吸入气雾剂

Search documents
第六届跨国公司领导人青岛峰会签约40个重点项目,总金额59.3亿美元
Da Zhong Ri Bao· 2025-06-21 01:08
Core Points - The sixth Multinational Corporation Leaders Qingdao Summit signed 40 key projects with a total amount of $5.93 billion, covering industries such as high-end equipment, new energy materials, and next-generation information technology [2][7] Group 1: Summit Overview - The summit took place from June 18 to 20, focusing on the theme "Multinational Corporations and China - Linking the World for Win-Win Cooperation" [2] - A record 570 leaders from 465 multinational companies across 43 countries and regions attended the summit, including 26 global CEOs and 56 global vice presidents from Fortune 500 companies [3] Group 2: New Trends and Opportunities - The summit highlighted the "first-release economy," where consumers are increasingly willing to pay for unique experiences and products [5] - A new "First-Release Show" was established to provide a global platform for multinational companies to launch new products and technologies [5] Group 3: Investment Projects - The 40 signed projects involved investment from countries including the USA, UK, Germany, Japan, South Korea, Australia, Singapore, and Malaysia, focusing on high-end chemicals, high-end equipment, new energy materials, and modern financial services [7] - AstraZeneca announced a total investment of $750 million for a new inhalation aerosol production base in Qingdao, set to be a "zero-carbon factory" by 2028 [7] Group 4: International Cooperation - Haier Group signed a deal to build a home appliance industrial park in Algeria, showcasing the summit's role in promoting international collaboration [7] - The summit invited Xinjiang as a guest province and facilitated cooperation activities with 21 provincial business departments and 128 enterprises [8]
跨国公司助力山东绿色低碳高质量发展先行区建设十大典型案例发布
Qi Lu Wan Bao· 2025-06-19 14:04
第六届跨国公司领导人青岛峰会上,"投资中国"投资交流合作会山东专场19日下午在青岛国际会议中心举行。投资交流合作会上,"跨国公司助力山东绿色 低碳高质量发展先行区建设典型案例"正式对外公布。 近年来,在山东积极推进绿色低碳高质量发展先行区建设过程中,涌现出大量跨国公司与山东"双向奔赴、互相成就"的生动实践。据悉,此次发布的10个典 型案例是从全省16市征集的52个案例中精选而出,向世界展示山东携手跨国公司逐"绿"而行的"山东模式"和"山东方案"。此次发布的案例,不仅是山东作为 全国首个绿色低碳高质量发展先行区的责任答卷,更是多年来跨国公司与山东优势互补、互利共赢、共同成长的典范。 此次发布的10个典型案例涵盖了智能制造、生物医药、高端装备、石化产业、农牧食品、新材料等多个领域,充分展现了跨国公司在山东绿色低碳高质量发 展中的重要作用和显著成效。 •济南市斯凯孚轴承智能制造升级项目:世界最大的轴承生产商斯凯孚集团追加投资5亿元,在济南工厂建设二期厂房和全球商用车研发中心。 •青岛市阿斯利康吸入气雾剂生产供应基地项目:世界500强企业阿斯利康投资7.5亿美元,在青岛建设致力于打造零碳工厂的吸入气雾剂生产供应基地和 ...
山东为何成为跨国公司布局中国的“引力场”
Jing Ji Guan Cha Wang· 2025-05-17 04:50
Group 1 - The Shandong provincial government is enhancing cooperation with multinational companies to support high-level opening-up, showcasing successful foreign investment efforts [1][4] - The AstraZeneca inhalation aerosol production base in Shandong is a key project, with total investment reaching $750 million, reflecting the province's commitment to attracting foreign investment [2][3] - The project aims to produce 54 million respiratory drugs annually and achieve "zero carbon factory" goals, with the first phase expected to be operational by 2028 [3] Group 2 - Shandong has over 19,000 foreign-funded enterprises, including 236 Fortune 500 companies, indicating a robust foreign investment landscape [3] - Recent surveys show strong intentions from foreign companies to maintain or increase investments in China, highlighting the province's attractiveness as an investment destination [3] - Shandong's policies aim to create a market-oriented, law-based, and international business environment to further attract multinational companies [4] Group 3 - Companies like Eddys and Hexagon have significantly increased their investments and production capabilities in Shandong, demonstrating the province's favorable business environment [5][6] - Hexagon's revenue in the Greater China region has grown approximately 55 times from 2000 to 2024, showcasing the success of its operations in Shandong [6][7] - The collaboration between Shandong and multinational companies is mutually beneficial, contributing advanced technology and management experience to the local economy [7][8] Group 4 - Shandong is positioned as a key area for international cooperation, leveraging platforms like free trade zones to enhance its business environment [8]
三方面发力让外资企业进得来、扎下根、发展好
Zheng Quan Ri Bao· 2025-05-14 16:21
其三,拿出更多务实管用举措稳存量、扩增量,让外资从"被吸引"到"深扎根"。 当下,生物医药、人工智能等前沿领域已经是外资企业布局重点。例如,阿斯利康吸入气雾剂生产供应 基地等项目纷纷迎来新进展,特斯拉上海储能超级工厂投产后仅一个多月就实现出口澳大利亚,可见外 资在华投资持续提质升级,印证了中国产业链升级与外企技术优势的深度耦合,中国正加速从"世界工 厂"向全球创新链"关键节点"跃升。 笔者建议,各地可把握这一趋势,着力培育"外资研发+本土链主"创新联合体。在生物医药、新能源等 重点领域,可以支持外资企业与本土龙头企业共建联合实验室,优化研发人员跨境流动便利化措施;建 立知识产权联合保护机制,加速创新成果产业化进程;对联合攻关项目给予定向研发补贴,促进创新要 素高效流动。 其二,依托标志性展会、重点活动、重点平台等,引入更多高质量外资项目。 今年以来,一系列展会活动火热举办,显示出超大规模市场的蓬勃生机,也向外国投资者更好地展示了 中国的投资环境、市场发展机遇。例如,2025上海车展吸引了26个国家和地区近千家企业参展,规模创 下历届之最;中国制冷展等展会规模同样刷新纪录。笔者认为,各地可以根据当地特色打造国际 ...