中继续发展壮大。 政府采购使用的是财政资金,对本国产品提供合理支持,符合国际惯例,关键在于能否科学界定其范围 和标准,确保平等对待各类经营主体 开放是中国式现代化的鲜明标识。党的二十届四中全会《建议》提出,"稳步扩大制度型开放"。在制定 实施各项政策的过程中,进一步提高以开放促改革、促发展的自觉性,持续建设市场化、法治化、国际 化一流营商环境,将为高质量发展蓄积更强的动力。 规模超3.3万亿元的中国政府采购市场,迎来了一项重大变革。 (文章来源:人民日报) 政府采购使用的是财政资金,对本国产品提供合理支持,符合国际惯例,关键在于能否科学界定其范围 和 ...