开放合作
Search documents
英国“脱欧”后英欧首办峰会 聚焦防务、贸易等问题
Huan Qiu Wang· 2025-05-19 00:27
转自:央视 总台记者 陈林聪: 从实际情况来看,英欧双方正在采取一种"点对点"的务实协商方式,在各领域逐步推进关系"解冻"。这种"小步快跑"的模式虽然难以一蹴 而就,但确实体现出双方改善关系的诚意和务实态度。 总台记者 陈林聪: 另外,这次峰会上 英国与欧盟还计划启动安全与防务合作 。不过,这里也存在一个明显的分歧点。以法国为代表的欧盟国家坚持推进防 务自主,他们特别强调要优先扶持本地军工企业,避免形成新的对外依赖。这个分歧实际上反映出当前欧盟内部正在经历的博弈:到底是选择"开放合作"还 是"战略封闭"的模式。 贸易壁垒松动 食品与农产品通关有望简化 总台记者 陈林聪: 除了安全合作,贸易问题也是本次峰会的重要议题。自英国"脱欧"以来,英国和欧盟双方之间的贸易壁垒明显增多。此次峰会有望在动 植物卫生标准方面达成协议。这个协议一旦落实,将大大简化食品与农产品的通关流程。此外,还有一个值得关注的亮点,就是双方可能重启"青年流动通 道"。简单来说,这将允许年轻人以实习、求学或短期工作的形式在英欧之间自由往来。 当地时间5月19日, 英国将与欧盟在伦敦举行自英国正式 " 脱欧 " 以来的首场双边峰会 。在当前地缘政治 ...
第一观察 | 习近平主席复信向世界传递合作共赢的信心
Xin Hua She· 2025-05-15 15:13
习近平主席复信 向世界传递 合作共赢的信心 4月,会见三年来第三次访华的西班牙首相桑切斯,习近平主席强调"中国14亿多人口的消费升级需 求和产业转型潜力,将为世界经济提供强劲动力",指出"中欧应坚持伙伴定位,坚持开放合作"; 新华社国内部制作 新华社第一工作室出品 近日,习近平主席复信中国丹麦商会负责人,勉励中国丹麦商会及会员企业为增进中丹、中欧友好 和深化互利合作作出新贡献。 今年是中丹建交75周年,也是中欧建交50周年。日前,中国丹麦商会负责人西蒙·利希滕贝格,以 个人和商会名义致信习近平主席。 在给习近平主席的信中,这位扎根中国超过30年的丹麦企业家深情写道:"我相信,世界上有远见 的人终将明白,选择中国,就是选择未来。" 习近平主席在复信中指出,中国过去是、现在是、将来也必然是外商理想、安全、有为的投资目的 地,相信中国就是相信明天,投资中国就是投资未来。 笺短情长,言近旨远。 来信与复信,一来一往间,我们真切感受到,纵使当前世界单边主义、保护主义逆流涌动,但相信 中国、投资中国仍然是人心所向,和平、发展、合作、共赢依然是人间正道和不可阻挡的时代潮流。 回首来路,中国的发展成就是在开放条件下取得的,不 ...
第四届RCEP博览会临沂“破圈”!五大创新板块将连接全球
Qi Lu Wan Bao Wang· 2025-05-09 10:54
Group 1 - The fourth RCEP Expo in Linyi aims to break the traditional concept of hosting a single exhibition, focusing on becoming a platform for opening up, a scene for boosting consumption, a carrier for economic and trade connections, and a base for integrating domestic and foreign trade [1] Group 2 - The event will feature innovative content with a "1+10" series of activities, including foreign trade connections and local特色 activities like live streaming product selection [3] - The expo emphasizes an open theme by inviting RCEP member countries and key friendly nations, promoting high-quality resources, and hosting a roadshow for the China International Import Expo [3] - The integration of production and circulation is highlighted by inviting major companies and organizing procurement teams to facilitate connections [3] - The expo will focus on industrial upgrades by promoting Linyi's advantageous industries such as wood, equipment manufacturing, modern agriculture, and logistics with RCEP countries [3] Group 3 - The event will prioritize green and low-carbon initiatives, with over 90% of exhibition booths using recyclable materials and inviting companies in new energy and materials to participate [4]
2025中国产业转移发展对接活动(四川)在成都举行
news flash· 2025-05-09 05:22
5月8日—9日,2025中国产业转移发展对接活动(四川)在成都举行。四川省委书记、省人大常委会主任 王晓晖出席开幕式,省委副书记、省长施小琳,工业和信息化部党组成员、副部长单忠德出席开幕式并 致辞。四川省副省长左永祥主持开幕式,副省长李文清作产业推介。单忠德表示,在"精准"和"有序"上 下功夫,发挥市场机制作用,持续完善政策举措,为建设以先进制造业为骨干的现代化产业体系提供坚 实支撑。着力加强政策引导,落实好制造业有序转移指导意见,支持引导中西部和东北地区承接发展特 色优势产业,促进产业有序发展和良性竞争。着力推进深化改革,纵深推进全国统一大市场建设,完善 产业在国内梯度有序转移的协作机制,推动转出地和承接地利益共享。扎实开展规范涉企执法专项行 动,优化营商环境。着力完善生态建设,研究完善促进产业转移政策,建立健全部门密切配合、政企协 同联动、各方广泛参与的工作机制,形成强大合力。着力扩大开放合作,落实全面取消制造业领域外资 准入限制措施,扩大电信等领域开放试点,充分发挥西部陆海新通道等作用,更大力度吸引和利用外 资,支持外资企业参与产业链上下游配套协作。(工信微报) ...
大消息!外交部:中方和欧洲议会决定同步全面取消对相互交往的限制
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2025-05-06 09:09
Core Points - The Chinese government and the European Parliament have agreed to fully lift restrictions on mutual exchanges, emphasizing the importance of strengthening dialogue and cooperation between China and Europe [1][4] - The 50-year history of China-EU relations has seen significant economic growth, with trade increasing from $2.4 billion to $785.8 billion, a more than 300-fold increase [3][6] - Both parties support multilateralism and open cooperation, with their combined economic output exceeding one-third of the global total and trade volume surpassing one-quarter of global trade [4][6] Economic Cooperation - In the first quarter of this year, China's imports and exports with the EU reached 1.3 trillion yuan, a year-on-year increase of 1.4%, equating to over 10 million yuan in trade every minute [6] - In the consumer goods sector, 72% of bags, 51.7% of passenger cars, and 42.2% of cosmetics imported by China came from the EU [6] - In high-tech sectors, China imported high-end equipment worth 64 billion yuan from the EU, a 30.4% increase year-on-year, accounting for 32.9% of total imports in that category [6] Future Outlook - China looks forward to further dialogue and cooperation with the EU, aiming to manage differences and enhance the partnership [5] - Upcoming high-level dialogues will cover strategic, economic, green, and digital topics, alongside a series of celebratory events for the 50th anniversary of diplomatic relations [4][5]
外交部:中欧关系50年发展最宝贵的经验是相互尊重 求同存异
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-05-06 08:14
(总台央视记者 申杨) 今年中欧之间有很多重要议程。中方欢迎欧洲理事会主席科斯塔、欧盟委员会主席冯德莱恩适时联袂来华举行新一次中欧领导人会晤,双方还将举行战略、 经贸、绿色、数字等高层对话。从今天起,双方将先后举办4场庆祝建交的高规格招待会,以及经贸、文化、青年、体育、学术等领域系列活动。 5月6日,外交部发言人林剑主持例行记者会。有记者提问,今天是中国和欧盟建交50周年纪念日,你如何评价中欧关系过去50年的发展?对双方关系未来发 展有何期待? 在中欧建交50周年这一承上启下的重要时间点,中方期待欧方同中方一道,秉持建交初心,坚持伙伴定位,加强对话合作,妥处分歧差异,推动中欧关系继 往开来,书写更多更加精彩成功的中欧合作故事。 林剑表示,1975年5月,时任国务院总理周恩来同来访的欧洲经济共同体委员会副主席索姆斯爵士举行会见,宣布中欧建交的决定,这是当时国际关系中的 一件大事。50年来,中欧形成了强大的经济共生关系,年贸易额从24亿美元增长到7858亿美元,增长了300多倍,现在的一天就相当于从前的一年。双方在 应对气候变化等领域开展了富有成效的多边协调合作。这些合作不仅为双方近20亿人民带来了实实在在的福祉 ...
创新成势 澎湃向前(寰宇平)——中国科技创新突围的密码与担当
Ren Min Ri Bao· 2025-05-03 21:31
Group 1 - The core observation is that China is leveraging technological innovation to build new competitive advantages in response to unilateral tariffs and technological suppression from certain countries, showcasing resilience and development potential [1][2] - China's global innovation index ranking has steadily improved, moving from 34th in 2012 to 11th in 2024, indicating significant progress in technological innovation [1] - The total R&D expenditure in China has reached new highs, surpassing 3.6 trillion RMB in 2024, reflecting a long-term commitment to innovation and strategic planning [3] Group 2 - China's innovation narrative is shaped by a collective effort of over 1.4 billion people, emphasizing that attempts to suppress Chinese innovation have failed and will continue to do so [2] - The shift from being a technology user to a global innovation leader is highlighted, with China's advancements expected to reshape the global innovation landscape [2] - Continuous reforms and top-level design have been pivotal in driving innovation, with a focus on integrating education, technology, and talent development [3][4] Group 3 - The establishment of a supportive innovation ecosystem is evident in regions like Hangzhou, where collaboration among scientists, entrepreneurs, and investors fosters ongoing exploration in cutting-edge fields [5] - China has 26 global top 100 technology innovation clusters, ranking first in the world, showcasing the comprehensive nature of its innovation ecosystem [5] - The country is committed to open cooperation in technology, emphasizing that self-reliance and collaboration are mutually reinforcing principles [6][7] Group 4 - China is actively promoting international technology cooperation, as seen in partnerships with countries and multinational corporations, enhancing its role as a global R&D hub [6][7] - Initiatives like the Global AI Governance Initiative and the International Technology Cooperation Initiative reflect China's commitment to bridging the global technology gap and fostering inclusive development [7] - The overarching goal of China's technological innovation efforts is to benefit humanity as a whole, rather than to compete against others [7]
中国贸促会副会长陈建安访问日本并出席大阪世博会活动
news flash· 2025-04-30 11:06
4月27日至30日,中国贸促会副会长陈建安率团访问日本,出席2025年大阪世博会中国馆四川活动周开 幕式并致辞。陈建安表示,世博会是文明互鉴的舞台,更是开放合作的桥梁。希望各方通过中国馆四川 活动周,互学互鉴,促进工商界交流和民心相通,携手建设更加美好的世界。访问期间,陈建安拜会中 国驻大阪总领事薛剑、关西经济联合会会长松本正义、大阪商工会议所会长鸟井信吾、日中经贸中心理 事长池田稔和西村朝日律师事务所、VERYBEST律师事务所等有关机构相关负责人,调研世博会意大 利、捷克等国家馆,就进一步加强合作进行广泛交流,并重点介绍第三届链博会、2025年全球工商法治 大会等重要活动。(智通财经) ...
进口榴莲“当日达”,我们能品出什么?(观象台)
Ren Min Ri Bao· 2025-04-29 22:31
Core Insights - The rapid delivery of Malaysian fresh durians to China showcases the strength of open cooperation and logistics advancements [1][2][5] Group 1: Logistics Innovations - The logistics technology has seen breakthroughs, enabling fresh durians to be delivered from Malaysia to China in under 18 hours [1][2] - The development of a cross-border cold chain logistics system allows for the preservation and transportation of various fruits, including Chilean cherries, to reach consumers [2] Group 2: Transportation Network Upgrades - The expansion of international cargo routes, such as the 95 domestic and international cargo routes from Ezhou Huahu International Airport, facilitates rapid delivery across the globe [3] - The establishment of rail-air intermodal transport routes enhances cross-border logistics capabilities, connecting regions more efficiently [3] Group 3: Trade Growth - The bilateral trade volume between China and Malaysia is projected to reach $212 billion in 2024, marking a nearly thousandfold increase since the establishment of diplomatic relations [4] - The variety of Malaysian fruits, including mangosteen and jackfruit, is increasingly present on Chinese dining tables, reflecting the growing trade relationship [4] Group 4: Collaborative Ventures - Joint ventures, such as the collaboration between Proton and Geely to develop Malaysia's first domestic electric vehicle, highlight the cooperative efforts between the two nations [5] - Infrastructure projects like the East Coast Rail Link will significantly reduce transportation time for Malaysian fruits to China, enhancing trade efficiency [5]
专栏丨三个关键词读懂中国何以吸引全球车企
Xin Hua She· 2025-04-29 12:45
第一个关键词,开放。2018年,中国取消新能源汽车整车制造外资股比限制;2022年,中国进一步取消 乘用车外资股比限制。伴随中国开放的步伐,在中国优质营商环境、高素质劳动力、完整产业链供应链 等因素吸引下,大众、宝马、特斯拉等国际车企纷纷在华布局汽车生产。中国车企也在国际竞争与合作 中经风雨、强筋骨,不断激发潜力、壮大实力。如今,中国汽车行业格局更加多元,中外合作领域不断 拓宽。 上海车展期间,会场内外投资签约不断,今年还设置了面积约10万平方米的汽车科技及供应链展区,大 批世界百强零部件供应商参展,共同发出"要牵手不要脱钩""要搭桥不要筑墙"的声音。4月22日,日本 丰田汽车公司与上海市人民政府正式签署战略合作协议,推动旗下品牌雷克萨斯新能源汽车项目落地上 海。很多国际车企和媒体感叹,在美国关税政策给全球经济带来巨大不确定性的当下,中国坚持开放合 作,为世界提供了稀缺的确定性。 新华社北京4月29日电 题:三个关键词读懂中国何以吸引全球车企 新华社记者高文成 以"拥抱创新 共赢未来"为主题的第二十一届上海国际汽车工业展览会正在举行,展馆面积扩至超36万 平方米,来自26个国家和地区的近1000家中外知名企业 ...