Workflow
多边贸易体制
icon
Search documents
商务部回应中国诉美国《通胀削减法》世贸争端案:美国应尊重裁决
当前,国际经贸秩序受到单边主义和保护主义严重冲击,维护以世贸组织为核心的多边贸易体制是全体 世贸成员的共同责任。我们敦促美方切实尊重世贸组织裁决,尽快纠正违反世贸规则的错误做法,以实 际行动维护以规则为基础的多边贸易秩序。 现行世贸组织规则是包括美国在内的乌拉圭回合参与方共同谈判达成的。美国是谈判参加方,也作为缔 约方承担遵守国际条约义务。美方相关行为和言论是在为自身违反条约义务、滥用补贴的保护主义行为 开脱,试图把自身产业竞争力不足等内部问题归咎于他方,对全球市场搞人为干预和割裂,破坏全球产 供链稳定。 何亚东说:"面对当前不确定性挑战,中方在对外经贸交往中始终坚持互利共赢和开放合作,我们将一 如既往,继续做动荡世界的稳定锚,为世界经济注入更多稳定性与确定性,推动全球经贸合作行稳致 远。" 近日,美国贸易代表办公室就中国诉美国《通胀削减法》案世贸裁决发表声明,在承认败诉的同时,指 责世贸裁决错误,并称该裁决表明了现有世贸规则无法解决"产能过剩"等问题。在2月5日举行的商务部 新闻发布会上,新闻发言人何亚东对此进行了回应。 何亚东表示:"对于中国诉美国《通胀削减法》世贸争端案,我想再次强调,世贸组织专家组已经 ...
商务部召开例行新闻发布会(2026年2月5日)
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2026-02-05 09:07
【何亚东】: 【CGTN记者】: 各位记者朋友: 大家下午好,欢迎参加商务部例行新闻发布会。今天我没有需要向大家通报的信息。下面我愿意回答记 者朋友提出的问题。 下面请提问。 【第一财经记者】: 我们注意到,2026年"共享大市场出口中国"首场活动昨天在北京举行,这体现了中国重视进口,推动进 出口平衡发展的积极努力。能否简要介绍一下相关活动,以及中国下一步将采取哪些措施主动扩大进 口? 【何亚东】: 中国一直高度重视扩大进口工作。习近平总书记多次强调,要扩大自各国优质产品和服务的进口。商务 部积极落实党中央、国务院决策部署,推动进口规模持续增长、来源更加多元。2025年,中国进口规模 达18.5万亿元,连续17年成为全球第二大进口市场。中国自130多个国家和地区的进口实现增长,已成 为近80个国家的主要出口目的地。 在当前经济全球化遭遇逆流,单边主义、保护主义抬头的大背景下,举办"出口中国"系列活动,是中方 积极扩大自主开放、推动全球开放合作的主动作为。2026年,我们将组织超百场形式多样的进口促进活 动。在工作中,我们将强化"出口中国"与"购在中国"的联动,搭建更多进口商品促消费场景,让优质进 口产品和服务 ...
商务部:下一步将深化外商投资促进体制机制改革 加快塑造吸引外资新优势
智通财经网· 2026-02-05 08:14
Group 1 - The core message of the article highlights the increasing foreign investment in China, driven by high-level visits from leaders of various countries, which enhances mutual understanding and trust, and opens up broad space for bilateral economic and trade cooperation [1][8] - In 2025, South Korea's manufacturing investment in China grew by 14.1%, Canada's high-tech industry investment increased by 11.7%, Finland's manufacturing investment rose by 21.7%, and the UK's investment grew by 15.9% [8] - Surveys from various trade councils indicate that most multinational companies continue to view China as a primary investment destination and are increasing their investment efforts [8] Group 2 - The Chinese government plans to deepen reforms in the foreign investment promotion system, expand institutional openness, and optimize the business environment to attract foreign investment [8] - China aims to maintain high-quality development during the 14th Five-Year Plan period and will continue to uphold a multilateral trade system while strengthening mutually beneficial economic relations with various countries [8] - The Ministry of Commerce emphasizes the importance of expanding imports and plans to organize over 100 diverse import promotion activities in 2026 to enhance the consumption of quality imported products and services [4][5]
商务部:多国领导人访华开辟了双边经贸合作的广阔空间,中方敦促美方尊重WTO裁决
Di Yi Cai Jing· 2026-02-05 08:10
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of making China's large market a global opportunity, encouraging foreign enterprises to invest, stay, and thrive in China [1] - Recent visits by leaders from multiple countries, including South Korea, Canada, Finland, and the UK, have strengthened bilateral economic relations and boosted foreign investment confidence in China [1] - According to the Ministry of Commerce, by 2025, South Korea's manufacturing investment in China is expected to grow by 14.1%, Canada's high-tech industry investment by 11.7%, Finland's manufacturing investment by 21.7%, and the UK's investment by 15.9% [1] Group 2 - In 2025, the number of newly established foreign-invested enterprises in China is projected to reach 70,392, a year-on-year increase of 19.1%, while the actual utilized foreign capital is expected to decline by 9.5% to 747.69 billion yuan [2] - Investment from Switzerland, the UAE, and the UK has seen significant growth, with increases of 66.8%, 27.3%, and 15.9% respectively [2] - The high-tech industry attracted 241.77 billion yuan in foreign investment, with notable growth in e-commerce services (75%), medical instruments (42.1%), and aerospace manufacturing (22.9%) [2] Group 3 - UK businesses are optimistic about opportunities in China's service sector, aligning with China's 14th Five-Year Plan to expand consumption and open up services [3] - German companies view China as a key market for high-tech and high-quality products, with strong potential for cooperation in biopharmaceuticals, smart manufacturing, and sustainable development [3] - The Ministry of Commerce aims to deepen foreign investment, reform mechanisms, and enhance the business environment to attract foreign capital [4]
“共享大市场”2026首场活动北京启幕,邀请世界把握“出口中国”新机遇
Di Yi Cai Jing· 2026-02-04 10:42
Core Insights - The "Export to China" initiative is a proactive measure by China to expand its openness, increase imports, and promote balanced trade development [1][3] - The first event of the "Shared Market · Export to China" series took place in Beijing, attended by over 150 guests, including ambassadors from various countries [1] - China is projected to surpass 140 trillion yuan in economic output and 50 trillion yuan in retail sales by 2025, with imports expected to reach 18.5 trillion yuan [1] Group 1: Event Overview - The "Export to China" series aims to enhance cooperation and trade balance, inviting countries like the UK, Kazakhstan, and Kenya to participate as annual theme countries [3] - The UK became the first country to sign a memorandum of understanding with China regarding the "Export to China" initiative, establishing a cooperation mechanism to explore export potential [3][5] - The initiative is seen as a timely follow-up to the memorandum signed during UK Prime Minister Starmer's visit to China, focusing on enhancing trade facilitation and promoting quality goods [3][4] Group 2: Market Opportunities - The initiative is expected to provide unique value for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the UK, facilitating their access to the Chinese market [5] - German companies view China as a key market for high-tech and high-quality products, recognizing the increasing competition and the need for innovation [6] - The Italian market sees significant opportunities in exporting high-quality goods to China, particularly in machinery, healthcare, and traditional industries like fashion and food [7]
英首相时隔8年再次访华,中英贸易投资签署多项新合作文件
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 14:20
本报(chinatimes.net.cn)记者张智 北京报道 1月28日至31日,英国首相斯塔默来华进行正式访问。这是时隔8年英国首相再次访华。期间,中英签署 经贸领域多份合作文件,中英经贸合作再次踩下"加速键"。 商务部新闻发言人对包括《华夏时报》在内的记者介绍,1月29日,在国务院总理李强和英国首相斯塔 默的见证下,商务部部长王文涛与英国商贸大臣凯尔共同签署了四项经贸成果文件,从货物贸易、服务 贸易和经贸机制建设三方面同时发力,进一步深化中英经贸关系。不仅如此,两国领导人共见证了签署 经贸、农食、文化、市场监管、执法合作等领域12个政府间合作文件。双方还达成了金融、卫生、传 媒、教育等领域多个合作文件。 对此,李强表示,中英互为重要经贸伙伴,有着广泛共同利益。只要双方坚持相互尊重、相向而行,排 除干扰、开放合作,就能在相互成就中实现共赢、共创繁荣。 忙碌的行程下,一系列合作正在快速达成。 据了解,此次,通过签署《关于开展"共享大市场·出口中国"合作的谅解备忘录》,英国成为"共享大市 场·出口中国"系列活动启动以来,首个和中国签署备忘录的国家,中方已邀请英担任活动的年度主题国 之一。双方将建立"出口中国"合 ...
中英互信合作将大有作为
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-30 23:19
斯塔默此访是英国首相时隔8年再次访华。近年来,中英关系经历了一些起伏。面对当前国际上单边主 义、保护主义、霸道霸凌大行其道,英国急需拓展外交与经济空间,对华政策也日益趋向理性务实。斯 塔默此次率数十家英国大企业高管和机构代表随访,涵盖金融、医药、制造业、文化、创意等英国优势 领域,充分体现英方对深化双边经贸关系的热切期待。中方一贯主张,中英应以长远和战略眼光看待两 国关系,秉持伙伴定位,发展稳定互惠的双边关系。中方愿以此访为契机,同英方增进政治互信,深化 务实合作,共同开启中英关系健康稳定发展的新篇章。 (文章来源:经济日报) 中英经济互补性强,拥有广泛共同利益,加强务实合作大有可为。长期以来,尽管存在一些"政治杂 音",但中英经贸关系保持了发展。2025年,中英双边货物贸易额达到1037亿美元,服务贸易额有望突 破300亿美元,双向投资存量近680亿美元。今年是中国"十五五"开局之年,中国将持续推进高质量发 展,坚定不移扩大高水平对外开放,中英在金融服务、绿色能源、生物医药、高端制造等领域的合作潜 力将继续扩大,为中英合作提供巨大空间。 1月29日,国家主席习近平会见来华进行正式访问的英国首相斯塔默,就发展 ...
世贸组织专家组裁定美通胀削减法清洁能源补贴违规
Xin Hua She· 2026-01-30 16:49
Group 1 - The WTO expert panel ruled that the U.S. clean energy subsidy measures under the Inflation Reduction Act violate WTO rules and rejected the U.S. defense of these measures as protecting "public morals" [1] - China welcomed the objective and fair ruling, emphasizing its role as a defender of WTO rules and international economic order, urging the U.S. to respect the ruling and correct its practices [1] - The U.S. Inflation Reduction Act provides subsidies only for clean energy projects using domestic steel and products, discriminating against foreign products [1] Group 2 - The ruling is seen as a significant victory for China in the realm of international economic law, affirming the illegality of U.S. subsidy measures and highlighting China's capability to protect its legitimate rights through legal means [1] - Experts believe the ruling demonstrates the resilience and credibility of the rules-based multilateral trading system, emphasizing the importance of international economic rules in resolving disputes and countering unilateralism [2] - The current multilateral trading system faces unprecedented challenges, and China remains committed to taking legal action through platforms like the WTO, showcasing confidence in the multilateral trade system [2]
商务部部长王文涛会见英国商贸大臣凯尔
Di Yi Cai Jing· 2026-01-29 13:26
据商务部消息,1月28日晚,商务部部长王文涛在京会见随英国首相斯塔默访华的英国商贸大臣凯尔, 双方就发展中英经贸合作深入交换意见。王文涛表示,中英经济互补性强,双边经贸合作稳步发展,富 有活力。中英领导人将为两国关系发展提供战略引领,并为双边经贸关系赋予新动能。今年是中国"十 五五"开局之年,中国将持续推进高质量发展,坚定不移扩大高水平对外开放,将为中英合作带来新机 遇。中方愿与英方加强经贸政策对话,深化双方在服务贸易、双向投资、金融、数字经济等领域合作, 扩大自英进口优质产品和服务,希英方为中国企业提供公平、公正、可预期的营商环境,保护中国企业 的合法权益。 凯尔表示,英方高度重视发展对华经贸合作,愿与中方进一步加强对话交流,拓展两国在金融服务、高 端制造、绿色低碳等领域务实合作,英国坚定支持自由贸易,维护多边贸易体制,愿与中方在世贸组织 必要改革及重大议题方面加强沟通与合作。 (本文来自第一财经) 责任编辑:刘万里 SF014 据商务部消息,1月28日晚,商务部部长王文涛在京会见随英国首相斯塔默访华的英国商贸大臣凯尔, 双方就发展中英经贸合作深入交换意见。王文涛表示,中英经济互补性强,双边经贸合作稳步发展 ...
渣打集团行政总裁随英国首相访华:始终看好中国经济长期发展前景
Guo Ji Jin Rong Bao· 2026-01-29 12:48
1月28日,英国首相斯塔默抵达北京,开始对中国进行为期四天的正式访问。记者获悉,渣打集团 行政总裁温拓思(Bill Winters)作为英国工商界代表团成员随同访华,并在北京和上海出席一系列经贸 交流和访问活动。 温拓思表示,中英两国经济结构高度互补,双方坚定支持自由贸易和多边贸易体制,并致力于通过 开放合作推动全球经济增长与繁荣。近年来,中英经贸与财金对话机制持续发挥重要作用,不仅增强了 政策沟通和市场互信,也为双边贸易、投资和金融合作创造了稳定、可预期的环境。"首相此次访华为 双方在既有基础上进一步拓展合作,推动货物和服务贸易发展,推动双向投资,释放增长潜力,提供了 良好契机。" 作为一家总部位于英国、在中国持续经营168年的国际银行,渣打表示,始终看好中国经济的长期 发展前景,并在中国市场持续投资展业,致力于当好"超级连接器",以安全、高效和便捷的方式,为在 中国、进入中国,以及从中国走向世界的客户 ,提供优质创新的产品和服务,特别是在服务新经济行 业、"一带一路"项目、大湾区建设、长三角一体化、人民币国际化、金融市场开放、跨境贸易、绿色和 可持续金融、民营及中小企业发展、个人资产多元化配置等优势领域, ...