Workflow
中美经贸磋商
icon
Search documents
中方贸易谈判代表将赴美会见美方相关官员 商务部回应
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce held a press conference on August 28 to discuss key recent activities in the business sector, highlighting ongoing international trade negotiations and cooperation with Canada and the United States [1] Group 1: International Trade Negotiations - The Ministry's international trade representative, Li Chenggang, led a delegation to Canada from August 24 to 27 to co-chair the China-Canada Economic and Trade Joint Committee [1] - Following the visit to Canada, Li Chenggang's team will meet with relevant U.S. officials in Washington [1] Group 2: China-U.S. Economic Relations - China expresses willingness to work with the U.S. to effectively utilize the China-U.S. economic and trade consultation mechanism [1] - The focus is on resolving issues through equal dialogue and consultation to maintain a healthy, stable, and sustainable development of China-U.S. economic relations [1]
李成钢将率团赴华盛顿会见美方相关官员
第一财经· 2025-08-28 07:33
Core Viewpoint - The Chinese government is actively engaging in trade negotiations with the United States, emphasizing the importance of dialogue and cooperation to maintain a healthy and stable economic relationship [1] Group 1: Trade Negotiations - Chinese trade representative Li Chenggang visited Canada from August 24 to 27 to co-chair the China-Canada Economic and Trade Joint Committee [1] - Following the visit to Canada, Li Chenggang will meet with U.S. officials in Washington [1] - The Chinese side expresses willingness to work with the U.S. to utilize the China-U.S. economic and trade consultation mechanism for resolving issues through equal dialogue [1]
李成钢将率团赴华盛顿会见美方相关官员
Di Yi Cai Jing· 2025-08-28 07:31
商务部新闻发言人何咏前对此表示,商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢率团于8月24日至27日访 问加拿大,与加方共同主持召开中加经贸联委会。之后,李成钢一行将赴美国华盛顿会见美方相关官 员。 何咏前称,中方愿与美方一道,继续发挥好中美经贸磋商机制作用,通过平等对话协商解决问题,共同 维护中美经贸关系健康、稳定、可持续发展。 李成钢将率团赴华盛顿会见美方相关官员 8月28日,商务部举行例行新闻发布会。有记者提问称,美政府发言人称,中方贸易谈判代表李成钢将 于本周前往华盛顿进行会谈。 ...
外交部:希望美方同中方一道,在平等、尊重、互惠的基础上争取积极成果
Ren Min Ri Bao· 2025-08-21 03:12
Core Viewpoint - The U.S. Treasury Secretary expressed satisfaction with the current tariff levels on China, indicating a desire for calm relations before the November tariff deadline, reflecting a potential strategy to maintain stability in U.S.-China trade relations [1] Group 1 - The Chinese Foreign Ministry spokesperson emphasized the importance of adhering to the consensus reached by the leaders of both countries and encouraged the U.S. to engage in constructive economic discussions based on equality, respect, and mutual benefit [1]
九三阅兵外国领导人出席情况,外交部:适时发布
证券时报· 2025-08-20 09:14
Group 1 - The Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning addressed questions regarding the upcoming military parade, indicating that information about foreign military attendance or foreign leaders will be released in due course [1] - Mao Ning commented on U.S. Treasury Secretary Becerra's satisfaction with the current tariff levels on China, suggesting that the U.S. should work with China to achieve positive outcomes based on the consensus reached by the two countries' leaders [2] - Regarding the situation in Gaza, Mao Ning expressed China's concern and called for a ceasefire arrangement to alleviate the humanitarian crisis [2] Group 2 - Mao Ning confirmed that China will continue to support Russia in hosting the Eastern Economic Forum, which is an important platform for regional countries to exchange and promote development [3]
外交部:望美方与中方一道在平等、尊重、互惠基础上争取积极成果
Yang Shi Xin Wen· 2025-08-20 07:35
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of cooperation between the US and China in economic and trade matters, highlighting the need for mutual respect and reciprocity [1] - The spokesperson expresses hope that the US will work with China to achieve positive outcomes based on the consensus reached during the leaders' conversation [1]
关注下半年外需扰动风险
Sou Hu Cai Jing· 2025-08-17 16:50
Economic Performance - In the first half of the year, China's GDP grew by 5.3% year-on-year, with external demand contributing significantly to this growth [1] - However, in the second quarter, GDP growth slowed to 5.2%, with external demand and consumption both declining [1] Trade Dynamics - China's exports to the US fell by 10.7% in the first half of the year, while overall exports increased by 5.9% [1][2] - The US also saw a significant drop in exports to China, with a 21.2% decrease in the first half [2][3] - Despite a reduction in tariffs announced in May, bilateral trade did not show significant improvement [2] Tariff Impact - Over half of the goods exported from China to the US experienced a decline in growth due to tariffs, with 53.5% of product categories underperforming [4] - The US has implemented high tariffs on various countries, affecting trade dynamics and potentially leading to a reduction in imports [8][11] Future Outlook - The IMF and WTO have adjusted their global trade growth forecasts downward, indicating potential negative impacts from tariff changes [6][8] - China's trade surplus may be affected by the US's narrowing trade deficit, which could limit China's export growth [10][12] Domestic Consumption - The Chinese government is focusing on boosting domestic demand to counteract external pressures, emphasizing the need to release internal consumption potential [12][13]
外交部发言人就中美经贸磋商机制首次会议答记者问
Xin Hua Wang· 2025-08-12 05:50
Core Viewpoint - The Chinese government emphasizes the importance of the recent US-China economic and trade consultation mechanism meeting, highlighting progress in addressing mutual economic concerns and the need for both sides to adhere to the consensus reached during the meeting [1] Group 1: Meeting Details - The first meeting of the US-China economic and trade consultation mechanism was held under the strategic guidance of the two countries' leaders [1] - Both sides reached a principled agreement on measures to implement the important consensus from the June 5 phone call between the two leaders [1] - The meeting aimed to consolidate the outcomes of the Geneva economic and trade talks [1] Group 2: Relationship Management - The Chinese government maintains a consistent and clear stance on US-China relations, advocating for mutual respect, peaceful coexistence, and win-win cooperation [1] - The Chinese side expresses hope for the US to work together in implementing the important consensus reached during the leaders' call [1] - The emphasis is placed on enhancing communication and dialogue to increase understanding and strengthen cooperation [1]
中方是否收到美方延长关税暂停期限的最终决定通知?外交部回应
Huan Qiu Wang· 2025-08-11 12:54
林剑:具体问题请向中方主管部门询问。希望美方同中方一道,按照两国元首通话达成的重要共识,发 挥好中美经贸磋商机制作用,在平等、尊重、互惠的基础上争取积极成果。 2025年8月11日外交部发言人林剑答记者问,部分内容如下: 埃菲社记者:据报道,中美两国5月商定,暂停征收24%关税90天,该期限将于8月12日到期。中方此前 表示双方同意延长暂停期限,美方则称将由特朗普总统作出最终决定。请问中方是否已收到美方最终决 定通知?是否会发布官方声明? ...
商务部:中方期待与美方进一步深化对话磋商争取更多双赢结果
券商中国· 2025-07-31 08:47
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the constructive dialogue between China and the U.S. during the recent economic talks held in Stockholm, focusing on mutual economic interests and macroeconomic policies [1] - The discussions reaffirmed the consensus from previous Geneva talks and the implementation of the London framework, indicating a commitment to ongoing cooperation [1] - China expresses its expectation to continue deepening dialogue and consultation with the U.S. to achieve more win-win outcomes, aligning with the important consensus reached during the leaders' communications [1]